末尾的一句是“夕阳山外山”的是什么歌来着?

作者&投稿:韩光 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有一首歌,里面有一句歌词是“夕阳山外山”那是一首什么歌~

歌曲:《送别》
编曲:李叔同
谱曲:约翰·庞德·奥特威
作词:李叔同
歌词:
长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
长亭外,古道边,芳草碧连天。
问君此去几时还,来时莫徘徊。
天之涯,地之角,知交半零落。
人生难得是欢聚,惟有别离多。

扩展资料:
《送别》,曲调取自约翰·P·奥德威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》。
20世纪20年代到40年代,《送别》是作为在新式学堂中教授的学堂乐歌,广为传唱,受到大众的深爱。
1970年代和1980年代,《送别》作为插曲或主题曲分别出现在电影《早春二月》和《城南旧事》中,更使其脍炙人口,传唱不息。
1997年中国摇滚乐队唐朝乐队在其第二张专辑《演义》中对《送别》作了改编演唱。
1990年代电视剧《千王之王重出江湖》中,也使用了《送别》作为插曲。
2010年电影《让子弹飞》片头使用歌曲《送别》,用以说明该电影所述故事发生在民国初年。
2013年电影《厨子戏子痞子》电影插曲为歌手朴树翻唱的版本《送别》,朴树的版本采用了完整版的歌词。

参考资料来源:百度百科-送别

歌名:《送别》
作词:李叔同
作曲:安东尼·德沃夏克
编曲:李叔同
歌词:
长亭外古道边
芳草碧连天
晚风扶柳笛声残
夕阳山外山
天之涯地之角
知交半零落
一壶浊酒尽余欢
今宵别梦寒

长亭外古道边
芳草碧连天
问君此去几时来
来时莫徘徊
天之崖地之角
知交半零落
人生难得是欢聚
惟有别离多.
长亭外,古道边,
芳草碧连天,
晚风拂柳笛声残,
夕阳山外山,
天之崖,地之角,
知交半零落,
一瓢浊酒尽余欢今宵别梦寒

歌名《送别》

完整考证
送别》这首歌流传百年而不衰,固然因为J.P.奥德韦的乐曲优美,但李叔同的歌词动人则更为关键。中国近代学堂乐歌先驱沈心工(1870~1947)也曾根据J.P.奥德韦的Dreaming of Home and Mother作词一首《昨夜梦》,但没有流传开来。J.P.奥德韦的Dreaming of Home and Mother本身和犬童球溪的《旅愁》本身也并没有在中国流传。
但是,令人匪夷所思,李叔同的《送别》歌词竟也不是一个一清二楚的问题。我在搜集《送别》资料的过程中,发现它的主要版本有四五种。如果以个别字词的差异为根据,那版本就更多了。这使我产生对李叔同《送别》的版本做一个“考证”的想法。但当我坐下来面对这许多版本,又犯难了,可供我印证的资料实在是太少,我难以真正说清每个版本的来历。因此,我的“考证”在引用相关证据的同时,不得不加入我的主观分析和判断。我的一些结论我也以为没有十足的把握。
一、丰子恺版
李叔同《送别》手迹似未留存。《送别》最初发表版本见于裘梦痕、丰子恺合编的《中文名歌五十曲》。此书收入李叔同作词作曲或者填词的歌曲作品十三首。1927年8月由开明书店出版。有人说此书在1921年出版,是错误的。此书的歌词字体不是标准印刷体,而是手写体。书写之人可能是编者。

长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
一觚浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。

丰子恺(1898~1975)是李叔同的高足,与李叔同关系深厚。在1918年李叔同出家后,二人来往也十分密切。根据丰子恺年谱,1927年秋李叔同还曾在丰子恺家中小住。丰子恺曾向人推荐,李叔同的“作曲和作歌,读者可在开明书店出版的《中文名歌五十曲》中窥见”。因此,这个版本的可靠性无可怀疑,应视为正宗原版。
丰子恺版在传播过程中,曾发生个别错讹。“一觚浊酒”之“觚”,有“瓢”、“壶”、“杯”、“樽”等几种误植。“觚”与“瓢”字形相近,可能在传抄过程中被错认。但“觚”为古人盛酒的器具,“瓢”为农人从水缸舀水或者从面缸取面的器具,岂能混淆和替代。“壶”与“觚”(音孤)音接近,“觚”变为“壶”,当是传唱过程中听差所致。而“杯”、“樽”之讹传,传唱者记忆错误的可能性比较大。
二、林海音版
台湾女作家在其自传体小说《城南旧事》中两次提到《送别》这首歌。她记录的《送别》歌词是:

