桃花源记中,所有的古今意义,一词多义,通假字

作者&投稿:晋若 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
桃花源记中,所有的古今意义,一词多义,通假字~

通假字:
见渔人,乃大惊,问所从来.具答之.便要还家
要:通
邀,邀请的意思
古今异义:
无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)
妻子(古义:(两个人)妻子和儿女;今义(一个人)对男子的配偶的称呼,指妻子)
绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)
鲜美(古义:鲜艳而美丽;今义:味道好)
交通(古义:交错相通;今义:各种交通运输和邮电事业的总称)
不足(古义:不值得、不必;今义:不够)
注:今义也有不值得的意思,例如
:不足挂齿
间隔(古义:隔绝,不通音信;
今义:两个地方分隔开)
俨然(古义:整齐的样子;
今义:形容很像)
缘(古义:沿着
;今义:缘故,缘分)
津(古义:渡口。问津指探访。
今义:口液)
外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)
如此(古义:像这样;今义:这样)
仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)
开朗(古义:地方开阔,光线充足;今义:乐观,畅快)
志(古义:做标记;今义:志气)
延(古义:请;今义:延伸,延长)
一词多义:
寻:①寻向所志(动词,“寻找”)
②寻病终(副词“不久”)
舍:①便舍船[舍(shě),动词,“舍弃”)
②屋舍俨然[舍(shè),名词,“房屋”)
中:①中无杂树(“中间”)
②晋太元中(“年间”)
③其中往来种作(“里面”)
志:①处处志之(动词,“做记号”)
②寻向所志(名词,“标记”,“记号”)
之:①忘路之远近(助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”)
②闻之,欣然规往(代词,“这件事”)
③处处志之(助词,起协调音节作用,无实意)
为:①武陵人捕鱼为业(读wéi,动词,作为)
②不足为外人道也(读wèi,介词,对,向)
遂:①遂迷,不复得路(“终于”)
②遂与外人间隔(“于是”)

1.重要实词
  缘、异、穷、具、咸、妻子、邑人、绝境、间隔、无论、语、足、及、诣、津、鲜美、属、阡陌、黄发垂髫、叹惋、语云
2.重要虚词
  乃
  (1)见渔人,乃大惊:就
  (2)乃不知有汉:竟然
  为
  (1)武陵人捕鱼为业:作为
  (2)此人一一为具言所闻:对
  其
  (1)欲穷其林:这
  (2)其中往来种作:代词,代桃花源
  (3)余人各复延至其家:自己的
  (4)得其船:自己的
  (5)太守即遣人随其往:代渔人
3.多词一义
  (1) 缘溪行、便扶向路:沿着,顺着
  (2)便要(yāo)还家、延至其家、要,通“邀”:邀请。
  (3)悉如外人、咸来问讯、皆叹惋、具答之、并怡然自乐:都
  (4)此中人语(yù)云、不足为外人道也:说
  (5)便扶向路、遂与外人间隔:于是,就
4.古今异义
  无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变,表示条件关系的连词)
  妻子(古义:妻子和儿女;今义:对已婚男子的配偶的称呼)
  绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)
  鲜美(古义:鲜艳美丽;今义:指食物新鲜美味)
  交通(古义:交错相通;今义:运输和邮电事业的总称)
  不足(古义:不值得、不必;今义:不够 "注:今义也有不值得的意思,例如 :不足挂齿")
  间隔(古义:隔绝; 今义:两个地方分隔开)
  俨然(古义:整齐的样子; 今义:形容很像)
  缘(古义:沿着 ;今义:缘故,缘分)
  津(古义:渡口。指访求、探求的意思。 今义:唾液)外人(古义:特指桃花源外的人;今义:指没有亲友关系的人)
  如此(古义:像这样;今义:这样)
  仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)
  开朗(古义:土地开阔;今义:乐观,畅快 多形容性格)
  扶(古义:沿、顺着;今义:搀扶,用手按着或把持着)
  志(古义:做标记;今义:志气,志向)
  延(古义:邀请;今义:延伸,延长)
  悉(古义:全,都;今义:熟悉)
  咸(古义:全,都;今义:一种味道)
  既(古义:已经;今义:关系连词,既然)
  寻(古义:随即,不久;今义:寻找)
  向(古义:以前的,旧的;今义:方向, 对…)
  果(古义:实现;今义:果实,结果)
5.词类活用
  尽(林尽水源):形容词用作动词,消失。
  异(渔人甚异之):形容词用为动词的意动用法,对……感到诧异。
  前(复前行):方位名词作状语,向前。
  穷(欲穷其林):形容词用作动词,(穷尽,走到尽头。)
  焉(不复出焉):兼词,“于之”,即“从这里”。
  志(寻向所志/处处志之):做标记,名词作动词。
  果(未果):名词作动词,实现
6.一词多义
  寻:①寻向所志(动词,寻找)
  ②寻病终(副词“不久”)
  舍:①便舍船(舍(shě),动词,离开。)
  ②屋舍俨然(舍(shè),名词,“房屋”)
  中:①中无杂树(“中间”)
  ②晋太元中(“年间”)
  ③其中往来种作(“里面”)
  志:①处处志之(动词,“做记号”)
  ②寻向所志(志,独字译为做标记。与所连用,译为:所做的标记。)
  之:①忘路之远近(助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”)
  ②闻之,欣然规往(代词,“这件事”)
  ③处处志之(助词,起协调音节作用,无实意)
  为:①武陵人捕鱼为业(读wéi,动词,作为)
  ②不足为外人道也(读wèi,介词,对,向)
  遂:①遂迷,不复得路(“最终”)
  ②遂与外人间隔(“于是”)
  向:①寻向所志(原来)
  ②眈眈相向(对着)
  得:①便得一山(看见)
  ②得其船(找到)
  闻:①鸡犬相闻(听见)
  ②闻有此人(听说)
  穷:①欲穷其林(尽,穷尽)
  ②穷冬烈风(深)
  ③所识穷乏者得我与(贫穷)
  属:①有良田美池桑竹之属(类)
  ②神情与苏、黄不属(类似)
  ③属(zhǔ)引凄异(连续)
  ④属予作文以记之(通“嘱”,嘱咐)
7.同义词
  都——(1)悉:悉如外人(2)皆:皆叹惋(3)咸:咸来问讯(4)并:并怡然自乐
  详细——(5) 具:具答之
  沿着------(1)缘:缘溪行2)扶:便扶向路
  邀请——(1)要:便要还家(2)延:余人各复延至其家
8.古汉语句式
  1)判断句
  例:南阳刘子骥,高尚士也。(“也”表判断。句意:南阳刘子骥是高尚的名士。)
  2)省略句
  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。(是“(村人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。(渔人)具答之。(村人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食”的省略。句意:(村人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他。)
  省主语:
  例一:山有小口,仿佛若有光。(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。句意:山上有一个小洞口,〈小口里面〉好像有些光亮。)
  例二:便舍船,从口入。(是“〈渔人〉便舍船,从口入”的省略。句意:〈渔人〉就丢下船,从洞口进去。)
  本文省略主语有多处,如:“(小口)初极狭,才通人。”“(武陵人)复行数十步,豁然开朗。”“其中,(人们)往来种作,男女衣着,悉如外人。”“(村中人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。(渔人)具答之。(村中人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食。”“此人一一为具言所闻,(村中人)皆叹惋。”翻译时一并补出。
  省宾语:
  例一:问所从来(是“问之所从来”的省略。“之”代“渔人”。句意:问〈渔人〉从哪里来。)
  省介词:
  例二:林尽水源(是"林尽于水源"的省略.)9.四个“然”①豁然开朗(豁然):开阔的样子②屋舍俨然(俨然):整齐的样子③怡然自乐(怡然):愉快的样子④欣然向往(欣然):高兴的样子
9.原文默写
  表现桃林美景的句子:芳草鲜美,落英缤纷。
  表现桃花源环境的句子:复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。
  表现桃花源人们生活的句子:其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
  表现桃花源人热情好客的句子:便要还家,设酒杀鸡作食。
  村中闻有此人,咸来问讯。
  余人各复延至其家,皆出酒食。
  渔人在桃花源的所见所闻:土地平旷......“不足为外人道也”

