Down by the Salley Garden 中文谐音歌词和拼音歌词

作者&投稿:友弦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求落花流水 谐音歌词,不要拼音的,要中文谐音的歌词 谢谢~

歌名:落花流水
作词:黄伟文
作曲:Eric Kwok,Eason Chan
歌手:陈奕迅
歌词:
流水像清得没带半颗沙
前身被搁在上游风化
但那天经过那条堤坝
斜阳又返照闪一下
遇上一朵落花
相遇就此拥着最爱归家
生活别过份地童话化
故事假使短过这五月落霞
没有需要惊诧
流水很清楚惜花这个责任
真的身份不过送运
这趟旅行若算开心
亦是无负这一生
水点蒸发变做白云
花瓣飘落下游生根
淡淡交会过各不留下印
流水在山谷下再次分岔
情感渐化做淡然优雅
自觉心境已有如明镜
为何为天降的稀客
泛过一点浪花
天下并非只是有这朵花
不用为故事下文牵挂
要是彼此都有些既定路程
学会洒脱好吗
流水很清楚惜花这个责任
真的身份不过送运
这趟旅行若算开心
亦是无负这一生
水点蒸发变做白云
花瓣飘落下游生根
命运敲定了要这么发生
讲分开可否不再
用憾事的口吻
习惯无常才会庆幸
讲真天涯途上谁是客
散席时怎么分
流水很清楚惜花这个责任
真的身份不过送运
这趟旅行若算开心
亦是无负这一生
水点蒸发变做白云
花瓣飘落下游生根
淡淡交会过各不留下印
但是经历过最温柔共震

中文谐音:
搂碎 总清得莫带变佛撒
前僧 被高在桑游风发
但那天ging过那条忒八
斜阳又返照星牙哈
鱼桑牙多 搂发
送鱼 走此拥着最爱归嘎
僧屋 别过分得同哇发
古稀 嘎西吞过介木月落哈
木有碎油 ging擦
搂碎很清粗 惜发介过则羊
正滴桑分八过送问
介趟驴航哟嘘开桑
依稀某负介牙僧
碎点 经发变组八问
发饭 piu落哈油桑根
淡淡高会过 够巴搂哈羊
搂碎 在桑古哈最次分擦
情感 减法组单银油啊
自高桑ging已有鱼明ging
为活为天钢滴嘿哈
泛过牙点 龙发
天哈 并非鸡西有介多发
八用 为古稀哈门很瓜
油西 北气都有赛给定楼青

后悔洒tiu 后妈
搂碎很清粗 惜发介过则羊
正滴桑分八过送问
介趟驴航哟嘘开桑
依稀某负介牙僧
碎点 经发变组八问
发饭 piu落哈油桑根
明文好定溜 有介么发僧
钢分开 好否八再
用喊西的好门
洒怪木常 才会hing哼
刚真 天爱途上碎西哈
散介西 怎莫分
搂碎很清粗 惜发介过则羊
正滴桑分八过送问
介趟驴航哟嘘开桑
依稀某负介牙僧
碎点 经发变组八问
发饭 piu落哈油桑根
淡淡高会过 够巴搂哈羊
但系ging里过 最温油共震

Down By The Salley Garden
漫步神秘园(走进莎莉花园)
诗作者:诗作者:yeats(叶慈,1865-1939,爱尔兰剧作家,诗人,
获1923年诺贝尔文学奖)
演唱:藤田惠美

Down by the Salley Gardens 在莎莉花园深处
My love and I did meet 吾爱与我曾经相遇
She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园
With little snow white feet 以雪白的小脚
She bid me take life easy 她嘱咐我要爱得轻松
As the leaves grow on the trees 当新叶在枝桠萌芽
But I being young and foolish 但我当年年幼无知
With her did not agree 不予轻率苟同

