求moonlight shadow的中文歌词

作者&投稿:蔡京 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
moonlight shadow 歌词中英文对照?~

Moonlight Shadow

The last that ever she saw him
Carried away by a moonlight shadow
He passed on worried and warning
Carried away by a moonlight shadow.
Lost in a river last saturday night
Far away on the other side.
He was caught in the middle of a desperate fight
And she couldn't find how to push through

The trees that whisper in the evening
Carried away by a moonlight shadow
Sing a song of sorrow and grieving
Carried away by a moonlight shadow
All she saw was a silhouette of a gun
Far away on the other side.
He was shot six times by a man on the run
And she couldn't find how to push through

I stay
I pray
I see you in heaven far away

I stay
I pray
I see you in heaven one day

Four am in the morning
Carried away by a moonlight shadow
I watched your vision forming
Carried away by a moonlight shadow
Star was light in a silvery night
Far away on the other side
Will you come to talk to me this night
But she couldn't find how to push through

I stay
I pray
I see you in heaven far away

I stay
I pray
I see you in heaven one day

Far away on the other side.

Caught in the middle of a hundred and five
The night was heavy but the air was alive
But she couldn't find how to push through

Carried away by a moonlight shadow
Carried away by a moonlight shadow
Far away on the other side.

月光之影

那是她最后一次见到他
因月之阴影而悄然离去
他消逝于忧虑和警示中
因月之阴影而悄然离去
他沉溺于上周末的河中
在遥远的那边消遁无形
他就这样死于这场决斗中
而她不知道之后该如何度过

树林在黄昏时分的低语
因月之阴影而悄然远去
唱一首悲伤的挽歌吧
因月之阴影而悄然远去
她看到的是一只枪的侧影
在遥远的那边慢慢举起
一个逃跑的男人向他开了六枪
而她不知道之后该如何度过

我止步
我祈祷
我看到你在天堂渐渐远去

凌晨四点钟的时间
因月之阴影而悄然逝去
我仿佛看见你的幻像
因月之阴影而悄然逝去
银色的夜里星光熠熠
在遥远的那边静静闪烁
今天晚上你还会回来找我吗?
而她不知道之后该如何度过

