咏鹅用英文翻译过来

作者&投稿:咎纪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《咏鹅》的英文翻译~

一、英文翻译:
Goose, goose, goose, song to heaven.
White hair floating green water, red palm poking clear waves.
二、原文:
鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。
白毛浮绿水,红掌拨清波。
三、中文译文:
“鹅!鹅!鹅!”
面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。
雪白的羽毛漂浮在碧绿的水面上,红色的脚掌划着清波,就像船浆一样。
四、出处:
骆宾王《咏鹅》

扩展资料
一、创作背景
小时候的骆宾王,住在义乌县城北的一个小村子里。村外有一口池塘叫骆家塘。每到春天,塘边柳丝飘拂,池水清澈见底,水上鹅儿成群,景色格外迷人。
有一天,家中来了一位客人。客人见他面容清秀,聪敏伶俐,就问他几个问题。骆宾王皆对答如流,使客人惊讶不已。骆宾王跟着客人走到骆家塘时,一群白鹅正在池塘里浮游,客人有意试试骆宾王,便指着鹅儿要他以鹅作诗,骆宾王略略思索便创作了此诗。
二、作品赏析
诗的第一句连用三个“鹅’字,这种反复咏唱方法的使用,表达了诗人对鹅的热爱,增强了感情上的效果。
第二句写鹅鸣叫的神态,给人以声声入耳之感。鹅的声音高亢嘹亮,一个“曲”字,把鹅伸长脖子,而且仰头弯曲着嘎嘎嘎地朝天长鸣的形象写得十分生动。这句先写所见,再写所听,极有层次。
以上是写鹅在陆地上行进中的情形,下面两句则写鹅群到水中悠然自得游泳的情形。
小诗人用一组对偶句,着重从色彩方面来铺叙鹅群戏水的情况。鹅儿的毛是白的,而江水却是绿的,“白”“绿”对照,鲜明耀眼,这是当句对;同样,鹅掌是红的,而水波是青的,“红”“青”映衬,十分艳丽,这也是当句对。而两句中又“白”“红”相对,“绿”“青”相对,这是上下对。
这样,回环往复,都是对仗,其妙无穷。
在这组对偶句中,动词的使用也恰到好处。“浮”字说明鹅儿在水中悠然自得,一动不动。“拨”字则说明鹅儿在水中用力划水,以致掀起了水波。这样,动静相生,写出了一种变化美。
三、作者简介
骆宾王(约640~?),婺州义乌(今属浙江省)人,唐代文学家。
与王勃、杨炯、卢照邻一起,被人们称为“初唐四杰”。七岁时因作《咏鹅》诗而有”神童“之誉,曾经担任临海县丞,后随徐敬业起兵反对武则天,兵败后下落不明,或说是被乱军所杀,或说是遁入了空门。其诗气势充沛,挥洒自如,富有一种清新俊逸的气息,诗善歌行体,有《骆临海集》。
参考资料来源:百度百科-咏鹅

Goose,goose,goose,bending its neck and singing toward the sky.//
Its white feather floating on the water,and red feet trailing through the ripple.
我试着翻译的,应该能凑和吧。

一、英文翻译:

Goose, goose, goose, song to heaven.

White hair floating green water, red palm poking clear waves.

二、原文:

鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。

白毛浮绿水,红掌拨清波。

三、中文译文:

“鹅!鹅!鹅!”

面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。

雪白的羽毛漂浮在碧绿的水面上,红色的脚掌划着清波,就像船浆一样。

四、出处:

骆宾王《咏鹅》

扩展资料

一、创作背景

小时候的骆宾王,住在义乌县城北的一个小村子里。村外有一口池塘叫骆家塘。每到春天,塘边柳丝飘拂,池水清澈见底,水上鹅儿成群,景色格外迷人。

有一天,家中来了一位客人。客人见他面容清秀,聪敏伶俐,就问他几个问题。骆宾王皆对答如流,使客人惊讶不已。骆宾王跟着客人走到骆家塘时,一群白鹅正在池塘里浮游,客人有意试试骆宾王,便指着鹅儿要他以鹅作诗,骆宾王略略思索便创作了此诗。

二、作品赏析

诗的第一句连用三个“鹅’字,这种反复咏唱方法的使用,表达了诗人对鹅的热爱,增强了感情上的效果。

第二句写鹅鸣叫的神态,给人以声声入耳之感。鹅的声音高亢嘹亮,一个“曲”字,把鹅伸长脖子,而且仰头弯曲着嘎嘎嘎地朝天长鸣的形象写得十分生动。这句先写所见,再写所听,极有层次。

以上是写鹅在陆地上行进中的情形,下面两句则写鹅群到水中悠然自得游泳的情形。

小诗人用一组对偶句,着重从色彩方面来铺叙鹅群戏水的情况。鹅儿的毛是白的,而江水却是绿的,“白”“绿”对照,鲜明耀眼,这是当句对;同样,鹅掌是红的,而水波是青的,“红”“青”映衬,十分艳丽,这也是当句对。而两句中又“白”“红”相对,“绿”“青”相对,这是上下对。

这样,回环往复,都是对仗,其妙无穷。

在这组对偶句中,动词的使用也恰到好处。“浮”字说明鹅儿在水中悠然自得,一动不动。“拨”字则说明鹅儿在水中用力划水,以致掀起了水波。这样,动静相生,写出了一种变化美。

三、作者简介

骆宾王(约640~?),婺州义乌(今属浙江省)人,唐代文学家。

与王勃、杨炯、卢照邻一起,被人们称为“初唐四杰”。七岁时因作《咏鹅》诗而有”神童“之誉,曾经担任临海县丞,后随徐敬业起兵反对武则天,兵败后下落不明,或说是被乱军所杀,或说是遁入了空门。其诗气势充沛,挥洒自如,富有一种清新俊逸的气息,诗善歌行体,有《骆临海集》。

参考资料来源:百度百科-咏鹅



咏鹅
“鹅!鹅!鹅!”
"Goose goose goose!!!"
曲项向天歌。
Stretched out for the blue sky, a group of geese curved neck in singing.
白毛浮绿水,红掌拨清波。
White feathers floating on the surface of green, red feet struck the west, as the OARS.

