对俄汉语是什么

作者&投稿:井拜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
俄罗斯为什么要学汉语~

俄罗斯人热衷学汉语:找工作吃香(组图)


俄罗斯学生写毛笔字


学习汉语的俄罗斯女生
涅瓦河畔的圣彼得堡大学,是个风景极佳、视野极好的学校,这里培养了不少成就惊人的学子,如俄罗斯总统普京、总理梅德韦杰夫等。近日,羊城晚报海外行全媒体记者走进校园发现,到处都是朗读汉语和认真练习毛笔字的身影。事实上,不仅在圣彼得堡大学,在俄罗斯不少地方,学习汉语已蔚然成风。据当地媒体报道,2020年前汉语将纳入11年级毕业生需要通过的国家统一考试体系。
俄罗斯悄然兴起“汉语热”
现就读于圣彼得堡大学东方系的喀秋莎既是研究生,也在孔子学院做助教。她说,两年前曾到过中国学习,在天津南开大学学过一年汉语言文学。喀秋莎告诉记者,学中文最困难的是汉字比较难记,特别是古文,比如说唐诗宋词等,在记者面前,她还记得“黄河之水天上来”“床前明月光”等诗句。她表示,在学汉语过程中还可以学习中国文化、中国历史,学中国历史对了解中国有很多帮助。
喀秋莎说,目前她有很多朋友在学汉语,而五年前学汉语的人寥寥无几。喀秋莎在孔子学院教汉语,学生最小的15岁,最大的40多岁,其中女生居多。
与在校的喀秋莎不同的是,中文名叫“老五”的俄罗斯人依靠流利的中文在一家旅游品销售企业做得如鱼得水。他在一家名叫“工厂”的企业担任销售经理,推销套娃、蜜蜡等旅游产品,他用流利的中文对记者说,他曾经在北京的首都师范大学学习中文,其间到过长春、上海、杭州、苏州、无锡、深圳等地,他现在的工作就是接待到圣彼得堡旅游购物的一批批中国旅客,懂汉语令他和中国游客沟通无任何障碍,对工作有很大帮助。
俄罗斯人聂权学习中文更早。早在上世纪90年代初,他就在大学学习中文,而他学习中文的理由很有趣,因为他喜欢下围棋,而很多围棋的书是用汉语写成的。当时,他身边的俄罗斯人不解,学习汉语有什么用。现如今,老聂发现当年选择学习汉语是非常对的,现在能讲一口流利汉语的俄罗斯人就业机会越来越大。据他说,最近两三年,学习汉语在俄罗斯开始流行,以前在圣彼得堡找一个会汉语的人很难,现在在他圈子内就可以找到100多人,他们大多是比较专业的导游,还有的是翻译和中资企业的雇员。
懂汉语成俄罗斯人找工“利器”
尽管带声调的语音、图画一般的象形文字是汉语独一无二的特色,而这些特色对使用字母文字的俄罗斯人来说是非常陌生和困难的。但是随着中俄关系的发展以及中国实力的提升,汉语的“难”也无法阻挡汉语的“热”。近年来,学习汉语在俄罗斯已经成为一种潮流。学汉语的俄罗斯人不仅有大学生,也有不少为幼儿园小朋友。据媒体报道,普京总统的女儿也开始学习汉语,普京曾幽默地表示,女儿学习汉语对他本人非常有好处,因为他又多了一个了解中国的新渠道。而梅德韦杰夫也号召大学生学习中文。
俄罗斯中国志愿者联盟圣彼得堡主任焦伟说,俄罗斯人学习汉语热是中国倡导“一带一路”后的一个具象的表现,越来越多中国企业来到俄罗斯投资,越来越多中国游客到俄罗斯旅游,今天在俄罗斯无论是服务行业、企业未来都需要大量懂汉语的俄罗斯人和中国人打交道,而通过提高汉语言能力,将成为不少俄罗斯人找工作的“利器”。
据国际猎头公司必胜人力资源在俄分公司的人力资源部门主管奥尔加·卡贝洛娃表示,目前在俄罗斯的就业市场上会外语的应聘者要比一般应聘者“贵”30%至50%,而会中文更是能让求职者身价大增,而这些会中文的人才未来将分布在采购、产品管理、生产和物流行业等领域。