我止步
我祈祷
我看到你在天堂渐渐远去

一直到遥远的那边

悲伤的人群伴随着他
夜色凝重而空气仍在流动
而她不知道之后该如何度过

因月之阴影而远去
因月之阴影而远去
一直到遥远的那边

看过繁华
  历尽沧桑,人已老
  金钱,成就,如过眼烟云
  仲夏午夜
  疯狂的你我
  放纵的日子,城市的灯光
  我们孩提般的嬉戏
  当我青春不再,容颜已老,你是否还会爱我
  当我一无所有,只留悲伤,你是否还会爱我
  我知道你会,你会
  你会的
  当我容颜已老,你是否还会爱我
  看过这世界,把它点亮,做我的舞台
  安排演员,新的时代
  炎热夏日,激情四射
  你给我的表演
  和那一切关于
  你面庞和心灵的记忆
  当我青春不再,容颜已老,你是否还会爱我
  当我一无所有,只留悲伤,你是否还会爱我
  我知道你会,你会
  你会的
  当我容颜已老,你还会爱我
  主,当我升入天堂
  请允许我带上爱人
  在他到来时准许通行
  请降恩吧主
  那风度,那身躯
  那面庞,都让我雀跃
  他是我的太阳,赐予我钻石般的光芒
  当我青春不再,容颜已老,你是否还会爱我
  当我一无所有,只留悲伤,你是否还会爱我
  我知道你会,你会
  你会的
  当我容颜已老,你还会爱我
  当我容颜已老,你还会爱我
  你仍会爱我
版本二:
目睹世界,尽失初样
  金迷纸醉,靡靡奢华
  仲夏夜茫,七月未央
  你我年少轻狂,不惧岁月漫长
  纵情时光,华灯初上
  你我嬉戏疯狂,童稚之心难藏
  当韶华逝去,容颜不再,你是否爱我如初,任地老天荒?
  当一无所有,遍体鳞伤,你是否爱我如初,任地老天荒?
  我深知你会,我深知你会
  我深知你的爱经久绵长
  当容颜不再,你是否爱我如初,任地老天荒?
  目睹世界,舞台聚光
  粉墨登场,年代转化
  白日盛夏,歌舞激荡
  你华装登场,独为我唱
  精致脸庞,魂灵不羁狂妄,你华装登场,我一睹难忘
  当韶华逝去,容颜不再,你是否爱我如初,任地老天荒?
  当一无所有,遍体鳞伤,你是否爱我如初,任地老天荒?
  我深知你会,我深知你会
  我深知你的爱经久绵长
  当容颜不再,你是否爱我如初,任地老天荒
  上帝啊,当我去到天堂
  请允许他伴我前往
  在他到来时请准许通行
  上帝您会允许的
  翩翩风度,让我沉沦疯狂
  彼为吾日,令我若珠宝夺目璀璨
  当韶华逝去,容颜不再,你是否爱我如初,任地老天荒?
  当一无所有,遍体鳞伤,你是否爱我如初,任地老天荒?我
  深知你会,我深知你会
  我深知你的爱经久绵长
  当容颜不再,你是否爱我如初,任地老天荒
  当容颜不再,你是否爱我如初,任地老天荒
  当韶华逝去,容颜不再,你是否爱我如初,任地老天荒?[1]
中英对照
I've seen the world ,Done it all, had my cake now
看彻繁华,尽失初妆
Diamonds, brilliant, and Bel-Air now
虚度游迂,历尽沧桑
Hot summer nights, mid-July
仲夏夜茫,七月未央
When you and I were forever wild
起初你我年少轻狂,不惧岁月漫长
The crazy days, the city lights
纵情时光,华灯初放
The way you'd play with me like a child
我们如孩提时光嬉戏疯狂
Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
当韶华逝去,容颜不再,你是否爱我如初,地久天长
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
当一无所栖,遍体鳞伤,你是否爱我如初,地久天长
I know you will, I know you will
我深知你会,我深知你会
I know that you will
我深知你的爱经久绵长
Will you still love me when I'm no longer beautiful
当容颜不再,你是否爱我如初,地久天长
I've seen the world, lit itup as my stage now
荣华过场,舞台聚光
Channeling angels in the new age now
时空流转,冠冕新王
Hot summer days, rock and roll
仲夏夜梦,热烈怒放
The way you'd play for me at your show
你盛装登场,独为我而唱
And all the ways I got to know .Your pretty face and electric soul
精致脸庞,灵魂不羁狂妄;一眼千年,我一睹难忘
Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
当韶华逝去,容颜不再,你是否爱我如初,地久天长
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
当一无所栖,遍体鳞伤,你是否爱我如初,地久天长
I know you will, I know you will
我深知你会,我深知你会
I know that you will
我深知你的爱经久绵长
Will you still love me when I'm no longer beautiful
当容颜不再,你是否爱我如初,地久天长
Dear lord when I get to heaven
敬天爱人,若将引我入天堂
Please let me bring my man
可否有他相伴身旁
When he comes tell me that you'll let him in
让他随行,让他入场
Father tell me if you can
天父请应允我最后愿望
All that grace, all that body,all that face makes me wanna party
优雅气场,让我沉沦疯狂
He's my sun, he makes me shine like diamonds
他是我的太阳,他的光芒,如宝石夺目,璀璨闪亮
Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
当韶华逝去,容颜不再,你是否爱我如初,地久天长
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
当一无所栖,遍体鳞伤,你是否爱我如初,地久天长
I know you will, I know you will
我深知你会,我深知你会
I know that you will
我深知你的爱经久绵长
Will you still love me when I'm no longer beautiful
当容颜不再,你是否爱我如初,地久天长
Will you still love me when I'm no longer beautiful
当容颜不再,你是否爱我如初,地久天长
Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
当韶华逝去,容颜不再,你是否爱我如初,直到地久天长[1]
版本四:
阅尽繁华
历尽沧桑,心慵意倦
金迷纸醉,杯酌换盏,迷人芬芳
仲夏夜茫,七月未央
我们年少轻狂,不惧岁月漫长
纵情时光,华灯初上
我们嬉戏追逐,童稚之心难藏
当我年华不再,容颜老去
你是否爱我如初,直到地久天长
当我一无所有,遍体鳞伤
我深知你会,我深知你会
我深知你的爱经久绵长
当容颜不再
你是否爱我如初,直到地久天长
忆睹寰宇,舞阶闪耀
绝代风华,天使脸庞
白日盛夏,放纵摇摆,
你华装登场,独为我而唱
精致容颜,魂灵不羁狂妄
你盛装回眸,你一睹难忘
当我年华不再,容颜老去
你是否爱我如初,直到地久天长
当我一无所有,遍体鳞伤
我深知你会,我深知你会
我深知你的爱经久绵长
当容颜不再
你是否爱我如初,直到地久天长
天父在上,当我去至天堂
可否有他陪伴身旁
与他同行,允他入场
神灵请赐我承诺
优雅身姿,贵胄气场
让我沉沦疯狂
他如日光,使我若钻石夺目,璀璨
当年华不再,容颜老去
你是否爱我如初,直到地久天长
当一无所有,遍体鳞伤
你是否爱我如初,直到地久天长
我深知你会,我深知你会
我深知你的爱经久绵长
当容颜不再
你是否爱我如初,直到地久天长
当容颜不再
你是否爱我如初,直到地久天长
当年华不再,容颜老去
你是否爱我如初,直到地久天长

