关于俄语 帮翻译~~谢谢

作者&投稿:肇浅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
俄语,请帮忙翻译下,谢谢!~

您如果有事,请按这个呼叫器,叫护士。При необходимости нажмите на эту кнопку для вызова медсестры.

我的朋友,我想你!
Мой 我的
друг 朋友
Я 我
скучаю 思念,想念
по 前置词,相当于英语里面介词
тебе 你 (第三格)

非常高兴和你认识,我叫玛琳娜。请允许我自我介绍一下,这样你可以了解我。我在HLJ大学读书(不知道这个简称是什么大学)。就像江河定会汇入大海,我们在和哈尔滨相遇。我在学校里一切都好。学校里有美丽的女老师和聪慧的学生们。如果你问我,你的兴趣爱好是什么?我会这样回答你:我喜欢玩羽毛球,上网,听音乐。
三年前,我上了中等技术学校(上一段所说的大学应该是指这个)。从那时起我就成为了一名大学生,在一年级学习。在大学期间我加入了学生会。我21岁。我6岁上幼儿园。我梦想成为职业经理人,因为我的专业就是酒店管理。现在在大学里我希望成为学生会主席。
我们家有3个人,爸爸,妈妈和我。我的家庭非常幸福。爸爸在水利部门工作,妈妈是家庭主妇。
如果一个人的生活不充实的话,这个人就会沉溺于回忆中。大学生活总是非常丰富。我认为,大学生活有很大的意义。
我喜欢和别人交流。无论什么样的交流都是一种表达态度的方式。区别仅仅在于我们表达了怎样的态度以及这种态度是用什么方式表达的。你也同意这个观点;人与人之间传递心灵的温暖和内心的财富都是通过互相交流。也正是在交流中以及通过交流人们才会对别人的生活产生兴趣,才会在人与人之间产生脉脉温情,才会关心彼此。
最后,无论如何我不会忘记朋友的。我希望你也是这样。

帮忙翻译有没有追加分呀


石鼓区18914669614: 谢谢用俄语怎么说 -
关轻纳可: Спасибо 发音是 sba si bo

石鼓区18914669614: 谢谢用俄语说怎么说 -
关轻纳可: спасибо发音:死吧系吧

石鼓区18914669614: 谢谢用俄语怎么说
关轻纳可: 俄语的你好分很多情况,如果对同辈人和你的朋友就要说:Здравствуй,对长辈和老师等要用:Здравствуйте!对于和你关系很好的朋友之间要用:привет!而在俄罗斯人日常生活中他们也会说:здоровье! 我留学俄罗斯的一点经验,告诉你一声!

石鼓区18914669614: 俄语,帮忙翻译成中文.谢谢 -
关轻纳可: 虚伪城市.可疑的地方.

石鼓区18914669614: 谢谢 俄语怎么说
关轻纳可: 谢谢—— Спасибо

石鼓区18914669614: 请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢! 请不要用翻译工具直译! 刚才您在打电话的时候我在火车上, -
关轻纳可: я в поезде когда звонищь,связи слабые 这个是比较口语的答案了,也比较简单,一般口语打电话时多数用связи слабые来表示信号差

石鼓区18914669614: 请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢! 请不要用翻译工具直译! 我希望能进入贵公司,为公司的发 -
关轻纳可: 你好,我的回复如下:1) Я надеюсь стать членом вашей компании, чтобы оказать свои силы в процветании компании. 2) Я хотел бы вступить в вашу компанию, и оказать свои услуги в развитии вашей компании.3) Мне бы хотелось (Я хочу) ...

石鼓区18914669614: 俄文谢谢怎么说 -
关轻纳可: eesad

石鼓区18914669614: 请帮忙翻译两个词语.从汉语译到俄语.谢谢. -
关轻纳可: 骨头做的笛子--костяная флейта 柯斯佳(那)雅 弗(列)伊达 黎明--рассвет 拉斯(维)特 晨雾--утренний туман (乌)特连尼 杜(曼) 山雾--горный туман (戈)尔内伊 杜(曼) 注:1.括号内为重音 2.此贴俄语发音严格按照音译原则及楼主要求翻译,与译者本人发音及单词实际读音无关. 俄罗斯最繁荣、商业、交通最发达的城市首推莫斯科;其工业最发达城市无官方统计.但有以莫斯科和圣彼得堡为中心的工业区,均为以钢铁、机械、纺织为主的综合性工业区;乌拉尔工业区是以钢铁、机械为主的重工业区; 新西伯利亚工业区,是重工业和军事工业为主的新工业区.

石鼓区18914669614: 请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢! 请不要用翻译工具直译! 等他工作完了,我让他去找您! -
关轻纳可: Я скажу ему, чтобы он к вам пришел, когда он закончит свою работу.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网