俄语属于印欧语系,是字母语言,看字知音、义;而汉语
是形、音、义三者结合,字形与字音的结合不是十分紧密。所以从发音到字义,对俄罗斯人来说学习汉语相对于亚洲人要难得多。我们发现,学习汉语的俄罗斯人,即使到了中高级阶段,与韩国学生相比,说起汉语来仍然是!洋腔洋调∀,所以在语音教学阶段注重培养俄罗斯学生准确发音的能力和习惯就显得尤为重要。

[摘要]本文简要分析了汉语与俄语文化词的对应关系,认为对俄汉语的文化词教学必须重视文化差异,提出了三种教学方法。
[关键词]汉语 俄语 文化词 教学

众所周知,汉语与俄语是相差较大的两种语言。这种差别不仅仅体现在语言的结构上,更体现在文化方面。在对俄罗斯学生进行汉语词汇教学时,我们遇到了一些问题,而最为严重的问题是“文化词”。归根结底,这是由于文化差异造成的。那么,对于对外汉语教师来说,如何深入地研究这种文化差异以提高对具体国家学生的汉语教学水平?这是我们应该好好考虑的一个问题。



文化意义是“社会赋予词或短语的感情色彩、风格意义、比喻意义、借代意义以及特有的概念意义。”按照文化意义的对应关系,汉俄文化词语的关系可以归纳出三种情况。(1)同一类文化词,代表不同的文化意义。(2)不同类文化词,代表相同或相近的文化意义。(3)不同类文化词,代表的文化意义也不同。
第一种情况,俄语里的文化词,在汉语中代表另一种文化意义
如,在西方文化中,龙是一种令人生畏的动物,《圣经》中把龙看成妖魔鬼怪,龙在俄罗斯文化中是一种怪兽(神话中生有双翅能喷吐火焰的蛇形怪物)。俄罗斯人用它比喻残酷的人。在汉语中,龙的文化意义是截然相反的。龙的意识大概在古代中国先人的图腾崇拜中就开始了。伏羲之母华胥在雷泽因脚踏龙身人面的雷神祖基,感孕而生伏羲。伏羲女娲“蛇身人面,牛首蛇鼻。”(《列子•黄帝篇》。在商代,龙成了占卜的重要动物,“云从龙,风从虎”(《周易•乾卦•文言》)。许慎《说文解字》:“龙,鳞虫之长,能幽能明,能大能小,能长能短,春分而登天,秋分而入渊。”可以看出,龙在中国古代是一种神异的动物。
古代社会里有很多与龙有关的文化词语:
龙颜:帝王的脸色、面部表情。
龙驭:亦作“龙御”,指天子车驾。白居易《长恨歌》:“天地旋转回龙驭,到此踌躇不能去。”也借指皇帝。韦庄《喻东军》诗:“四年龙驭守峨嵋,铁马西来步步迟。”
龙潜:帝王未即位之时。
龙飞:帝王即位之时,后也比喻升官提职。傅咸《赠何劭王济》:“吾兄既凤翔,王子亦龙飞。”
龙衮:绣龙纹的古代帝王服。《礼记•礼器》:“礼有以文为贵者:天子龙衮,诸侯黼,大夫黻。”
龙床:皇帝所用的床。旧题唐冯贽《云仙杂记》:“韩志和有道术,宪宗时,献一龙床,坐则鳞、鬣爪、角皆动。”
龙战:本谓阴阳二气交战。《易•坤》:“上六,龙战于野,其血玄黄。”后遂以喻群雄争夺天下。
龙庭:皇帝施政传旨的殿堂。
龙兴:新王朝兴起。
龙种:帝王的子孙。
龙脉:指那些出过帝王(或有可能出帝王),或能够安葬帝王、护佑王室后裔的山水之脉。
可以看出,以上均是为古代帝王所造的词,真龙天子指古代帝王,可以称得上是当之无愧了。