月亮影子

我个人觉得翻译为"月影"就很合适

moonlight shadow 是一首从20世纪到21世纪历久不衰的经典歌曲!现在翻唱这首经典的歌手很多,在这里我要介绍的是比利时女歌手dana winner演唱的版本,希望大家喜欢。dana winner声线甜美柔和,很适合表达这首歌曲所代表的寓意。歌曲旋律优美,节奏由慢而快,开始的时候感觉很柔和很舒服,当渐渐步入高潮时,节奏便开始变的轻快起来,轻快地让人随之而偏偏起舞...

moonlight shadow歌词翻译
这首歌好像一部电影一样

武士在树林中对决 公主在对岸观看 目睹她心爱的人战死...

The last that ever she saw him
她最后一次看到他时候
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
He passed on worried and warning
他表现出忧虑和警告
Carried away by a moonlight shadow.
因为月夜光影而悸动
Lost in a river last saturday night
消失在上个星期六晚上
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
He was caught in the middle of a desperate fight
他在一次激烈的对决中被抓走
And she couldn't find how to push through
她想不到什麼方法解救他
The trees that whisper in the evening
夜晚树林低语
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
Sing a song of sorrow and grieving
唱著哀伤苦恼之歌
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
All she saw was a silhouette of a gun
她只目睹那把枪的影子
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
He was shot six times by a man on the run
一个边跑边开枪的男人 射了他六枪
And she couldn't find how to push through
她想不到什麼方法解救他
I stay
我留在原地
I pray
祷告
I see you in heaven far away
能在天堂遇见你
I stay
我站著不动
I pray
祷告
I see you in heaven far away
能在天堂遇见你
Four am in the morning
早上四点时
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
I watched your vision forming
我看到你模糊的身影在我面前显现
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
Star was light in a silvery night
在银色的夜晚中 星星像灯光般
Far away on the other side
就在河远远的另一岸
Will you come to talk to me this night
今晚你会来和我说话吗?
But she couldn't find how to push through
她想不到什麼方法才能
I stay
我留在原地
I pray
祷告
I see you in heaven far away
能在天堂遇见你
I stay
我留在原地
I pray
祷告
I see you in heaven far away
能在天堂遇见你
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
Caught in the middle of a hundred and five
他在一场战争中被抓走
The night was heavy but the air was alive
那晚气氛凝重 可是却又鲜明
But she couldn't find how to push through
她想不到什麼方法解救他
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
Carried away by a moonlight shadow
因为月夜光影而悸动
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸

Moonlight shadow Mike Oldfield

The last that ever she saw him
Carried away by a moonlight shadow
He passed on worried and warning
Carried away by a moonlight shadow
Lost in a river last Saturday night
Far away on the other side
He was caught in the middle of a desperate fight
And she couldn't find how to push through

The trees that whisper in the evening
Carried away by a moonlight shadow
Sing a song of sorrow and grieving
Carried away by a moonlight shadow
All she saw was a silhouette of a gun
Far away on the other side
He was shot six times by a man on the run
And she couldn't find how to push through

I stay, I pray
See you in heaven far away
I stay, I pray
See you in heaven one day

Four a.m. in the morning
Carried away by a moonlight shadow
I watched your vision forming
Carried away by a moonlight shadow
Star was light in a silvery night
Far away on the other side
Will you come to talk to me this night ?
But she couldn't find how to push through

Caught in the middle of a hundred and five (注)
The night was heavy but the air was alive
But she couldn't find how to push through

月光的影子 麦克欧菲尔德

她最后一次见到他
因为月光的影子而失去意识
他发出了警讯
因为月光的影子而失去意识
上个周末夜在河里迷失
在远远的那一边
他被困在一场亡命的打斗中
而她不晓得该如何是好

树林在黄昏时分低语
因为月光的影子而失去意识
唱一首关於忧愁与悔恨的歌
因为月光的影子而失去意识
她看到的是一把枪的轮廓
在远远的那一边
他被一个奔跑的男子连开六枪
而她不晓得该怎麽办才好

我停留,我祈求
在遥远的沆堂相见
我停留,我祈求
总有一天在天堂相见

凌晨四点钟
因为月光的影子而失去意识
我注视着你的幻影形成
因为月光的影子而失去意识
银色的夜里星光熠熠
在远远的那一边
今晚你会来找我吗
但她不晓得该怎麽办才好

夜色沉重但空中充满生气
但她不晓得该怎麽办才好

这是一首麦克欧菲尔德( Mike Oldfield )为纪念约翰蓝侬所写的歌,但不是他自己唱的。

约翰蓝侬( John Lennon )是披头四合唱团的四位成员之一,被公认为是最具才气的一位 ( 另一位保罗麦卡尼虽也写出许多经典名曲,但单飞后的作品较商业化 )。1980年12月8日深夜,他录完音回到纽约曼哈顿自家住宅门前,黑暗中窜出一个人影,喊了一声他的名字,然后对着他连开六枪,约翰蓝侬中枪后倒地不起,於送医途中死亡,残年四十岁。警方事后调查,发现凶嫌马克大卫查普曼,来自檀香山,二十五岁,是披头四的歌迷,极度崇拜约翰蓝侬,有双重人格及精神分裂倾向。

歌中出现多次的她,应该是指约翰蓝侬日裔美籍的妻子小野洋子 ( Yoko Ono )。

(注)这首歌中隐喻不少,甚至有些片语的用法在字典里根本查不到,相当不好翻。Caught in the middle of a hundred and five这句话应该翻成:在一百零五的中间被捕,但什麽意思实在不懂,在下翻了不少资料也无法叁透玄机,请外国网友解释,也只得到一些模棱两可的答案。有位外国网友认为应该是指当晚的气温,另有一位台湾乐友请教外国友人,认为应该是事发地点的门牌号码刚好是105号,但这个解释也只能当作叁考。只好暂时列入X档案,期待高明指点。

"因为月光的影子而失去意识",这句翻译有点不顺
我翻译过这首歌 还整理了这首歌背景材料和感受,在
http://reinhardt.yculblog.com/post.723744.html

同事偶然推荐了这首歌,Break的时候,在办公室里放了一下,果然感觉不错
女歌手的声音如月光般清澈透明,仿佛穿透了云层,自窗外天空飘了进来
当时想到的四个字就是天籁之音
印象中只有很久以前的Enya曾经给俄这样的感觉