桃花源记原文和翻译

[原文]
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣者,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也”。
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。后遂无问津者。

[赏析] 这是作者所写《桃花源诗》前面的一篇小序。
文章描绘了一个既无剥削、又无压迫、人人劳动、生活安宁、环境优美的理想社会。通过它,表现了作者对现实社会的批判和对这种美好生活的向往,同时在一定程度上反映了广大人民的愿望。
本文语言质朴简练,笔调细致流利,描绘逼真,令人如同身历其境,艺术上的成就很高,不愧是一篇传诵至今的名作。

[译文]
晋朝太元年间,在武陵这个地方有个以捕鱼为职业的人,有一次,他沿着一条溪水划船行驶,忘记了路的远近。忽然遇到一片桃花林,两岸几百步以内,中间没有一棵杂树,散发着清香的草又鲜艳又美丽,落下来的桃花瓣散乱在地上。渔人感到很奇异,就再向前行驶,想走完这片桃树林子。
桃树林的尽头,是溪水的发源地,一到就看到一座山。山脚下有个小洞,好像有点发亮。渔人就弃船登岸,从洞口摸进去。开始极狭窄,只能通过一个人。又走了几十步,突然感到开阔明朗。只见土地平坦宽广,房屋整齐,那里有肥沃的土地,优美的池塘和桑树、竹林之类。田间小路四通八达,村落间鸡鸣狗叫的声音到处可以听到。众来来往往,耕种操作,男男女女的服装,完全和外面的人一样。老人和孩子全都愉快的自在逍遥。他们看到渔人,就非常惊讶,问他是从哪里来。渔人详细地回答了他们。有人就邀请他到家里去,摆酒、杀鸡、做饭请他吃喝。村里听说来了这样一个人,都来打听消息。他们自己说,上代因为逃避秦时的战乱,带领妻子儿女和乡亲们来到这块和外界隔绝的地方,不再出去,就此同外面的人断了来往。他们问现在是什么朝代,居然不知道有个汉朝,更不用说魏和晋了。渔人把自己的所见所闻一件一件地全都给他们说了,他们都惊奇感叹。其余的人又各自邀请渔人到他们的家里去,都拿出酒饭来招待他。渔人在洞里停留了几天,才告辞回去。洞里的人嘱咐他说:“不能对外面的人讲这里的情形呀。”
渔人出来以后,找到他的船,就沿着先前经过的路,处处做上标记。回到郡里,渔人就到太守那里报告了这些情况。太守立即派人跟随他去,寻找先前做好的标记,竟然迷失了方向,不能再找到那条道路。
南阳有个叫刘子骥的人,是个清高的人。他听说这件事,高兴地计划前去寻找,没有实现,不久,他就患病去世。以后就不再有去寻找桃花源的人了。