在现代社会里,中国人仍爱以龙作为比附。中华民族是“龙的传人”,中华民族自比为“东方巨龙”,中国的父母都希望“望子成龙”。汉语与“龙”相搭配的成语也非常多,又最为群众所喜闻乐见,并经常被运用到各种社会生活中。如:卧虎藏龙、车水马龙、乘龙快婿、二龙戏珠、龙争虎斗、虎踞龙盘、龙潭虎穴、画龙点睛、矫若惊龙、来龙去脉、老态龙钟、麟凤龟龙、龙飞凤舞、龙凤呈祥、龙腾虎跃、龙骧虎步、生龙活虎、降龙伏虎、叶公好龙、一世龙门、鱼龙混杂……
第二种情况,俄语中的文化词,在汉语中具有相同的文化意义
如,汉语中的“雨后春笋”指春天下雨后,竹笋一下子就长出来,比喻事物迅速、大量地涌现出来。这其中包含了汉民族独特的文化。中国人十分喜爱竹,所谓“岁寒三友”,即松树、翠竹、梅花。竹是高雅、纯洁、虚心、有气节的象征,古今庭园几乎无园不竹,居而有竹,则幽簧拂窗,清气满院;竹影婆娑,姿态入画,碧叶经冬不凋,清秀而又潇洒。古往今来,“不可一日无此君”已成了众多文人雅士的偏好。古往今来的文人也都喜欢用竹子象征高洁的品格。宋人苏东坡曾做题画诗曰:“梅寒而秀,竹瘦而寿,石丑而文”。后又将石换成松,“松逾霜雪而高洁”,其后文人常用此三物自喻。清人郑板桥在《题墨竹图》赞颂到:“细细的叶,疏疏的节;雪压不倒,风吹不折。”竹也比君子,刘禹锡《庭竹》诗云:“露涤铅粉节,风摇青玉枝。依依似君子,无地不相宜。”在中国南方,竹在雨后成长的特别快,“无数春笋满林生,柴门密掩断行人。会须上番看成竹,客至从嗔不出迎。”(唐•杜甫《咏春笋》),所以有了“雨后春笋”这一比喻。而俄罗斯人则是用另一种事物“蘑菇”来表示类似的说法,即“如雨后的蘑菇”。蘑菇是俄罗斯人喜爱的食物,因此俄罗斯人用喜闻乐见的蘑菇来表达跟汉语相似的这一说法。俄罗斯森林资源丰富,蘑菇是大森林送给俄罗斯人的礼物,俄语中有很多与森林有关的谚语,而中国森林资源相对较少,却盛产竹子,所以很多成语与竹子有关,如“胸有成竹”、“势如破竹”,等等。
第三种情况,汉语中的文化词,在俄语中属于“文化局限词”
例如,“松柏长青”、“福如东海长流水,寿比南山不老松”等是中国人祝寿时喜欢说的话。中国人视松为吉祥物,松被视作“百木之长”,称作“木公”、“大夫”。松的特点是凌霜不凋、冬夏常青。因此,古人视松作长青之树,古代有“长生不老松”之说,人们赋予其延年益寿、长青不老的吉祥寓意。松更是普遍地被视作祝颂、祈盼青春永驻、健康长寿的象征物。松还可象征坚贞不屈的品格,“岁寒,然后知松之后凋也”(《论语•子罕》),建安七子之一刘桢在《赠从弟(其二)》中也赞颂松的品格:“亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。风霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒,松柏有本性。”而松树在俄语中则没有这些比喻意义。俄罗斯人更喜欢以桦树象征“故土”和“祖国”,也可以比喻俄罗斯少女的苗条美丽。对俄罗斯人来说,松树只是普普通通的树,没有其他寓意。



