日文翻译(中---日)

作者&投稿:霍虽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求日语达人帮我翻译为日语:我最近开始学习日语,如果对日语,日本漫画或日剧有兴趣的你们请和我交流吧。~

最近、日本语を学び始めました。若し、日本语、日本漫画或は日本ドラマに対して兴味があれば、私と交流してください。

楼主,因为百度写出来只有简体,所以我写在Word里面了,粗体的部分是日语翻译。
请参考。

1.饮食文化(片假名)
"食文化"(ショクブンカ)
(日语的"食文化"里有"饮食文化"的含义。)

2.我最喜欢的食物就是中国菜和日本料理。我经常和朋友一起去吃。
私(わたし)が一番(いちばん)好(す)きな食(た)べ物(もの)は中国料理(ちゅうごくりょうり)と日本料理(にほんりょうり)です。私(わたし)はいつも友达(ともだち)といっしょに食(た)べます。
【平假名】わたしが いちばん すきな たべものは ちゅうごく りょうり と にほん りょうり です。 わたしは いつも ともだちと いっしょに たべます。

3.介绍些我们喜欢吃的食物和一些日本的饮食文化。
私达(わたしたち)のすきな食(た)べ物(もの)と日本(にほん)の食文化(しょくぶんか)を绍介(しょうかい)します。
【平假名】わたしたちの すきな たべもの と にほん の しょくぶんか を しょうかい します。

4.首先是-寿司。。。用米,紫菜,鱼,蔬菜做成
まずはお寿司(すし)です。米(こめ)と海苔(のり)と鱼(さかな)と野菜(やさい)から作(つく)られます。
【平假名】まずは おすし です。 こめ と のり と さかな と やさい から つくられます。

5,接下来是--日本乌东面。。。用面,蔬菜,海鲜做成
次(つぎ)は日本(にほん)のうどんです。小麦粉(こむぎこ)と野菜(やさい)、海产物(かいさんぶつ)からつくられます。
【平假名】つぎは にほん の うどん です。 こむぎこ と やさい、 かいさんぶつ から つくられます。

6,下来是--天妇罗。。。有虾,蟹,蔬菜等等
次(つぎ)は天妇罗(てんぷら)です。虾(えび)、蟹(かに)、野菜(やさい)などがあります。
【平假名】つぎは てんぷら です。 えび、かに、やさい などが あります。

7,最后是日本的茶道。。。日本人很喜欢喝绿茶和大麦茶
最后(さいご)は日本(にほん)の茶道(さどう)です。日本人(にほんじん)は绿茶(りょくちゃ)と麦茶(むぎちゃ)を饮(の)むのが好(す)きです。
【平假名】さいご は にほん の さどう です。 にほんじん は りょくちゃ と むぎちゃ を のむのが すき です。

8,下面介绍日本的用餐礼节
次(つぎ)に日本(にほん)の食事作法(しょくじさほう)を绍介(しょうかい)します。
【平假名】つぎに にほん の しょくじさほう を しょうかい します。

这么多饮食的怎么叫我少用汉字啊。。= =

1.饮食文化(片假名)
饮食(いんしょく)の文化(ぶんか)

2.我最喜欢的食物就是中国菜和日本料理。我经常和朋友一起去吃。
私(わたし)の最(もっと)も好(す)きな食品(しょくひん)は中国料理(ちゅうごくりょうり)と日本料理(にほんりょり)です

3.介绍些我们喜欢吃的食物和一些日本的饮食文化。
私达(わたしたち)の食(た)べることが好(す)きな食品(しょくひん)といくつか日本(にほん)の饮食(いんしょく)の文化(ぶんか)を绍介(しょうかい)します

4.首先是-寿司。。。用米,紫菜,鱼,蔬菜做成
まず寿司(すし)です。。。米(べい)とノリと鱼(さかな)と野菜(やさい)でつくります

5,接下来是--日本乌东面。。。用面,蔬菜,海鲜做成
続(つづ)いて日本(にほん)の乌东面(からすとうめん)です。。。颜(かお)と野菜(やさい)と海鲜(かいせん)でつくります