长亭外,古道边,芳草碧连天。
问君此去几时来,来时莫徘徊。
天之涯,地之角,知交半零落。
人生难得是欢聚,惟有别离多。

林海音版和丰子恺版差别较大。有人认为这是林海音记忆错误或者对原词记忆不全,以杜撰填充。对此说法我不以为然。以林海音对童年往事的记忆能力,她断不会忘记她一生都非常喜爱的《送别》这首歌的歌词。我以为,林海音版的《送别》在历史上确实存在过。它曾经作为林海音在北京读书的那所小学在毕业典礼唱的仪式歌曲。林海音在《城南旧事》中把它称为“欢送毕业同学离别歌”。我想是这样的,那所小学采用《送别》作为“欢送毕业同学离别歌”,但鉴于李叔同原词中“一觚浊酒尽余欢”等句不适合儿童唱,就加以修改了。我只对“问君此去几时来,来时莫徘徊”中的“来”字有所怀疑,从意思上说此处用“还”似更为贴切,也避免和后面的“来”重复。而网上传抄本,也确有将“问君此去几时来”写为“问君此去几时还”的。
三、电影《城南旧事》版
电影《城南旧事》对《送别》的使用,并没有被林海音版所限。它实际是把丰子恺版和林海音版合二为一,但又有个别差异。影片在出现《送别》一歌时,没有字幕,我记录的两段歌词是:

长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,海之角,知交半零落。
一瓢浊洒尽余欢,今宵别梦寒。

长亭外,古道边,芳草碧连天。
问君此去几时来,来时莫徘徊。
天之涯,海之角,知交半零落。
人生难得是欢聚,唯有别离多。

这个版本,文字上的最大特点是把丰子恺版和林海音版中的“地之角”变为“海之角”,不知是否有所依据。另外,“尽余欢”一句,我反复听,确定唱的是“瓢”。由于电影具有特别的传播力,特别是在八十年代初的时候,这个版本的《送别》传播最广。但不能不说,这个版本并不好。
三、陈哲甫增续版
可能是因为《送别》比较短小,所以在其流行后有人续填歌词。而有的续词随原词一起传播,时间一长,被人误当作李叔同《送别》的第二段。最著名者当属陈哲甫续词。
陈哲甫(1867~1948),天津人。1903年留学日本。回国后历任北京高等师范(北师大前身)教授、燕京大学国文系主任兼教授、北京贫儿院院长等职。1928年后居天津。陈哲甫与李叔同相识,并可能和李叔同有亲戚关系。他写的《送别》续词收入杜庭修所编《仁声歌集》中。该歌集1932年12月由仁声印书局出版。《仁声歌集》将陈哲甫的续词和李叔同的原词同刊在《送别》歌中,形成《送别》的演绎版。全词为:

长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂晓笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
一觚浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂晓笛声残,夕阳山外山。

长亭外,古道边,芳草碧连天。
孤云一片雁声酸,日暮塞烟寒。
伯劳东,飞燕西,与君长别离。
把袂牵衣泪如雨,此情谁与语。
长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。

续词中“此情谁与语”,也有写为“此情与谁语”的。两者都通,但孰是孰非,有待见过《仁声歌集》原书者指正。还有人误以为是“此情谁与予”。另外,有些文章将“把袂牵衣”写为“把裤牵衣”、“把袖牵衣”,显然不对。
陈哲甫的续词也不坏,但似乎写的是男女分别、儿女情肠,不如李叔同原词意义宽广。
四、佚名续增版
《送别》还有这样一个版本:

长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
一觚浊酒尽余欢,今宵别梦寒。

韶光逝,留无计,今日却分袂。
骊歌一曲送别离,相顾却依依。
聚虽好,别离悲,世事堪玩味。
来日后会相予期,去去莫迟疑。

有不少人说第二段也是李叔同所作,但没有人提供原始证据。我分析,这也是一个续作。这段词突改第一段词意象联想、情景结合的风格,对光阴易逝、悲欢离合发表议论,味同嚼蜡,所作议论实际上是对第一段意思的重复,没有新意。作为歌词,它也不上口,几乎无法歌唱。因而我判断它不是李叔同手笔。从根本上说,《送别》原词内容完整,有始有终,根本就不需要第二段歌词。即使李叔同真的写了第二段歌词,那也是续貂之为。
这个版本的《送别》似乎是从港台传来。我在网上看到的一份“台中市立国中八十九学年度第一学期第二次成绩考查一年级国文科”试卷,将它作为阅读测验题。香港也有文章认为它是李叔同《送别》全词。
五、丰子恺家庭版
有人回忆,丰子恺晚年见后辈学唱《送别》,觉得新时代的儿童应当唱朝气蓬勃的歌曲,于是重填了《送别》歌词,并改题为《游春》:

星期天,天气晴,大家去游春。
过了一村又一村,到处好风景。
桃花红,杨柳青,菜花似黄金。
唱歌声里拍手声,一阵又一阵。

这个歌词只是在形式上与《送别》相仿,构不成《送别》的演绎版本。这里仅仅将其作为《送别》传播史上的一个花絮加以介绍。
最后说歌名的问题。《送别》还有一个别名,《骊歌》。根据裘梦痕、丰子恺合编的《中文名歌五十曲》,《送别》就是《送别》,没有别的名字。我没有找到其他权威性资料,可以说明李叔同还为此歌起过《骊歌》的名字。我认为,《骊歌》应当都是后人起的,是误会所致。“骊歌”就是别离之歌。《送别》属于骊歌。但这不能说明《送别》原来就叫《骊歌》。林海音在《城南旧事》中两次提到“长亭外,古道边,芳草碧连天”这首歌,都没有提到歌名。在第二次提到它时,林海音写道:“我唱了五年的骊歌,现在轮到同学们唱给我们送别。”有的读者可能把这句话中的“骊歌”当成歌名了,其实林海音这里只是说那首歌是一首离别之歌。佚名续增版《送别》中有一句“骊歌一曲送别离”,这也可能是别名《骊歌》的一个出处。另外,美国夏威夷有首民歌叫《骊歌》,可能有人以为李叔同的《送别》与它有什么关系。

送别 李淑同
长亭外,古道边,芳草碧连天,晚风抚柳笛声残,夕阳山外山。天之涯,地之角,知交半零落,一壶浊酒尽余欢,夕阳山外山。

送别 电影《城南旧事》插曲送别 李淑同

长亭外,古道边,芳草碧连天,晚风抚柳笛声残,夕阳山外山.........................

送别
长亭外,古道边,芳草碧连天,晚风抚柳笛声残,夕阳山外山。天之涯,地之角,知交半零落,一壶浊酒尽余欢,夕阳山外山。

送别

长亭外古道边
芳草碧连天
晚风扶柳笛声残
夕阳山外山
天之涯地之角
知交半零落
一壶浊酒尽余欢
今宵别梦寒

长亭外古道边
芳草碧连天
晚风扶柳笛声残
天之涯地之角
知交半零落
一壶浊酒尽余欢
今宵别梦寒

夕阳山外山
天之涯地之角
知交半零落
一壶浊酒尽余欢
今宵别梦寒
长亭外古道边
芳草碧连天
晚风扶柳笛声残
夕阳山外山


几行红叶树的下一句是什么
1、下一句是:无数夕阳山。出自《将至桐城》;这是明末清初的王士禛写的。2、“几行红叶树,无数夕阳山”的诗意:诗人在路上看到了枫树,火红的树叶把道路两旁打扮得格外美丽,加上此时正值傍晚,山在夕阳的映衬下显得非外娇美。

几行红叶树,无数夕阳山的意思是什么?
“几行红叶树,无数夕阳山”大意为斜阳西下,几行红叶树后是连绵起伏的龙眠山。该诗句出自清代王士禛的《将至桐城》。原文:溪路行将尽,初过北峡关。几行红叶树,无数夕阳山。乡信凭黄耳,归心放白鹇。龙眠图画里,安得一追攀。译文:临溪的小路似乎要走到尽头的时候,我刚好翻过桐城和舒城交界的...