In a field by the river 在河边的田野
My love and I did stand 吾爱与我曾经驻足
And on my healing shoulder 她依靠在我的肩膀
She laid her snow white hand 以雪白的小手
She bid me take love easy 她嘱咐我要活得轻松
As the grass grows on the weeds 当青草在堤岸滋长
But I was young and foolish 但我当年年幼无知
And now I'm full of tears 而今热泪盈眶

Down by the Salley Gardens 在莎莉花园深处
My love and I did meet 吾爱与我曾经相遇
She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园
With little snow white feet 以雪白的小脚
She bid me take life easy 她嘱咐我要爱得轻松
As the leaves grow on the trees 当新叶在枝桠萌芽
But I being young and foolish 但我当年年幼无知
With her did not agree 不予轻率苟同

Down by the salley gardens
荡拜the萨利噶登私
my love and I did meet;
卖乐唔安的爱底的密特
She passed the salley gardens
She 怕死特 the 萨利噶登私
with little snow-white feet.
威斯力涛私nou外特fi特
She bid me take love easy,
she比的密tei克乐唔一zi
as the leaves grow on the tree;
阿斯the力唔私哥肉ong the 吹(第四声)
But I, being young and foolish,
爸特爱 必应 样 安的 负里诗
with her did not agree.
威斯 贺而 地的 no 特 饿哥瑞

In a field by the river
因饿fi的败the瑞ve
my love and I did stand,
卖乐唔安的爱低的私蛋的
And on my leaning shoulder
安的ong买力拧收的儿
she laid her snow-white hand.
she累的贺而私nou外特汗的
She bid me take life easy,
She必的密tei课赖府一zi
as the grass grows on the weirs;
啊私the咯rua私哥肉丝ong the wi儿私
But I was young and foolish,
爸特爱我私样安的夫力师
and now am full of tears.
安的闹安m负哦夫替儿私

好不容易打好的
我相信she \the 应该会的吧~如果没学过可以找一找百度词典,上面可以有怎么读的

我也很喜欢这首歌诶

Down by the Salley Gardens
走进莎莉花园
My love and I did meet
我和我的爱人相遇
She passed the Salley Gardens
她穿越莎莉花园
With little snow-white feet
踏著雪白的纤足
She bid me take love easy
她请我轻柔的对待这份情
As the leaves grow on the tree
像依偎在树上的群叶
But I being young and foolish
但我是如此年轻而无知
With her did not agree
不曾细听她的心声

In a field by the river
在河流畔的旷野
My love and I did stand
我和我的爱人并肩伫立
And on my leaning shoulder
在我的微倾的肩膀
She laid her snow-white hand
是她柔白的手所倚
She bid me take life easy
她请我珍重生命
As the grass grows on the weirs
像生长在河堰的韧草
But I was young and foolish
但我是如此年轻而无知
And now am full of tears
如今只剩下无限的泪水

Down by the Salley Gardens
走进莎莉花园
My love and I did meet
我和我的爱人相遇
She passed the Salley Gardens
她穿越莎莉花园
With little snow-white feet
踏著雪白的纤足
She bid me take love easy
她请我轻柔的对待这份情
As the leaves grow on the tree
像依偎在树上的群叶
But I being young and foolish
但我是如此年轻而无知
With her did not agree
不曾细听她的心声

But I was young and foolish
但我是如此年轻而无知
And now am full of tears
如今只剩下无限的泪水


普洱市13284695238: down by the salley gardens的原唱究竟是谁? -
舟饶奥沙: 这首闻名遐迩的歌曲,是根据诗人叶芝的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,最初翻译为《柳园里》,是叶芝早年的诗作.他的早年诗歌韵律优美,感情细腻,辞藻华丽,象征意味浓郁,明显受到英国浪漫主义和法国象征主义诗歌的影响.《莎莉花园》,英文名:《THE SALLY GARDENS 》,由爱尔兰作曲家: Phil Coulter (菲.库尔特)创作,该曲子被收录在他的专辑《绿野仙踪》内.