《桃花源记》文白对照
陶渊明
1.晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。
东晋孝武帝太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次,渔人划着船)沿着小溪往前行,忘记了路程的远近。
远近:偏义复词,仅指远。
2.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
忽然遇到一片桃花林,溪水岸几百步以内,中间没有别的树木,芳香的青草,鲜嫩美丽,地上的落花繁多。
夹岸:溪水的两岸。芳草:芳香的青草。 落英:落花 缤纷:繁多的样子。
3.渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
渔人对此感到非常惊讶。渔人又向前划去,想走到林子的尽头。
异,形容词用为动词的意动用法。 之:指见到的景象。
穷其林:走到那片林子的尽头。 穷:形容词用做动词,穷尽,走到尽头。
4.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有一个小洞,洞里隐隐约约好像有光亮。
若:好象
5.便舍船,从口入。 初极狭,才通人。
渔人就离船上岸,从小洞口进入。洞口起初很狭窄,仅能容一个人通过。
便:副词,就。 舍:舍弃,抛开,这里是“离开”的意思 才:仅仅。
通人:使人通过。
6.复行数十步,豁然开朗。
渔人又向前走了几十步,一下子由狭隘幽暗而变为开阔明亮。
豁然:开阔敞亮的样子。
7.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
只见那土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美丽的池塘,以及桑园竹林之类。
旷:空阔、宽阔。 俨然:整齐的样子。 之属:用在名词后,表示“这一类”或“等等”的意思。属:类。
8.阡陌交通,鸡犬相闻。
田间小路,交错相通,(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。
阡陌交通:田间小路,交错相通。阡陌,田间小路。交通:交错相通,与现代汉语“交通”一词不同。鸡犬相闻:村落间能相互听见鸡鸣狗叫的声音。
9.其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
村里面来来往往的行人和耕种劳作的人,男男女女的衣着装束,完全像桃花源外的世人。
往来:代来往的人。 种作:代耕种劳作的人 悉:全,都。
外人:桃花源以外的人。
10.黄发垂髫,并怡然自乐。
老人和小孩,都高高兴兴,自得其乐。
黄发垂髫:指老人和小孩。 怡然:快乐的样子。
11.见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。
(桃花源中人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里来的。渔人一一作了回答。
所从来:从何处来。所从:宾语前置的介宾短语。所,处所,地方。具:同“俱”,完全,详尽。之:指代桃花源中的问话人。
12.便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。
人们就把渔人邀请到自己家里,摆酒杀鸡作饭,殷情款待。村里人听说来了这么一个客人,都赶来打听消息。
要:同“邀”,邀请。 咸:副词,都,全。 问讯:打听,探问。
13.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
他们自己说,他们的祖先为了躲避秦朝的祸乱,带领妻子儿女和同乡人,来到这与外界隔绝的地方,再也没有出去,于是就同外界的人隔绝了。 桃花源记原文和翻译

[原文]
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣者,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也”。
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。后遂无问津者。

[赏析] 这是作者所写《桃花源诗》前面的一篇小序。
文章描绘了一个既无剥削、又无压迫、人人劳动、生活安宁、环境优美的理想社会。通过它,表现了作者对现实社会的批判和对这种美好生活的向往,同时在一定程度上反映了广大人民的愿望。
本文语言质朴简练,笔调细致流利,描绘逼真,令人如同身历其境,艺术上的成就很高,不愧是一篇传诵至今的名作。

[译文]
晋朝太元年间,在武陵这个地方有个以捕鱼为职业的人,有一次,他沿着一条溪水划船行驶,忘记了路的远近。忽然遇到一片桃花林,两岸几百步以内,中间没有一棵杂树,散发着清香的草又鲜艳又美丽,落下来的桃花瓣散乱在地上。渔人感到很奇异,就再向前行驶,想走完这片桃树林子。
桃树林的尽头,是溪水的发源地,一到就看到一座山。山脚下有个小洞,好像有点发亮。渔人就弃船登岸,从洞口摸进去。开始极狭窄,只能通过一个人。又走了几十步,突然感到开阔明朗。只见土地平坦宽广,房屋整齐,那里有肥沃的土地,优美的池塘和桑树、竹林之类。田间小路四通八达,村落间鸡鸣狗叫的声音到处可以听到。众来来往往,耕种操作,男男女女的服装,完全和外面的人一样。老人和孩子全都愉快的自在逍遥。他们看到渔人,就非常惊讶,问他是从哪里来。渔人详细地回答了他们。有人就邀请他到家里去,摆酒、杀鸡、做饭请他吃喝。村里听说来了这样一个人,都来打听消息。他们自己说,上代因为逃避秦时的战乱,带领妻子儿女和乡亲们来到这块和外界隔绝的地方,不再出去,就此同外面的人断了来往。他们问现在是什么朝代,居然不知道有个汉朝,更不用说魏和晋了。渔人把自己的所见所闻一件一件地全都给他们说了,他们都惊奇感叹。其余的人又各自邀请渔人到他们的家里去,都拿出酒饭来招待他。渔人在洞里停留了几天,才告辞回去。洞里的人嘱咐他说:“不能对外面的人讲这里的情形呀。”
渔人出来以后,找到他的船,就沿着先前经过的路,处处做上标记。回到郡里,渔人就到太守那里报告了这些情况。太守立即派人跟随他去,寻找先前做好的标记,竟然迷失了方向,不能再找到那条道路。
南阳有个叫刘子骥的人,是个清高的人。他听说这件事,高兴地计划前去寻找,没有实现,不久,他就患病去世。以后就不再有去寻找桃花源的人了。