以上仅仅是文化词的一个极为宽泛的对应情况。根据这三种对应情况,我们探讨对俄汉语文化词的教学方法。
1.文化意义阐释法
即教授一个文化词时,一定要将这个词的文化意义阐释到位,否则可能引起学生的误解。如第一种情况,龙在东西方文化中的意义可以说是完全相反的。在中国文化中,龙至少附带了两个文化意义:(1)象征帝王。(2)象征整个中国民族。对于西方学生,尤其是对俄罗斯学生来说,他们不能理解为什么龙这样一种凶狠残忍的动物居然会是中国人的祖先。或者他们误解为,中国帝王因为是“真龙天子”,所以全部是冷酷、残忍的人。另如,冰和玉的概念。王昌龄的《芙蓉楼送辛渐》:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”如果不结合中国文化来理解,外国人不可能知道“冰心”是什么意义,甚至会理解为“一个冰冷的心在玉石的瓶子里”。
然则,对文化意义的强调不能超过语言意义,应该采取语言意义与文化意义并重的做法。否则,整个词汇教学变成了讲解文化,那样的做法显然是不可取的。我们在对外汉语教学当中,要特别注意避免“倾盆大雨”式的讲解,因为那样会把学生吓跑。
转贴于 中国论文下载中心 http://www.studa.net
2.对比带出法
这种办法适用于第二种情况,即两种文化词代表相同或相近的文化意义时,可以使用其中一种文化中的词语带出另一种文化中的词语。如前文阐述过的:汉语中的“雨后春笋”,在俄语中用“如雨后的蘑菇”来表达。在教学当中,如果教师有足够的知识储备,能用“如雨后的蘑菇”来带出“雨后春笋”,无疑是更易令人明白的。
类似的情况,汉语中的“瓢泼大雨”,在俄语里相应的说法是“如桶泼的大雨”。一瓢、一桶看出两个国家的地域文化,地处北温带和北寒带的俄罗斯人盛水的工具是桶,中国人盛水的工具是瓢。汉语中的“脚踏两只船,早晚得翻船”,俄语里相应的说法是“两只兔子都抓,一个也抓不到”。同样表示分心做两件事可能导致失败的意思,汉民族与俄罗斯人采用两个不同的文化词语。中国南方水网交错,船只特别多,而俄罗斯森林、草原多,经常有兔子出没。另外,汉语里的“胆小如鼠”,在俄语里用“胆小如兔”表达同一个意思。
因此,可利用文化意义间的正迁移带出词语,如:
“如桶泼的大雨”(俄语)——“瓢泼大雨”(汉语)
“两只兔子都抓,一个也抓不到”(俄语)——“脚踏两只船,早晚得翻船”(汉语)
“胆小如兔”(俄语)——“胆小如鼠”(汉语)
当然,这要建立在我们的老师的外语水平基础上,这也是我们强调对外汉语教师至少要掌握一门外语的原因。
3.语境法
这种方法要求对外汉语教师最大限度地创造词语使用的语言环境,使学生在自然的语言环境中锻炼猜词的能力。
利用语境讲解文化词有两种方式。
(1)利用文学作品
文学作品是了解一个民族的文化特点、风俗习惯等方面的最丰富的材料。在课堂上,教师应选择一些最能体现本族语言文化特点的文学作品。比如一名高级水平的俄罗斯留学生曾问过老师这样一个问题,李商隐的诗《锦瑟》“庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃”一句中为什么以杜鹃来象征爱情(杜鹃在俄语中是贬义词)。实际上,我们完全可以把关于杜鹃的诗歌找出来,让学生在自然的语料中体会我国古代文人为何用杜鹃寄托孤独哀怨、凄凉感伤之情。
蜀国曾闻子规鸟,宣城又见杜鹃花。一叫一回肠一断,三春三月忆三巴。
(唐李白《宣城见杜鹃花》)
其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣。
(唐白居易《琵琶行》)
可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里料阳残。
(宋秦观《踏莎行》)
更那堪、鹧鸪声住,杜鹃声切。啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇。
(宋辛弃疾《贺新郎》)
从今别却江南路,化作啼鹃带血归。
(宋文天祥《金陵驿》)
杜鹃花发杜鹃啼,似血如朱一抹齐。
(近代秋瑾《杜鹃花》)
……
然后我们再告诉学生,杜鹃的嘴是鲜红色的,古代中国人以为杜鹃啼至滴血,所以用杜鹃来象征孤独、凄凉的爱情就不足为奇了。
(2)利用“类化”的语境
我们尽量把代表类似文化意义的词语归纳到相同的文化专题当中去,以加深学生对该词文化意义的理解。如我们在介绍中国的家族观念时,把有关的亲属称谓词如“叔叔”、“伯伯”等收集到一起,并告诉学生,因为中国文化强调血缘关系、强调伦理,所以有了很多的亲属称谓词。而西方文化强调以个人为中心,叔叔与伯伯用的是一个词。我们在讲解民俗时,把有关民俗的文化词收集到一起,如春节、元宵节 、清明节 、端午节、七夕节、中元节、 重阳节、腊八节、除夕……讲解中国文化的包容性时,可以重点介绍佛教、道教等等。这样留学生在学习文化的语境中掌握了一定的词汇,既有利于他们了解中国,又能增加他们学习汉语的兴趣。