普洱市13284695238: down by the salley gardens 是哪个电影里的歌曲啊?很熟悉,但是想不起来啦~ -
舟饶奥沙: 爱尔兰风笛版本的是电影《勇敢的心》里的插曲.这首歌也是电视剧《星愿》的插曲.Down by the Salley Gardens的作曲者是爱尔兰著名诗人、剧作家和神秘主义者William Butler Yeats,这首诗出自Yeats早年的作品,诗句质朴,韵律优美,感情细腻,劝喻人生.Down by the Salley Gardens是由日本女歌手藤田美惠演唱的,其中穿插吉他和风笛,这首歌也是电视剧《星愿》的插曲.在夜深人静之时,悠扬的风笛声把我们带进一个没有喧嚣,没有浮躁的世界,这经典的爱情诗篇,经由歌手的轻声哼唱,能给我们带来美好的心情.

普洱市13284695238: Down by the Salley Gardens是什么意思 -
舟饶奥沙: 这是叶芝一首诗的名字,salley不常见,其实意思就是柳树.这句的意思就是在那柳树的旁边.诗的第一句是down by the salley garden my love and i did meet,一般译为我和我的爱在那柳园的旁边相遇,仅供参考.

普洱市13284695238: downbythesalleygarden这首歌名是什么意思! -
舟饶奥沙: 应该是 down by the salley garden 在莎莉花园边上 《Down by the Salley garden》是一首非常优美的经典旋律,有着不同版本的演绎.第一次听到它的旋律,就会被它深深吸引.不管是人声亦或是各种乐器的表现,都一如美丽的花园般让人沉醉,流连,徜徉不愿离去.此歌是根据叶芝的同名诗歌《Down By the Salley Garden》谱曲而成,最初翻译为《柳园里》,是叶芝早年的诗作.他的早年诗歌韵律优美,感情细腻,辞藻华丽,象征意味浓郁,明显受到英国浪漫主义和法国象征主义诗歌的影响

普洱市13284695238: Down by the Salley Gardens是谁的作品?收录在哪张专辑? -
舟饶奥沙: 此歌是根据叶芝的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,最初翻译为《柳园里》,是叶芝早年的诗作.他的早年诗歌韵律优美,感情细腻,辞藻华丽,象征意味浓郁,明显受到英国浪漫主义和法国象征主义诗歌的影响 似乎有很多的...

普洱市13284695238: Down by theSalleygardens这首歌的中文 -
舟饶奥沙: 这首歌我也特喜欢,我喜欢欧洲女生版的和钢琴版的~Down by the salley gardens my love and I did meet; 在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇. She passed the salley gardens with little snow-white feet. 她穿越莎莉花园,以雪白的小脚. She ...

普洱市13284695238: Down By The Salley Gardens 歌词 -
舟饶奥沙: 歌曲名:Down By The Salley Gardens 歌手:Charlie Haden&Ruth Cameron 专辑:Charlie Haden Family & Friends - Rambling BoyDown By The Salley Garden 愿所有人都幸福 快乐每一天 Down by the Salley Gardens My love and I did meet. ...

普洱市13284695238: 《Down By the Salley Gard》翻译歌名?在首歌里表达了怎样的感情? -
舟饶奥沙: 一首让你落泪的歌《Down By the Salley Garden 》 Down by the Salley Gardens 走进莎莉花园 My love and I did meet 我和我的爱人相遇 She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园 With little snow-white feet 踏著雪白的纤足 She bid me take ...

普洱市13284695238: 王小欢的后花园里的一首背景音乐,down by the salley garden的演唱者是谁 -
舟饶奥沙: 莎莉花园 Salley GardenDown by the Salley Gardens 走进莎莉花园 My love and I did meet 我和我的爱人相遇 She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园 With little snow-white feet 踏著雪白的纤足 She bid me take love easy 她请我轻柔的对...

普洱市13284695238: down by the salley gardens什么意思 -
舟饶奥沙: Down by the Salley Gardens 走进莎莉花园(歌名,-藤田惠美),此歌名也曾被翻译成“漫步神秘园”.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网