《桃花源记》文白对照
陶渊明
1.晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。
东晋孝武帝太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次,渔人划着船)沿着小溪往前行,忘记了路程的远近。
远近:偏义复词,仅指远。
2.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
忽然遇到一片桃花林,溪水岸几百步以内,中间没有别的树木,芳香的青草,鲜嫩美丽,地上的落花繁多。
夹岸:溪水的两岸。芳草:芳香的青草。 落英:落花 缤纷:繁多的样子。
3.渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
渔人对此感到非常惊讶。渔人又向前划去,想走到林子的尽头。
异,形容词用为动词的意动用法。 之:指见到的景象。
穷其林:走到那片林子的尽头。 穷:形容词用做动词,穷尽,走到尽头。
4.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有一个小洞,洞里隐隐约约好像有光亮。
若:好象
5.便舍船,从口入。 初极狭,才通人。
渔人就离船上岸,从小洞口进入。洞口起初很狭窄,仅能容一个人通过。
便:副词,就。 舍:舍弃,抛开,这里是“离开”的意思 才:仅仅。
通人:使人通过。
6.复行数十步,豁然开朗。
渔人又向前走了几十步,一下子由狭隘幽暗而变为开阔明亮。
豁然:开阔敞亮的样子。
7.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
只见那土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美丽的池塘,以及桑园竹林之类。
旷:空阔、宽阔。 俨然:整齐的样子。 之属:用在名词后,表示“这一类”或“等等”的意思。属:类。
8.阡陌交通,鸡犬相闻。
田间小路,交错相通,(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。
阡陌交通:田间小路,交错相通。阡陌,田间小路。交通:交错相通,与现代汉语“交通”一词不同。鸡犬相闻:村落间能相互听见鸡鸣狗叫的声音。
9.其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
村里面来来往往的行人和耕种劳作的人,男男女女的衣着装束,完全像桃花源外的世人。
往来:代来往的人。 种作:代耕种劳作的人 悉:全,都。
外人:桃花源以外的人。
10.黄发垂髫,并怡然自乐。
老人和小孩,都高高兴兴,自得其乐。
黄发垂髫:指老人和小孩。 怡然:快乐的样子。
11.见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。
(桃花源中人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里来的。渔人一一作了回答。
所从来:从何处来。所从:宾语前置的介宾短语。所,处所,地方。具:同“俱”,完全,详尽。之:指代桃花源中的问话人。
12.便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。
人们就把渔人邀请到自己家里,摆酒杀鸡作饭,殷情款待。村里人听说来了这么一个客人,都赶来打听消息。
要:同“邀”,邀请。 咸:副词,都,全。 问讯:打听,探问。
13.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
他们自己说,他们的祖先为了躲避秦朝的祸乱,带领妻子儿女和同乡人,来到这与外界隔绝的地方,再也没有出去,于是就同外界的人隔绝了。 桃花源记原文和翻译

[原文]
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣者,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也”。
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。后遂无问津者。

[赏析] 这是作者所写《桃花源诗》前面的一篇小序。
文章描绘了一个既无剥削、又无压迫、人人劳动、生活安宁、环境优美的理想社会。通过它,表现了作者对现实社会的批判和对这种美好生活的向往,同时在一定程度上反映了广大人民的愿望。
本文语言质朴简练,笔调细致流利,描绘逼真,令人如同身历其境,艺术上的成就很高,不愧是一篇传诵至今的名作。

[译文]
晋朝太元年间,在武陵这个地方有个以捕鱼为职业的人,有一次,他沿着一条溪水划船行驶,忘记了路的远近。忽然遇到一片桃花林,两岸几百步以内,中间没有一棵杂树,散发着清香的草又鲜艳又美丽,落下来的桃花瓣散乱在地上。渔人感到很奇异,就再向前行驶,想走完这片桃树林子。
桃树林的尽头,是溪水的发源地,一到就看到一座山。山脚下有个小洞,好像有点发亮。渔人就弃船登岸,从洞口摸进去。开始极狭窄,只能通过一个人。又走了几十步,突然感到开阔明朗。只见土地平坦宽广,房屋整齐,那里有肥沃的土地,优美的池塘和桑树、竹林之类。田间小路四通八达,村落间鸡鸣狗叫的声音到处可以听到。众来来往往,耕种操作,男男女女的服装,完全和外面的人一样。老人和孩子全都愉快的自在逍遥。他们看到渔人,就非常惊讶,问他是从哪里来。渔人详细地回答了他们。有人就邀请他到家里去,摆酒、杀鸡、做饭请他吃喝。村里听说来了这样一个人,都来打听消息。他们自己说,上代因为逃避秦时的战乱,带领妻子儿女和乡亲们来到这块和外界隔绝的地方,不再出去,就此同外面的人断了来往。他们问现在是什么朝代,居然不知道有个汉朝,更不用说魏和晋了。渔人把自己的所见所闻一件一件地全都给他们说了,他们都惊奇感叹。其余的人又各自邀请渔人到他们的家里去,都拿出酒饭来招待他。渔人在洞里停留了几天,才告辞回去。洞里的人嘱咐他说:“不能对外面的人讲这里的情形呀。”
渔人出来以后,找到他的船,就沿着先前经过的路,处处做上标记。回到郡里,渔人就到太守那里报告了这些情况。太守立即派人跟随他去,寻找先前做好的标记,竟然迷失了方向,不能再找到那条道路。
南阳有个叫刘子骥的人,是个清高的人。他听说这件事,高兴地计划前去寻找,没有实现,不久,他就患病去世。以后就不再有去寻找桃花源的人了。