问了一下同事,原来歌手是比利时Dana Winner,这首歌是她的经典曲目
再听一遍Moonlight Shadow,还是觉得无比的空灵
前奏琴声有些许哀伤,而之后Dana清丽的嗓音,却让人忘却了尘世的哀伤
琴声交错着Dana透明的声音,仿佛看到她在月色朦胧的湖边飘动着吟唱着

看了一下歌词,却发现是个感伤的故事,好奇之下去网上查了一下这首歌的背景

这首歌最初是英国的Mike Oldfield创作的,很多网上的资料都说这首歌是纪念被枪杀的John Lennon
On December 8th 1980, in front of the Dakota, a supposed fan, Mark David Chapman, fired five shots, hitting John in the chest. By the time he arrived at the hospital, John Lennon was dead.
1980年12月8日,马克·查普曼伪装成一个歌迷,在列侬的公寓旁边徘徊了很久。那天晚上,当列侬从录音棚返回家中的时候,查普曼请列侬在他的签字本上签名。当时他内心曾进行过激烈的斗争,但最后仍然举起手枪朝着列侬的后背连开了5枪。
和Moonlight Shadow中所写的He was shot six times by a man on the run倒是有点类似

但俄觉得创作这首歌的才华出众但却忧郁无比的Mike Oldfield未必有所特指
或许没必要多去考证了,只需要静静溶入歌中空灵纯净的月光中即可

今天早上起来翻译了一遍这首歌,英文能力有限,不知道能否和原文的意境相符
在翻译的时候,不由得想起了普希金,那个死于丹特斯枪下的天才诗人,叹息

萧饮寒 2005.6.18

月之阴影 萧饮寒译

那是她最后一次见到他
因月之阴影而悄然离去
他消逝于忧虑和警示中
因月之阴影而悄然离去
他沉溺于上周末的河中
在遥远的那边消遁无形
他就这样死于这场决斗中
而她不知道之后该如何度过

树林在黄昏时分的低语
因月之阴影而悄然远去
唱一首悲伤的挽歌吧
因月之阴影而悄然远去
她看到的是一只枪的侧影
在遥远的那边慢慢举起
一个逃跑的男人向他开了六枪
而她不知道之后该如何度过

我止步
我祈祷
我看到你在天堂渐渐远去

凌晨四点钟的时间
因月之阴影而悄然逝去
我仿佛看见你的幻像
因月之阴影而悄然逝去
银色的夜里星光熠熠
在遥远的那边静静闪烁
今天晚上你还会回来找我吗?
而她不知道之后该如何度过

我止步
我祈祷
我看到你在天堂渐渐远去

一直到遥远的那边

悲伤的人群伴随着他
夜色凝重而空气仍在流动
而她不知道之后该如何度过

因月之阴影而远去
因月之阴影而远去
一直到遥远的那边

The last that ever she saw him
Carried away by a moonlight shadow
He passed on worried and warning
Carried away by a moonlight shadow.
Lost in a river last saturday night
Far away on the other side.
He was caught in the middle of a desperate fight
And she couldn't find how to push through

The trees that whisper in the evening
Carried away by a moonlight shadow
Sing a song of sorrow and grieving
Carried away by a moonlight shadow
All she saw was a silhouette of a gun
Far away on the other side.
He was shot six times by a man on the run
And she couldn't find how to push through

I stay
I pray
I see you in heaven far away

I stay
I pray
I see you in heaven one day

Four am in the morning
Carried away by a moonlight shadow
I watched your vision forming
Carried away by a moonlight shadow
Star was light in a silvery night
Far away on the other side
Will you come to talk to me this night
But she couldn't find how to push through

I stay
I pray
I see you in heaven far away

I stay
I pray
I see you in heaven one day

Far away on the other side.

Caught in the middle of a hundred and five
The night was heavy but the air was alive
But she couldn't find how to push through

Carried away by a moonlight shadow
Carried away by a moonlight shadow
Far away on the other side.