6,下来是--天妇罗。。。有虾,蟹,蔬菜等等
そして天麸罗(てんぷら)です。。。エビとカニと野菜(やさい)があります

7,最后是日本的茶道。。。日本人很喜欢喝绿茶和大麦茶
最后(さいご)に日本(にほん)の茶道(さどう)です
日本人(にほんじん)はとても绿茶(りょくしゃ)とオオムギのお茶(ちゃ)を饮(の)むことが好(す)きです

8,下面介绍日本的用餐礼节
次(つぎ)に日本(にほん)の食事(しょくじ)の仪礼(ぎれい)を绍介(しょうかい)します

答者: 西部奇兵 - 解元 五级 2009-


两小儿辩日文言文翻译
两小儿辩日,有的叫:两小儿辩斗 原文:孔子东游,见两小儿辩日,问其故。一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”一儿以日初出远,而日中时近也。一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为...

文言文翻译“智术浅短,遂用猖獗,至于今日”
出处:隆中对 《隆中对》选自陈寿《三国志·蜀志·诸葛亮传》。中国东汉末年,刘备三顾茅庐去襄阳隆中拜访诸葛亮时的谈话内容(促成三国鼎立的战略决策)。诸葛亮在登上政治舞台之初,就以《隆中对》的方式为刘备描述出一个战略远景。这一千古名篇,许多人能够倒背如流,在中国古代的战略思想中,隆中对具有...

两小儿辨日文言文翻译(20字)
上海语德教育科技有限公司广告 百度输入法_日语输入法下载 值得一看的日语输入法相关信息推荐 百度输入法怎样使用日语输入法,拥有极速语音,手写输入的强大功能,还是一款随时切换输入法的斗图神器!给你带全新的输入体验!立即下载~~imehd.baidu.com广告 更多专家 两小儿辨日文言文翻译(20字)3.5万 ...

两小儿辩日这篇文言文的译文
2. 请把《两小儿辩日》这篇文言文翻译一遍 26 两小儿辩日参考译文 孔子东游,见两小儿辩斗(1),问其故(2)。 一儿曰:“我以(3)日始出时去(4)人近,而日中(5)时远也。”一儿以日初出远,而日中时近也。 一儿曰:“日初出大如车盖(6),及(7)日中,则(8)如盘盂(9),此不为(10)远者小而近...

岳阳楼记原文及翻译
写于庆历六年九月十五日。2、原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

《两小儿辩日》原文和翻译
《两小儿辩日》春秋战国-列子 孔子东游,见两小儿辩日,问其故。一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”一儿以日初出远,而日中时近也。一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而...

文言文翻译
太宗日阅<<御览>>三卷,因事有阙,暇日追捕之,尝曰:"开卷有益,朕不以为劳也."翻译加引号的字 "日"阅<<御览>>: 每天,名词作状语 。因事有"阙": que 通假,同“缺”,缺少、空缺。"暇"日追捕之: 闲暇 "尝"曰: 曾经 翻译句子:开卷有益,朕不以为劳也:读书有好处,我不把它作为是一...

汉文帝四年中文言文翻译
1. 文言文缇萦救父的开头是:汉文帝四年中,人上书言 文帝四年中,人上书言意*,以刑罪当传*西之长安。意有五女,随而泣。意怒,骂日: “生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书日:“妾父为吏,齐 中称其廉平,今坐法当刑。妾切痛死者不可复生,而刑者不可复续,虽欲改过自...

桃园三结义 文言文翻译 最好快点 加分
次日,于桃园中,备下乌牛白马祭礼等项,三人焚香再拜而说誓曰:“念刘备、关羽、张飞,虽然异姓,既结为兄弟,则同心协力,救困扶危;上报国家,下安黎庶。不求同年同月同日生,只愿同年同月同日死。皇天后土,实鉴此心,背义忘恩,天人共戮!”誓毕,拜玄德为兄,关羽次之,张飞为弟 三、出处...