《桃花源记》文白对照
陶渊明
1.晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。
东晋孝武帝太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次,渔人划着船)沿着小溪往前行,忘记了路程的远近。
远近:偏义复词,仅指远。
2.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
忽然遇到一片桃花林,溪水岸几百步以内,中间没有别的树木,芳香的青草,鲜嫩美丽,地上的落花繁多。
夹岸:溪水的两岸。芳草:芳香的青草。 落英:落花 缤纷:繁多的样子。
3.渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
渔人对此感到非常惊讶。渔人又向前划去,想走到林子的尽头。
异,形容词用为动词的意动用法。 之:指见到的景象。
穷其林:走到那片林子的尽头。 穷:形容词用做动词,穷尽,走到尽头。
4.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有一个小洞,洞里隐隐约约好像有光亮。
若:好象
5.便舍船,从口入。 初极狭,才通人。
渔人就离船上岸,从小洞口进入。洞口起初很狭窄,仅能容一个人通过。
便:副词,就。 舍:舍弃,抛开,这里是“离开”的意思 才:仅仅。
通人:使人通过。
6.复行数十步,豁然开朗。
渔人又向前走了几十步,一下子由狭隘幽暗而变为开阔明亮。
豁然:开阔敞亮的样子。
7.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
只见那土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美丽的池塘,以及桑园竹林之类。
旷:空阔、宽阔。 俨然:整齐的样子。 之属:用在名词后,表示“这一类”或“等等”的意思。属:类。
8.阡陌交通,鸡犬相闻。
田间小路,交错相通,(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。
阡陌交通:田间小路,交错相通。阡陌,田间小路。交通:交错相通,与现代汉语“交通”一词不同。鸡犬相闻:村落间能相互听见鸡鸣狗叫的声音。
9.其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
村里面来来往往的行人和耕种劳作的人,男男女女的衣着装束,完全像桃花源外的世人。
往来:代来往的人。 种作:代耕种劳作的人 悉:全,都。
外人:桃花源以外的人。
10.黄发垂髫,并怡然自乐。
老人和小孩,都高高兴兴,自得其乐。
黄发垂髫:指老人和小孩。 怡然:快乐的样子。
11.见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。
(桃花源中人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里来的。渔人一一作了回答。
所从来:从何处来。所从:宾语前置的介宾短语。所,处所,地方。具:同“俱”,完全,详尽。之:指代桃花源中的问话人。
12.便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。
人们就把渔人邀请到自己家里,摆酒杀鸡作饭,殷情款待。村里人听说来了这么一个客人,都赶来打听消息。
要:同“邀”,邀请。 咸:副词,都,全。 问讯:打听,探问。
13.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
他们自己说,他们的祖先为了躲避秦朝的祸乱,带领妻子儿女和同乡人,来到这与外界隔绝的地方,再也没有出去,于是就同外界的人隔绝了。 桃花源记原文和翻译

[原文]
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣者,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也”。
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。后遂无问津者。

[赏析] 这是作者所写《桃花源诗》前面的一篇小序。
文章描绘了一个既无剥削、又无压迫、人人劳动、生活安宁、环境优美的理想社会。通过它,表现了作者对现实社会的批判和对这种美好生活的向往,同时在一定程度上反映了广大人民的愿望。
本文语言质朴简练,笔调细致流利,描绘逼真,令人如同身历其境,艺术上的成就很高,不愧是一篇传诵至今的名作。

[译文]
晋朝太元年间,在武陵这个地方有个以捕鱼为职业的人,有一次,他沿着一条溪水划船行驶,忘记了路的远近。忽然遇到一片桃花林,两岸几百步以内,中间没有一棵杂树,散发着清香的草又鲜艳又美丽,落下来的桃花瓣散乱在地上。渔人感到很奇异,就再向前行驶,想走完这片桃树林子。
桃树林的尽头,是溪水的发源地,一到就看到一座山。山脚下有个小洞,好像有点发亮。渔人就弃船登岸,从洞口摸进去。开始极狭窄,只能通过一个人。又走了几十步,突然感到开阔明朗。只见土地平坦宽广,房屋整齐,那里有肥沃的土地,优美的池塘和桑树、竹林之类。田间小路四通八达,村落间鸡鸣狗叫的声音到处可以听到。众来来往往,耕种操作,男男女女的服装,完全和外面的人一样。老人和孩子全都愉快的自在逍遥。他们看到渔人,就非常惊讶,问他是从哪里来。渔人详细地回答了他们。有人就邀请他到家里去,摆酒、杀鸡、做饭请他吃喝。村里听说来了这样一个人,都来打听消息。他们自己说,上代因为逃避秦时的战乱,带领妻子儿女和乡亲们来到这块和外界隔绝的地方,不再出去,就此同外面的人断了来往。他们问现在是什么朝代,居然不知道有个汉朝,更不用说魏和晋了。渔桃花源记原文和翻译

[原文]
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣者,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也”。
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。后遂无问津者。