醉里不知何处的下一句醉里不知何处的下一句是什么
醉里不知何处的下一句:好诗尽在夕阳山。醉里不知何处的下一句:好诗尽在夕阳山。诗词名称:《庆清朝·浅草犹霜》。本名:张炎。字号:字叔夏号玉田,又号乐笑翁。所处时代:宋代。民族族群:汉人。出生地:临安(今浙江杭州)。出生时间:公元1248年。去世时间:约公元1320年。主要作品:《南浦...

几行红叶树的下一句是什么
无数夕阳山。出自清朝王士禛《将至桐城》:溪路行将尽,初过北峡关。几行红叶树,无数夕阳山。乡信凭黄耳,归心放白鹇。龙眠图画里,安得一追攀。译文:临溪小路似乎要走到尽头时,诗人刚好翻过桐城和舒城交界的北峡关。斜阳西下,几行红叶树后是连绵起伏的龙眠山。将家书托付给黄耳灵犬,思乡之心...

几行红叶树 无数夕阳山的意思
同时,诗人用“几”、“无数”等词汇,强调了大自然的神奇和不可捉摸,这也再一次彰显了人们面对大自然时的渺小和敬畏。此外,“几行红叶树,无数夕阳山”这句话还可以被解读为诗人对于时间和空间的思考。从时间的角度来看,“几行红叶树”是瞬间的、暂时的,很快就会被风吹落,而“无数夕阳山”则...

几行红叶树,无数夕阳山的意思
2、临溪的小路似乎要走到尽头的时候,我刚好翻过桐城和舒城交界的北峡关。斜阳西下,几行红叶树后是连绵起伏的龙眠山。将家书托付给黄耳灵犬,思乡的心由白鹇鸟带回故乡。眼前就是龙眠居士李公麟所描绘的龙眠山水,我能否仿效前贤归隐此地,终老斯乡。3、“几行红叶树,无数夕阳山”出自唐朝诗人王士禛...

找一首歌,歌词里面其中一句是这样:---古道边,夕阳山伴山;天之涯,海之...
李叔同 送别 长亭外,古道边,芳草碧连天 晚风拂柳笛声残,夕阳山外山 天之涯,地之角,知交半零落 人生难得是欢聚,唯有别离多 长亭外,古道边,芳草碧连天 问君此去几时还,来时莫徘徊 天之涯,地之角,知交半零落 一壶浊洒尽余欢,今宵别梦寒

记得小时候听过一首歌,其中有一句词是什么夕阳山,求歌名
长亭外古道边

无数夕阳山的上一句
几行红叶树,无数夕阳山。

“几行红叶树无数夕阳山”的上一句是什么?
“几行红叶树,无数夕阳山。”的上一句是“溪路行将尽,初过北峡关。”出自《将至桐城》(清) 王士禛 溪路行将尽,初过北峡关。几行红叶树,无数夕阳山。乡信凭 黄耳,归心放白鹇。龙眠图画里,安得一追攀。1.简析 临溪的小路似乎要走到尽头的时候,我刚好翻过 桐城和舒城交界的北峡关。

文峰区17332214885: 有谁知道“长亭外,古道边,芳草碧连天.晚风拂柳笛声残,夕阳山外山”这句词的出处? -
蔚香心痛:[答案] 李叔同《送别》 长亭外,古道边,芳草碧连天 晚风拂柳笛声残,夕阳山外山 天之涯,地之角,知交半零落 人生难得是欢聚,唯有别离多 长亭外,古道边,芳草碧连天 问君此去几时还,来时莫徘徊 天之涯,地之角,知交半零落 一壶浊洒尽余欢,今...