参考文献:

[1]葛本仪.汉语词汇研究[M].山东教育出版社,1985.
[2]戴昭铭.文化语言学导论[M].语文出版社,1996年.
[3]孟子敏.对外汉语教学中的文化词语[A],词汇文字研究与对外汉语教学[M].北京:北京语言文化大学出版社,1998.
[4]吴国华.俄语文化背景知识辞典[M].郑州:河南人民出版社,1992.
[5]王还.由编汉语汉英双解词典看到的词典释义问题.《世界汉语教学》预刊,1987,(1

近日,俄罗斯教育与科学部就宣布,全俄中小学生奥林匹克中央组委会开会决定,俄罗斯中小学生将有机会参加新设的全俄汉语奥林匹克竞赛,并为将汉语科目引入国家统一考试创造条件。中文的使用越来越趋向于国际化,精通中文能让外国友人在很多场合展现出优势竞争力。年轻人毕业后成为翻译、导游和获得出国留学的机会,商业人士获得与中国展开投资合作。对于引导学汉语的老师,他们普遍青睐于拥有国际对外汉语教师资格证的优秀中文老师。

我们这边就有 而且我们提供的是国家汉办国际汉语教师资格证考试,中国人力资源和社会保障部国家职业对外汉语教师资格证书以及国际认证协会国际注册汉语教师资格证书三证唯一联考机构,两证承诺一站式就业,助您后顾 无忧!

对俄汉语 是否就是 对俄汉语教学? 不管怎样,是学汉语为主。当然,为了搞好对俄汉语工作,也要学俄语(或英语),以它作为工作语言,或比较俄汉语的异同。


俄语是怎么来的
俄语属于斯拉夫语族的东斯拉夫语支。主要在俄罗斯和前苏联的其它成员国中使用,在华沙条约的成员国里曾经被学校广泛作为第一外语教学。在苏联时期,俄语在其加盟共和国中被大大的强调。虽然很多前苏联的国家现在开始强调当地语言的重要性,但是俄语仍然是这些地区最广泛使用的语言,并且也是这些国家进行交流时...

俄组词,用俄字怎么组词
俄而、 俄顷、 沙俄、 俄旋、 迟俄、 赤俄、 白俄、 俄且、 俄瞬、 隗俄、 俄景、 傞俄、 俄刻、 苏俄、 俄然、 傀俄、 俄俄、 延俄、 俄亥俄河、 俄罗斯语、 俄国桑搏、 俄土战争、 拒俄运动、 阔耍俄勒 1、俄而,汉语词汇。拼音:é ér释义:不久;一会儿近义词:忽而、未几、既而...