古今异义:无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)
妻子(古义:(两个人)妻子和儿女;今义:(一个人)对男子的配偶的称呼,指妻子)
绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)
鲜美(古义:鲜艳而美丽;今义:味道好)
交通(古义:交错相通;今义:各种交通运输和邮电事业的总称)
不足(古义:不值得、不必;今义:不够) 注:今义也有不值得的意思,例如 :不足挂齿
间隔(古义:隔绝,不通音信; 今义:两个地方分隔开)
俨然(古义:整齐的样子; 今义:形容很像)
缘(古义:沿着 ;今义:缘故,缘分)
津(古义:渡口。问津指探访。 今义:口液)
外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)
如此(古义:像这样;今义:这样)
仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)
开朗(古义:地方开阔,光线充足;今义:乐观,畅快)
志(古义:做标记;今义:志气)
延(古义:请;今义:延伸,延长)
通假字:
便要还家(要,通“邀”,邀请)
具答之(具,通“俱”,详细)
翻译:
1. 晋太元中,武陵人捕鱼为业。
译:东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为职业。
2. 缘溪行,忘路之远近。
译:他顺着溪水划船,忘记了路途的远近。
3. 忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
译:忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,芳草鲜艳而美丽,落花繁多
4. 渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
译:他对此感到非常诧异。继续往前走,想穷尽这片桃林。
5. 林尽水源,便得一山。
译:桃林的尽头正是溪水的发源地,便看到一座山。
6. 山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。
译:山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。渔人便舍弃他的船,从洞口进去。
7. 初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然。
译:起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,豁然开朗。土地平坦宽广,房屋整整齐齐,
8. 有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌交通,鸡犬相闻。
译:有肥沃的土地,美丽的池沼,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能听到鸡鸣狗叫的声音。
9. 其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人,黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
译:这里面的人来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的世人一样。老人和孩子们各个都安闲快乐,显得心满意足
10. 见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。
译:(那里的人)看见了渔人,竟然大吃一惊,问他是从哪儿来的。渔人详细地作了回答。
11. 便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。
译:(有人)就邀请他到自己家里去,摆了酒,又杀鸡做饭(来款待他)。
12. 村中闻有此人,咸来问讯。
译:村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。
13. 自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,
译:他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和同县的人来到这个与人世隔绝的地方
14. 不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。
译:不再出去,就与外面的人隔绝了。
15. 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
译:(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋了。
16. 此人一一为(wéi)具言所闻,皆叹惋(wǎn)。
译:渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,他们都感到惊讶。
17. 余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。
译:其余的人各自又都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。
18. 此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。”
译:村里人嘱咐他道:“(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!”
19. 既出,得其船,便扶向路,处处志之。
译:(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路划回去,处处都做了记号。
20. 及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。
译:到了郡城,去拜见太守,报告了他进出桃花源的事情。
21. 太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
译:太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,最终迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。
22. 南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。
译:南阳人刘子骥是个高尚的隐士,听到这件事后,高高兴兴地打算前往。
23. 未果,寻病终, 后遂无问津者。
译:但未能实现,不久,他因病去世。此后就再也没有人探寻(桃花源)
一词多义:
舍:舍弃 便舍船
房子 屋舍俨然
寻:寻找 寻向所志
不久 寻病终
志:做标记 处处志之
做的标记 寻向所志
向:以前 寻向所志
对着 眈眈相向

古今异义:
1. 无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)
2. 妻子(古义:(两个人)妻子和儿女;今义:(一个人)对男子的配偶的称呼,指妻子)
3.绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)
4.鲜美(古义:鲜艳而美丽;今义:味道好)
5.交通(古义:交错相通;今义:各种交通运输和邮电事业的总称)
6.不足(古义:不值得、不必;今义:不够) 注:今义也有不值得的意思,例如 :不足挂齿
7.间隔(古义:隔绝,不通音信; 今义:两个地方分隔开)
8.俨然(古义:整齐的样子; 今义:形容很像)
9.缘(古义:沿着 ;今义:缘故,缘分)
10.津(古义:渡口。问津指探访。 今义:口液)
11.外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)
12.如此(古义:像这样;今义:这样)
13.仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)
14.开朗(古义:地方开阔,光线充足;今义:乐观,畅快)
15.志(古义:做标记;今义:志气)
16.延(古义:请;今义:延伸,延长)

一词多义:
1.寻:①寻向所志(动词,“寻找”)
②寻病终(副词“不久”)
2.舍:①便舍船[舍(shě),动词,“舍弃”)
②屋舍俨然[舍(shè),名词,“房屋”)
3.中:①中无杂树(“中间”)
②晋太元中(“年间”)
③其中往来种作(“里面”)
4.志:①处处志之(动词,“做记号”)
②寻向所志(名词,“标记”,“记号”)
5.之:①忘路之远近(助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”)
②闻之,欣然规往(代词,“这件事”)
③处处志之(助词,起协调音节作用,无实意)
6.为:①武陵人捕鱼为业(读wéi,动词,作为)
②不足为外人道也(读wèi,介词,对,向)
7.遂:①遂迷,不复得路(“终于”)
②遂与外人间隔(“于是”)

通假字:
1.具答之(具,通“俱”,详细)
2.便要还家(要,通“邀”,邀请)

译文:
东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。(一天)他顺着溪水划船,不知道走了多远。忽然遇到一片桃花林,夹着溪流两岸几百步以内,中间没有别的树,芳草鲜艳美丽,落花繁多。他对此感到非常诧异。又继续往前走,想走到林子的尽头。
桃花林在溪水发源的地方就到头了,便看到一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。渔人离开了船,从洞口进去。起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮了。土地平坦宽广,房屋整整齐齐的样子,有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹林这类景观。田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫的声音能互相听到。这中间,人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿着就好像桃源外面的世人。老人和孩子们各个都安闲快乐,显得心满意足。
(村人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他。村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同县人来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了,于是跟桃花源以外的人不再来往。(村人)问(渔人)现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋。渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,(他们)都感叹惋惜。其余的人各自都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天后,告辞离去。村里人嘱咐他道:“(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!”
(渔人)已经出来,找到了他的船,就顺着来时的路回去,处处都做记号。到了郡下,去拜见太守,述说了这番经历。太守立即派人跟着他前往,寻找以前所做的记号,最终迷失了方向,不再找到原来的路了。
南阳人刘子骥,是品质高尚的人,听到这件事后,高兴地计划前往。没有实现,不久,他因病去世。此后就没有探求(桃花源)的人了。