文峰区17332214885: 天之崖,地之角,夕阳山外山,一壶灼酒尽余欢,那个是什么题目?能全部给我写下来吗?知角半零落 -
蔚香心痛:[答案] 长亭外 古道边 芳草碧连天 晚风扶柳笛声残 夕阳山外山 天之涯 地之角 知交半零落 一壶浊酒尽余欢 今宵别梦寒 长亭外 古道边 芳草碧连天 晚风扶柳笛声残 夕阳山外山 长亭外 古道边 芳草碧连天 晚风扶柳笛声残 夕阳山外山 天之涯 地之角 知交半零落 ...

文峰区17332214885: 李叔同的《送别》全文是什么?
蔚香心痛: 李叔同长亭外,古道边,芳草碧连天.晚风拂柳笛声残,夕阳山外山. 天之涯,地之角.知交半零落.一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒. 长亭外,古道边.芳草碧连天.晚...

文峰区17332214885: 长亭外 古道边 芳草碧连天 晚风扶柳笛声残 夕阳山外山 天之涯 地之角 知交半零落 一壶浊酒尽余欢 的歌词 -
蔚香心痛:[答案] 李叔同《送别》 长亭外,古道边,芳草碧连天 晚风拂柳笛声残,夕阳山外山 天之涯,地之角,知交半零落 人生难得是欢聚,唯有别离多 长亭外,古道边,芳草碧连天 问君此去几时还,来时莫徘徊 天之涯,地之角,知交半零落 一壶浊洒尽余欢,今...

文峰区17332214885: “夕阳山外山,春水渡边渡”的诗句大意是怎样的?
蔚香心痛: “夕阳山外山,春水渡边渡”出自元·薛昂夫《楚天遥过清江引·送春二首》其一. 渡:指渡口.这两句大意是:夕阳下,山外有山,山山相接;春水旁,渡边有渡,渡渡相望. 这两句的构句法比较新颖,画面富有层次感.可用来描写春山春水.这两句的构句法比较新颖,画面富有层次感.可用来描写春山春水.

文峰区17332214885: 《送别》翻译成现代文!急需!送别长亭外,古道边,芳草碧连天,晚风拂柳笛声残,夕阳山外山,天之涯,地之角,知交半零落,一壶浊酒寄于欢,今宵别... -
蔚香心痛:[答案] 这首诗是首送别诗,写得很有韵味,言有尽而意无穷.诗的意思不是唯一的,不同的人有不同的理解.长亭,古人经常送别的... 夕阳西下,已在看不见的重重青山外.无论你走到天涯海角,没有什么知心人陪在你身边,一壶别离的酒倾尽我所有的欢乐,...

文峰区17332214885: 长亭外,古道边,芳草碧连天.晚风拂柳笛声残,夕阳山外山.天之涯, -
蔚香心痛: 是弘一法师李叔同出家前所作, 送给挚友许幻园歌曲的歌词.曲调取自约翰·P·奥德威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》.

文峰区17332214885: 长平湾,古道边,夕阳山外山.是什么歌里的歌词求大神帮助 -
蔚香心痛: 《送别》长亭外,古道边,芳草碧连天,晚风拂柳笛声残,夕阳山外山. 麻烦采纳,谢谢!

文峰区17332214885: 长亭外 古道边 芳草碧连天 晚风扶柳笛声残 夕阳山外山 天之涯 地之角 知交半零落 一壶浊酒尽余欢 的歌词 -
蔚香心痛: 李叔同《送别》 长亭外,古道边,芳草碧连天 晚风拂柳笛声残,夕阳山外山 天之涯,地之角,知交半零落 人生难得是欢聚,唯有别离多 长亭外,古道边,芳草碧连天 问君此去几时还,来时莫徘徊 天之涯,地之角,知交半零落 一壶浊洒尽余欢,今宵别梦寒

文峰区17332214885: 夕阳山外山的上一句是什么? -
蔚香心痛: 长亭外古道边,芳草碧连天,晚风拂柳笛生残,斜阳山外山. 天之涯,海之角,知交半零落,浊酒一杯尽余欢,今宵别梦寒 当年的才子:李叔同 后来的高僧:弘一大师(*^__^*)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网