附:
以下均为引用
This is widely regarded to be a tribute to John Lennon,who was murdered prior to Mike Oldfield writing the song.
Oldfield has said that this was inspired by the Tony Curtis movie Houdini. (thanks,Edward Pearce - Ashford,Kent,England,for above 2)

Maggie Reilly sang on this. She has appeared on several of Oldfield's albums.

The meaning of the line "Caught in the middle of a hundred and five" caused confusion for many years. Oldfield was finally asked about its meaning in an interview for his web site in 1995: "Well,it was a hundred and five people,just signifying a large amount of people,and presumably it was a hundred and five rather than a hundred and four or whatever because "five" rhymed with the next line!". A look at the extended version of the song supports this,with the line "The crowd gathered just to leave him" creating the image of a crowd of (105) people around the man's dead body. It didn't make much sense before Mike's explanation,though,as why would 105 people be out on the banks of a river at "4 a.m. in the morning"? Also,the video of the song shows the scene of the incident as totally desolate and lit only by the moonlight. The only crowd of people in the video (which by no means reaches 105) are in the weird mansion house the widow runs in to,presumably in search for help. But the version of the track used for the video is the short radio edit,minus the verse describing the "crowd." So then the line "Caught in the middle of a hundred and five" was a real mystery. (thanks,Marcus Smith-Willson - Birmingham,England)

比利时女歌手Dana Winner,音色纯净,音域宽广的她1988年在一次混音竞赛中,以一首由Mireille Mathieu唱的"Amour Défendu"的获胜.次年,发行了第一张单曲翻唱卡朋特的"Top of the World"(Op het dak van de wereld),从此走上演艺事业。
1992年末,另一首单曲"Woordenloos"发行,立即收到乐迷们的青睐,上榜之后,排名更是居高不下,达数月之久。

英国作曲家/制作人Mike Oldfield,14岁时就与姐姐合组民谣二重唱,1973年出版的《tubular bells》,为恐怖经典电影《大法师》增添阴森慑人的气氛。专辑中Mike Oldfield亲自演奏了近30项的乐器,不仅被誉为乐器天才,其中电子合成器的运用,也被视为日后新世纪音乐的起源之一,《tubular bells》成为他不朽的代表作,1992与1998年更出版了《tubular bells》的第二、三集续作。70年代,他尚有一些演奏专辑出版,不过由于忧郁的个性与压力双重影响,Mike Oldfield处于精神崩溃边缘,因此他过着隐士的生活甚至接受治疗。80年代,专辑《qe2》是他另一张代表作品,而从《five miles out》、《crises》专辑之后,流行的元素再加入女歌手的客串主唱都使他的音乐听来爽朗,似乎已走出阴霾、诡谲的心理状态。 moonlight shadow这首歌因为groove coverage的翻唱和乐队的走红,这首历久不衰的老歌又被大家重提。moonlight shadow是Mike Oldfield尝试加入人声演唱来丰富旋律情感写出的畅销佳作之一
其实Mike Oldfield 演唱版的歌曲都是做出来请别人唱,不过都不是挂演唱者的名字,因为都发表在Mike Oldfield的专辑中,只有专辑内页的介绍才会说vocal是谁.moonlight shadow的最早原唱是maggie reilly。

把moonlight shadow翻译成“月光的影子”太没文学色彩,有两种比较好的翻法:月之光影 和 月光阴影

中文歌词:

她最后一次见到他
因为月光的影子而失去意识
他发出了警讯
因为月光的影子而失去意识
上个周末夜在河里迷失
在远远的那一边
他被困在一场亡命的打斗中
而她不晓得该如何是好

树林在黄昏时分低语
因为月光的影子而失去意识
唱一首关於忧愁与悔恨的歌
因为月光的影子而失去意识
她看到的是一把枪的轮廓
在远远的那一边
他被一个奔跑的男子连开六枪
而她不晓得该怎麼办才好

我停留,我祈求
在遥远的天堂相见
我停留,我祈求
总有一天在天堂相见

凌晨四点钟
因为月光的影子而失去意识
我注视著你的幻影形成
因为月光的影子而失去意识
银色的夜里星光熠熠
在远远的那一边
今晚你会来找我吗
但她不晓得该怎麼办才好