通假字:
见渔人,乃大惊,问所从来.具答之.便要还家
要:通 邀,邀请的意思
古今异义:
无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)
妻子(古义:(两个人)妻子和儿女;今义(一个人)对男子的配偶的称呼,指妻子)
绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)
鲜美(古义:鲜艳而美丽;今义:味道好)
交通(古义:交错相通;今义:各种交通运输和邮电事业的总称)
不足(古义:不值得、不必;今义:不够) 注:今义也有不值得的意思,例如 :不足挂齿
间隔(古义:隔绝,不通音信; 今义:两个地方分隔开)
俨然(古义:整齐的样子; 今义:形容很像)
缘(古义:沿着 ;今义:缘故,缘分)
津(古义:渡口。问津指探访。 今义:口液)
外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)
如此(古义:像这样;今义:这样)
仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)
开朗(古义:地方开阔,光线充足;今义:乐观,畅快)
志(古义:做标记;今义:志气)
延(古义:请;今义:延伸,延长)
一词多义:
寻:①寻向所志(动词,“寻找”)
②寻病终(副词“不久”)
舍:①便舍船[舍(shě),动词,“舍弃”)
②屋舍俨然[舍(shè),名词,“房屋”)
中:①中无杂树(“中间”)
②晋太元中(“年间”)
③其中往来种作(“里面”)
志:①处处志之(动词,“做记号”)
②寻向所志(名词,“标记”,“记号”)
之:①忘路之远近(助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”)
②闻之,欣然规往(代词,“这件事”)
③处处志之(助词,起协调音节作用,无实意)
为:①武陵人捕鱼为业(读wéi,动词,作为)
②不足为外人道也(读wèi,介词,对,向)
遂:①遂迷,不复得路(“终于”)
②遂与外人间隔(“于是”)

阡陌交通《桃花源记》 交通:古:交错相通。今:泛指交通运输或邮电事业。
率妻子邑人来此绝境《桃花源记》妻子:(古义:是妻子和儿女。今义:是专指男子的配偶。)绝境:(古义:是与世隔绝的地方。今义:是没有办法,没有出路的境地。)
无论魏晋(《桃花源记》) 无论:(古义:更不必说。今义:表示条件关系的关联词。)
诣太守,说如此(《桃花源记》) 如此:(古义:像这样。今义:就是“这样”的意思。)
芳草鲜美(《桃花源记》) 鲜美:(古义:鲜艳美丽。今义:食物味道好。)


八年级上册桃花源记中所有的古词今意还有多音字
外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)如此(古义:像这样;今义:这样)仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)开朗(古义:地方开阔,光线充足;今义:乐观,畅快)志(古义:做标记;今义:志气)延(古义:请;今义:延伸,延长)多音字注音 1、舍:便...

桃花源记所有的通假字。古今异义,一词多义,倒装
桃花源记中无明显的通假字。二、古今异义 1. 世间盛传桃源事。 "世间"古义:世界,社会;今义:人的一生或人的一生中的某一时刻。2. 相邀归。 "归"古义:回家;今义:回到或返回某地。文中是指村民邀请渔夫一同回到他们的桃花源。三、一词多义 桃花源记中存在一些一词多义的现象。例如,“...

《桃花源记》中所有的实词和重要的虚词,以及古今异议词
(1)古今异义词:鲜美 古义:鲜艳美丽 芳草鲜美 今义:(味道)新鲜 交通 古义:交错相通 阡陌交通 今义:交通运输 妻子 古义:妻子儿女 率妻子邑人来此绝境 今义:指男方的配偶,老婆 绝境 古义:与世隔绝的地方 来此绝境 今义:没有出路的地方 无论 古义:不要...

桃花源记中‘问讯’的古今异义
16、外人 古义:特指桃花源外的人。今义:指没有血缘关系的人。17、如此 古义:像这样。今义:这样。18、仿佛 古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子。今义:似乎,好像。19、开朗 古义:土地开阔。今义:乐观,畅快 多形容性格。20、扶 古义:沿、顺着。今义:搀扶,用手按着或把持着。2...

全部用文言文怎么说
1. 文言文中怎么说全部 文言文中全部的说法:皆、悉、咸、毕、咸、俱、率、尽、穷、极、诸、众。 咸:村中闻有此人,咸来问讯。——晋朝陶渊明《桃花源记》 悉:男女衣着,悉如外人。——晋朝陶渊明《桃花源记》 毕:一时齐发,众妙毕备。——清朝林嗣环《口技》 皆:余人各复延至其家,皆出酒食。——晋...

桃花源记所有字词的解释
展开全部 武陵:古代郡名今湖南德带业:……职业:作缘:沿着顺着行:前行指划行远近:偏义副词指远忽逢:忽遇夹岸:夹着两岸杂:别其芳:指花鲜美:鲜艳美丽落英:落花说初花英花缤纷:繁纷乱纷纷甚:非异:惊异诧异意思……诧异欲:想要穷:穷尽走……尽意思词类用形容词作词林尽水源:林尽于水源意思桃林溪水发源处便:...

桃花源记的文言小结,一词多义,古今异义,词类活用,特殊句式,多词一义
1、文言小结:《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。2、一词多义:出:(1)不复出焉:出去。...

桃花源记中词类活用有哪些?
垂髫(黄发垂髫):借代手法,代指所有小孩。《桃花源记》古今异义:穷(古义:穷尽;今义:贫穷)从来(古义:从哪里来;今义:向来)无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变,不管)妻子(古义:妻子和儿女;今义:成年男子的配偶)绝境(古义:与外界...

桃花源记原文?
展开全部 桃花源记原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交...

桃花源记的所有词语解释
落花。一说,初开的花。英,花。 缤纷:繁多而纷乱的样子。纷纷。 甚:很,非常。 异:惊异,诧异。这里的意思是“对……感到诧异”。 欲:想要。 穷:穷尽。这里是“走到……的尽头”的意思。词类活用,形容词作动词。 林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源处就到头了。 便:...