为什么俄罗斯音译是这样的?
俄罗斯这个称呼是从蒙古语音译过来的!中国元、明、清朝时称俄罗斯为“罗斯”或“罗刹国”。当时蒙古族人用蒙语拼读俄文“ROCIA”时,在“R”前面加一个元音。因此,“ROCIA”就成了“OROCCIA”。到了清朝时,蒙语的“OROCCIA”转译成汉语时,就成了“俄罗斯”。

китаи的中文拼写是什么?
китаи的汉语拼音的拼写是:ki ta i。китаи 应该是Китай。

俄罗斯为什么叫俄罗斯,为什么不是其它译名,有何来源。
中国(Китай,俄语称中国,音意约同“契丹”)对俄国的称呼是通过较早接触俄国人的蒙古人学来的。在蒙古语中很少有以R辅音开头的词。所以借用其他语言以R开头的词时,都要加上相应的元音。俄罗斯在俄语中是Россия,蒙古语音译为OROS,第一个音节为O。汉语通过蒙古语间接音译时就译为...

俄国人会说中文吗
中文在俄罗斯的地位 中文在俄罗斯并不是主流语言,但在一些特定的领域里有广泛应用。在经济、外交、文化等方面,俄中交流愈发紧密,很多俄国人也开始学习中文,以便更好的开拓中国市场、推进两国关系。俄国人的中文学习情况 俄罗斯的语言教育一直比较重视中文教学。许多学校和机构都开设了汉语专业,并且汉语在...

世界各国官方语言分别是什么?
(十二)汉语:1.中国2.新加坡 (十三)韩语:1.朝鲜2.韩国 (十四)希腊语:1.希腊2.塞浦路斯(北部通用土耳其语)(十五)瑞典语:1.瑞典2.芬兰 (十六)波斯语:1.伊朗2.阿富汗(普什图语)(十七)塞尔维亚语:1.塞尔维亚-黑山2.波斯尼亚-黑塞哥维纳 (十八)印地语:印度 斐济 (十九)孟加拉语...

俄语你好中文谐音(俄语翻译中文翻译)
表示“谢谢”用спасибо表示“再见”常用досвидания而пока表示“回头见”,用于短暂或一时的告别~符号表示为颤音,希望对你有帮助俄语翻译中文翻译中国人名译成俄语,基本上可以按照下面的辅音与元音对照表,拼在一起使用。声母汉俄对照b-бp-пm-мf-фd-дt-тn-нl-...

俄语、汉语的语法区别主要有哪些?
相应的手段在汉语中用得就少些,语调的作用从而显得比较突出。试比较дуетветериидетдождь刮着风,(和)下着雨。参考书目:《现代汉语》(黄伯荣、廖序东)《汉俄语法异同比较》(刘小南)《俄汉语言对比与翻译》(陈洁)《现代俄语通论》(王超尘等)

俄语、汉语的语法区别主要有哪些?
相应的手段在汉语中用得就少些,语调的作用从而显得比较突出。试比较дуетветериидетдождь刮着风,(和)下着雨。参考书目:《现代汉语》(黄伯荣、廖序东)《汉俄语法异同比较》(刘小南)《俄汉语言对比与翻译》(陈洁)《现代俄语通论》(王超尘等)

朝阳市17611842750: 对外汉语是干什么的 -
花桂盖诺: “对外汉语”专业在这几年随着我国留学生的增长而变得异常火热起来.虽然“对外汉语”以教授留学生汉语为主,但并不是人们认为的只要会说汉语就可以.“对外汉语”本身有它的理论体系,并且现在的对外汉语教师队伍已经不象以前那样...