夜色沉重但空中充满生气
但她不晓得该怎麼办才好

中文歌词:

她最后一次见到他
因为月光的影子而失去意识
他发出了警讯
因为月光的影子而失去意识
上个周末夜在河里迷失
在远远的那一边
他被困在一场亡命的打斗中
而她不晓得该如何是好

树林在黄昏时分低语
因为月光的影子而失去意识
唱一首关於忧愁与悔恨的歌
因为月光的影子而失去意识
她看到的是一把枪的轮廓
在远远的那一边
他被一个奔跑的男子连开六枪
而她不晓得该怎麼办才好

我停留,我祈求
在遥远的天堂相见
我停留,我祈求
总有一天在天堂相见

凌晨四点钟
因为月光的影子而失去意识
我注视著你的幻影形成
因为月光的影子而失去意识
银色的夜里星光熠熠
在远远的那一边
今晚你会来找我吗
但她不晓得该怎麼办才好

夜色沉重但空中充满生气
但她不晓得该怎麼办才好


moonlight什么意思
moonlight是一个英语单词,可以用作名词和不及物动词,可以翻译为月光、兼职,等等。过去分词:moonlighted复数:moonlights现在进行时:moonlighting过去式:moonlighted。1、Harrycouldseehimfrowninginthemoonlight.月光下,哈利看到罗恩皱着眉头。2、Nootherfishermenorboatswereanywherearoundinthemoonlight.在...

moonlight什么意思?
moonlight [英][ˈmu:nlaɪt][美][ˈmunˌlaɪt]n.月光;vi.兼职;第三人称单数:moonlights 复数:moonlights 现在进行时:moonlighting 过去式:moonlighted 过去分词:moonlighted 双语例句 The moonlight's bouncing off your teeth and keeping me awake.月光从你的牙...

英文单词moon light
英 [ˈmu:nlaɪt] 美 [ˈmunˌlaɪt]n.月光 vi.兼职 复数: moonlights 过去式: moonlighted [双语例句]1.They started strolling down the dusty road in the moonlight.在月光下他们开始沿着满是尘土的路漫步。2.Workers in state enterprises were permitted to ...

moonlight 是什么意思
Moonlight是什么意思?Moonlight是英文中表示“月光”的单词。夜晚,当月光照耀在大地上,人们会感觉到宁静和祥和,让人们心境平静,情感高涨。在诗歌、歌曲、小说、电影等文艺作品中,moonlight常常象征着浪漫、爱情、希望和神秘等象征意义。古人常用moonlight来表达爱情的绵绵情意。光秃秃的月光沐浴在两个人...

moonlight,moonbright是什么意思
moonlight 英 ['muːnlaɪt]美 ['munlaɪt]n. 月光 adj. 月夜的;有月光的 v. 兼职,夜袭 [网络短语]Moonlight 月光,血色月光,作动词 Moonlight Bay 月光水岸,加勒比海蓝,典范再现 Serious Moonlight 严肃的月光,片,严肃月光 moonbright 网络释义 月光 民谣 Ballad 月光 Moon...

moonlight的隐含意义
moonlight的隐含意义:一般情况下,moonlight的中文意思就是“月光”,但它还有一个转义,就是“兼职”的意思,而且暗含偷偷地兼职赚钱,不告知雇主或税务部门的意思。资料拓展:moonlight在爱情里表达的意思是月光。意为,是对月亮最高级的赞赏一般情况下,moonlight的中文意思就是“月光”,象征爱情的圣洁,没...

Moonlighting是什么意思?
Moonlighting: [ 'mu:n.laitiŋ ]n. 夜间活动,夜袭,(尤指在夜间)从事第二职业 例句与用法:1. The moonlight shone on the calm sea.月光映在平静的海面上。2. The bright moonlight showed the Taj Mahal in all its glory.泰吉·玛哈尔陵在明亮的月光下显得光彩夺目。3. The old ...