凤泉区19779056641: 桃花源记中,所有的古今意义,一词多义,通假字帮我把桃花源记中,古今意义,一词多义,通假字打出来,还要翻译 要全部的,谢谢了 -
项卷氯化:[答案] 阡陌交通《桃花源记》 交通:古:交错相通.今:泛指交通运输或邮电事业. 率妻子邑人来此绝境《桃花源记》妻子:(古义:是妻子和儿女.今义:是专指男子的配偶.)绝境:(古义:是与世隔绝的地方.今义:是没有办法,没有出路的境地.) 无论魏...

凤泉区19779056641: 《桃花源记》中的成语、一词多义和古今异义 -
项卷氯化:[答案] 【古今异义】 1.芳草鲜美,落英缤纷. 古:鲜艳美丽.今:食物新鲜,味道好. 2.复前行,欲穷其林. 古:极,尽.今:资财缺乏(古时用“贫”) 3.阡陌交通,鸡犬相闻. 古:交错相通.今:交通运输. 4.问所从来. 古:从哪里来.今:从过去到现在. 5.率妻子...

凤泉区19779056641: “桃花源记”中有哪些词是有古今意义的,一词多译的,一义多词的,多音字的,通假字的,成语?每个部分要说出来,有哪些词或哪些字 -
项卷氯化:[答案] 古今意义:缘,鲜美,交通,妻子,如此,问讯,间,延,寻 通假字:缘,要, 成语:落英缤纷,豁然开朗,怡然自乐,遂无问津 多音字:行,属,咸, 一词多译:鲜美,缤纷,平旷,阡陌,交通,黄发,垂髫,绝境,向 一义多词:甚,极=非常 ...

凤泉区19779056641: 桃花源记中的一词多义、古今异义和通假字各4个, -
项卷氯化:[答案] 古今异义 1.芳草鲜美,落英缤纷. 古:鲜艳美丽.今:食物新鲜,味道好. 2.复前行,欲穷其林. 古:极,尽.今:资财缺乏(古时用“贫”) 3.阡陌交通,鸡犬相闻. 古:交错相通.今:交通运输. 4.问所从来. 古:从哪里来.今:从过去到现在. 5.率妻子邑人...

凤泉区19779056641: 桃花源记,一义多词,6个桃花源记中一义多词的字,有六个 -
项卷氯化:[答案] 1、“悉如外人”中的悉 2、“并怡然自乐”中的怡 3、“咸来问讯”中的咸 -------------------- 1、“便要还家”中的要 2、“余人各复延至其家”中的延 --------------------- 1、“缘溪行”中的缘 2、“便扶向路”中的扶

凤泉区19779056641: 桃花源记所有的通假字.古今异义,一词多义,倒装 -
项卷氯化:[答案] 3多词一义 (1) 缘溪行、便扶向路:沿着,顺着 (2)便要(yāo)还家、延至其家:要通“邀”,邀请. (3)悉如外... 即“从这里”. 志(寻向所志/处处志之):做标记,名词作动词. 果(未果):名词作动词,实现 6.一词多义 寻: ①寻向...

凤泉区19779056641: “桃花源记”中有哪些词是有古今意义的,一词多译的,一义多词的,多音字的,通假字的,成语? -
项卷氯化: 古今意义:缘,鲜美,交通,妻子,如此,问讯,间,延,寻 通假字:缘,要, 成语:落英缤纷,豁然开朗,怡然自乐,遂无问津 多音字:行,属,咸, 一词多译:鲜美,缤纷,平旷,阡陌,交通,黄发,垂髫,绝境,向 一义多词:甚,极=非常 要,延=邀请 悉,皆=都

凤泉区19779056641: 《桃花源记》中的一词多意 一意多词 古今异意 -
项卷氯化: 古今异义: 无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变) 妻子(古义:妻子和儿女;今义:男子的配偶) 绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地) 鲜美(古义:鲜艳美丽(多指植物);...

凤泉区19779056641: 《桃花源记》的一词多义. -
项卷氯化: 实词虚词都有很多, 这里都写不完 桃花源记一词多义 乃: (1)见渔人,乃大惊:于是,就. (2)乃不知有汉:竟然. 出: (1)不复出焉:出去. (2)皆出酒食:拿出. 寻: (1)寻向所志:动词,寻找. (2)寻病终:副词“不久”. 舍: (1)便舍(shě)船:动词,离开. (2)屋舍(shè)俨然:名词,房屋,客舍. 中: (1)中无杂树:“中间”. (2)晋太元中:“年间”. (3)其中往来种作:“里面”. 志: (1)处处志之:名词活用为动词,“做标志”. (2)寻向所志:志,独字译为做标记.与所连用,译为:所做的标记.

凤泉区19779056641: 桃花源记中,所有的古今意义,一词多义,通假字 -
项卷氯化: 阡陌交通《桃花源记》 交通:古:交错相通.今:泛指交通运输或邮电事业. 率妻子邑人来此绝境《桃花源记》妻子:(古义:是妻子和儿女.今义:是专指男子的配偶.)绝境:(古义:是与世隔绝的地方.今义:是没有办法,没有出路的境地.) 无论魏晋(《桃花源记》) 无论:(古义:更不必说.今义:表示条件关系的关联词.) 诣太守,说如此(《桃花源记》) 如此:(古义:像这样.今义:就是“这样”的意思.) 芳草鲜美(《桃花源记》) 鲜美:(古义:鲜艳美丽.今义:食物味道好.)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网