朝阳市17611842750: 请问一下对外汉语是个什么样的专业? -
花桂盖诺: 对外汉语,顾名思义,是以其他语言为母语的国家或民族的人为对象的汉语教学.也称为汉语作为外语教学或者汉语作为第二语言教学.相应专业为高等院校培养具有较高外语文化修养且能以外语为工作语言的汉语和中国文化教师,为旅游和各...

朝阳市17611842750: 俄语、汉语的语法区别主要有哪些? -
花桂盖诺: 汉语语法汉语是分析性语言,也叫孤立语,缺乏词类标志和词形变化.汉语语法主要特点是: 1、 词序和虚词是表达语法意义的主要手段.例如我爱父母,父母爱我.我的父母去过北京.我和父母去过北京.吃饭了、吃饭吧、吃饭呢. 2、 语法...

朝阳市17611842750: 俄罗斯的中文音译为什么是俄罗斯 -
花桂盖诺: 这个简单,说明俄罗斯的叫法不是直接来自俄语的俄罗斯金庸鹿鼎记上说的罗刹国,还差不多是来自россия俄罗斯的译音的

朝阳市17611842750: 俄罗斯汉语年是什么意思 -
花桂盖诺: 随着中俄战略协作水平的不断提高,两国人民友谊不断加深,俄罗斯对汉语人才的需求越来越急迫.掌握汉语逐渐成为俄罗斯年轻人职业发展的重要优势.俄许多高校抓住这一机遇,适时开设汉语课程,培养既懂专业知识,又精通汉语的高级人才.语言是国与国、民族与民族、人民与人民之间沟通的桥梁.作为两个睦邻友好的国家,中俄之间各领域、各层次的交往离不开这一桥梁.为了推动两国经常性、深层次的语言文化交流,为了拓展两国间的全方位合作、深化两国人民之间的传统友谊、巩固和发展两国战略协作伙伴关系,俄罗斯精心策划和渐次展开了一项重大活动——“俄罗斯汉语年”.

朝阳市17611842750: 俄罗斯的主要语言是什么?
花桂盖诺: 俄语为俄罗斯的主要语言,属印欧语系的斯拉夫语族,是俄罗斯联邦各 族人民最常用... 数算,俄语在世界上占第三位,仅次于汉语和英语.俄语是联合国规定会议 使用的工...

朝阳市17611842750: 我是俄罗斯的,看不懂中文,用俄语怎么说 -
花桂盖诺: 有效提高俄语口语水平的方法: 很多人在练习口语,常常强调一个“练”字,其实口语提高还包括很多方面.针对这个问题,特为大家讲讲“提高口语如何去练”,希望对大家有用. 曾几何时,我们个个脑袋里都给灌进了“实用俄语” 四个字...

朝阳市17611842750: 俄语言的语音和汉语语音问题的不同之处是什么 -
花桂盖诺: 俄语属于印欧语系,是字母语言,看字知音、义;而汉语 是形、音、义三者结合,字形与字音的结合不是十分紧密.所以从发音到字义,对俄罗斯人来说学习汉语相对于亚洲人要难得多.我们发现,学习汉语的俄罗斯人,即使到了中高级阶段,与韩国学生相比,说起汉语来仍然是!洋腔洋调∀,所以在语音教学阶段注重培养俄罗斯学生准确发音的能力和习惯就显得尤为重要.

朝阳市17611842750: 请问我是对外汉语专业(对俄方向)的本科生,想考研究生,有哪些好学校可以选择? -
花桂盖诺: 看能力和志趣,好的如北语,北师,华东师范等等,次一点的,南开,吉大,暨大等等.我曾上传过招收对外汉语研究生的学校名单(按地区分的).但是话说有志者事竟成,潜力无限的,加油~

朝阳市17611842750: 俄罗斯的俄字是从哪里翻译过来的? -
花桂盖诺: “俄罗斯”这个词俄语原文是Русск,汉语翻译成“罗斯”其实更贴近 “俄”罗斯其实源自清朝满语对Русск的音译,满语为了表达Русск开头的颤舌音而增加了个“俄”的音节,转译汉语也保留下来至今

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网