刘宪华moonlight翻译
"刘宪华moonlight"的正确翻译是"LiuXianhuamoonlight"。2.刘宪华的背景介绍 刘宪华是一位知名的中国男子花样滑冰运动员,他在花样滑冰男子单人项目中取得了许多重要的成就。他的滑冰风格独特,技术高超,被誉为中国花样滑冰的代表之一。3."moonlight"的意义和背景 "moonlight"是英语中的词汇,意为"月光"。

moonlight歌词
moonlight歌词如下:I don't ever stare into the sunlight。Bossin up I'm about to take flight。I'm feeling like a champ under da strange times。Rollie on my wrist shout out to big time。Mama told me don't take no for an answer I didn't。It's new commas every time I ...

开源| MoonLight —— iOS\/Mac 轻量化的性能测试组件
MoonLight 是 iOS\/Mac 上的轻量化的性能测试组件,它可以单独集成在任何 App 中实现自动化性能数据的采集,你可以非常轻松的获取到 App CPU、System CPU、App Memory、System GPU 以及 GPU Info 的数据。MoonLight 由声网Agora 开发,并已开源至 Github。开源地址: https:\/\/github.com\/AgoraIO-...

穆棱市17671354970: 我找到了一首非常好听的Moonlight Shadow求完整版本. -
博邵血必: MP3 网盘下载: http://good.gd/1729298.htm歌曲属性里有写版本,邮箱也不留一个,Hi你不回复,你自己下载吧,不会的话追问、留邮箱.Groove Coverage - Moonlight Shadow(Dance Remix)试听: http://www.tudou.com/programs/view/ujnBWT9FRdM/

穆棱市17671354970: moonlight shadow(歌曲) - 搜狗百科
博邵血必: 这是Mike Oldfield版本的Moonlight Shadow http://220.166.62.60/music/moonlightshadow.mp3 直接下载即可.抱歉刚才的连接有点问题,

穆棱市17671354970: moonlightshadow是哪部电影的主题曲?
博邵血必: 这首1983年问世的曲子原是为纪念甲克虫乐队(The Beatles)被枪杀的主唱约翰·列侬(John Lennon)而作. 1980年12月8日,马克•查普曼伪装成一个歌迷,在列侬的公寓旁边徘徊了很久.那天晚上,当列侬从录音棚返回家中的时候,查普曼请列侬在他的签字本上签名.当时他内心曾进行过激烈的斗争,但最后仍然举起手枪朝着列侬的后背连开了5枪. 和Moonlight Shadow中所写的He was shot six times by a man on the run类似

穆棱市17671354970: 求 moonlight shadow 不同版本的下载 -
博邵血必: 《Moonlight Shadow》- Dana Winner版 http://www.wesharer.com/userftp/ynm/MP3/Dana-Winner-Moonlight-shadow.mp3

穆棱市17671354970: 求moonlight shadow一个版本 -
博邵血必: Groove Coverage.有舞曲版 摇滚版 也有钢琴版.这是链接:http://www.songtaste.com/song/527707/

穆棱市17671354970: 求moonlight shadow这个版本的链接地址 -
博邵血必: Moonlight Shadow-Groove Coverage http://bbs.maln.cn/upload/301/Moonlight_Shadow_Groove_Coverage.mp3

穆棱市17671354970: 求一首歌Moonlight shadow -
博邵血必: 应该是Dana Winner唱的那版吧 试听:http://www.mghy.com/music/7354/198345.htm 下载:http://www.chinastar.name/star/mp3/moonlightshadow.mp3 gabriella——《when there was me and you》 vanessa carlton——a thousand miles》 stevie ...

穆棱市17671354970: 求moonlight shadow的中文歌词,原唱是谁? -
博邵血必: 一楼的说的不错,但是Oldfield Mike并不是唱歌的 ,而是《月之影》的作词者,真正的演唱者是Maggie Reilly,一位苏格兰女歌手.在此更正!

穆棱市17671354970: 求一首乡村民谣 歌名有 moonlight这个词的,是个女歌手唱的 节奏轻快 -
博邵血必: 歌名为《moonlight shadow》,详见http://baike.baidu.com/view/276996.htm

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网