急~~~古文翻译
杨柳在堤上,好像被锁的绿烟 日子长了,起来三次,睡三次 来来往往的紫燕在飞舞 汉文帝生平最为酷爱杨柳 每日在於政暇时 及杨柳垂堤之时 日中常常三起三眠 以欣赏其秀茂景色 盖杨柳有时垂有时起 且有燕子往来 飞舞其间 迎风摇动 景色怡人 汉文帝,一个施德政、亲人民的皇帝,在位二十三年,...

张家口市13076589937: 日语翻译(中译日) -
仉吕先友: 1,杭州は暮らしに似合う都市なんですが、上海は発展に向く都市だ.2、上海で快适な7日を过ごしました!3、银座では、印象が一番深いのはソニービルだ、ソニービルは一阶より八阶までソニー社のさまざまな最新の作品を展覧しています、まるで小型科学馆みたいです.4、特に世界よりの観光者は大势います!

张家口市13076589937: 日语怎么说中译日 -
仉吕先友: 中日翻訳

张家口市13076589937: 急求日语翻译.中译日.急!!!! -
仉吕先友: 1 2楼都是电脑1、地図の选定で过去の10ステージのうちのどれかを选択ができます.缲り返しクリアすることで経験を高め、レベルアップすることができる.2、モンスターに攻撃された时、バゥンドした时に、モンスターを攻撃することができません 嘿嘿 又来个电脑,3楼也是

张家口市13076589937: 求一句日语翻译,中译日 -
仉吕先友: 心 配(しんぱい)しないでください.仆(ぼく)は洛(らく)だから.shin payi shi na yi de ku da sa yi.boku ha raku da ka ra.

张家口市13076589937: 日文翻译(中 - --日) -
仉吕先友: 1.饮食文化(片假名)"食文化"(ショクブンカ)(日语的"食文化"里有"饮食文化"的含义.)2.我最喜欢的食物就是中国菜和日本料理.我经常和朋友一起去吃.私(わたし)が一番(いちばん)好(す)きな食(た)べ物(もの)は...

张家口市13076589937: 日语翻译(中 - 日) -
仉吕先友: 取り扱い说明书 品名:13ピンPUナイロン手袋 成分:70%のナイロンDTY、30%のテリレンDTY 袖口:细ゴムとDTYでオーバーロックの构造 掌の部分:硫无しのPU 制造の流し:输入の13ピンミシンで织り、一回成型、スチームで火のし、密封包装 制品用途:电子制品及び精密制造等に幅広く利用される.

张家口市13076589937: 日语 中译日(简单几句) -
仉吕先友: こんばんは、お元気ですか.上海の天気はだんだん寒くなりました、日本はどうですか?私は最近仕事を探していたので、インターネットの时间がありません.このメールといっしょに寄ってあげたのは旅行した写真です、お気に入れましたらいいですが.中国へ行ったらぜひ游んでくださいね.君のQQの中で写真を见ました.ほんとうに面白かったですね. では、ここで さようなら.

张家口市13076589937: 在线等日语翻译...中译日(急) -
仉吕先友: おじゃましますので、学校の方面はご饭の调理器具を提供していますか そして、学校の近くのところにはス-パ-がありますか 忙しいところにおじゃまして どうも すみじゃせん

张家口市13076589937: 求翻译句日语,中翻日 -
仉吕先友: したがって、しっかりとではなく、保留中の决定に非常に多くの期待がダウンして无関心な関心を耻じされていなかったがある

张家口市13076589937: 急!!日语翻译高手!中翻日! -
仉吕先友: 古田 様 お世话になっております! 先日送って顶きました见积书を入手しました.御社との协力は当方の计画案にあります.そして同时に、当社に対するご信頼は感谢致します.今回の翻訳は私の甥が手伝ってくれました.彼は今大学の三...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网