咏鹅
Geese
骆宾王
Lo Bingwang
鹅鹅鹅,曲项向天歌。白毛浮绿水,红掌拨清波。
Goose, song tiange. White floating green, Anthurium dial shiba.


雁鹅[yàn é]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
该品种是当地人民经过长期人工选育和自然驯化而形成的优良地方品种,历史悠久,完全适应当地的气候条件。雁鹅有野外放牧、觅食力强、适应性广、耐粗饲、抗病力强等特点,能适应以放牧饲养为主的饲养形式,能适应在中国大部分省份饲养。 更多→ 雁鹅 [雁鹅]英文翻译 Goose ...

天鹅[tiān é]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
求偶的行为丰富,雌雄会趋于一致的做出相同的动作,还会体贴地互相梳理羽毛。一年繁殖一次,卵的体积较大,如大天鹅的卵有400多克重。幼鸟为早成雏。迁徙时会多群集结,但仍是小群行动。 更多→ 天鹅 [天鹅]英文翻译 Swan [天鹅]相关词语 水獭 锦鸡 鸳鸯 猕猴 番鸭 棕熊 丹顶鹤 [天鹅]相关搜寻 ...

白天鹅用英语怎么说?
<天鹅湖>的英文介绍里白天鹅就是用的“swan”,在说到黑天鹅的时候用的是“black swan”.

呆头鹅的英文怎么读
回答和翻译如下 :呆头鹅 Goose 形容人迟钝,不灵活、糊涂(的样子)在越剧《梁山伯与祝英台》十八相送一场中, 祝英台唱了好几首比喻男女爱情的歌,梁山伯完全没有明白她的含义。祝英台开玩笑说:“你真是一只呆头鹅!”所以,呆头鹅也经常用作情侣间的昵称。

饥荒糜鹿鹅名字的由来
麋鹿鹅的英文是Moose\/Goose,前半部分是麋鹿Moose,后半部分是鹅Goose,翻译过来就是麋鹿\/鹅

白天鹅 如何用英文表示
白天鹅 翻译: Swan

有4头牛在草地上用英文怎么翻译
有一些名词的复数形式是不规则的,它们变成复数时要改变元音,有的辅音或词尾也有变化,如:ox-oxen 公牛(阉割过的)child-children 小孩 foot-feet 英尺 tooth-teeth 牙齿 mouse-mice 老鼠,鼠标 dormouse-dormice 睡鼠 louse-lice 虱子 man-men 男人 goose-geese 母鹅 有些名词单复数形式相同,如:...

动物的英语翻译 动物用英语怎么说
动物 英文意思是:Animal 英文也可以读作:动物 [dòng wù]animal; zoon (pl. zoa); beast; beastie; creature ;animal 英 [ˈænɪml] 美 [ˈænəməl]n.动物,兽,牲畜;<俚>家畜,牲口;<俚>畜生(一般的人);兽性 adj.动物的;...

“丑小鸭变白天鹅”用英语怎么说
丑小鸭变白天鹅。英文翻译:The ugly duckling turns white swan.重点词汇释义:丑小鸭:ugly duckling 白天鹅:white swan

经典名著英语短文阅读:天鹅The Swan
以下是 英文写作翻译频道为大家整理的《经典名著英语短文阅读:天鹅The Swan》,供大家参考。更多内容请看本站 写作翻译 频道。The Swan is said to sing but once in its life-when it knows that it is about to die.据说,天鹅一生只唱一次歌,只有在他死期临近时才唱。A certain man, ...

酉阳土家族苗族自治县18258555160: 《鹅》翻译成英语哪位能帮我把古诗《咏鹅》翻译成英文 急用,谢谢. 咏鹅 ——骆宾王 鹅鹅鹅,曲项向天歌. 白毛浮绿水,红掌拨清波. -
潘凭固本:[答案] Goose Wing. Geese, goose, geese, song of the Tiange. White floating Lushui, andraeanum dial-ha 骆宾王 的英文是 wang loubin

酉阳土家族苗族自治县18258555160: 咏鹅用英文翻译过来 -
潘凭固本: 一、英文翻译: Goose, goose, goose, song to heaven. White hair floating green water, red palm poking clear waves. 二、原文: 鹅,鹅,鹅,曲项向天歌. 白毛浮绿水,红掌拨清波. 三、中文译文: “鹅!鹅!鹅!” 面向蓝天,一群鹅儿伸...

酉阳土家族苗族自治县18258555160: 咏鹅英文翻译 -
潘凭固本: The Geese Luo Bin-wang (Tang ) The geese!The geese!The geese! skyward sing through curved necks! Plumage floating in green streams; Red paddles stirring up clear ripples .

酉阳土家族苗族自治县18258555160: 《鹅》翻译成英语 -
潘凭固本: Goose Wing. Geese, goose, geese, song of the Tiange. White floating Lushui, andraeanum dial-ha 骆宾王 的英文是 wang loubin

酉阳土家族苗族自治县18258555160: 咏鹅古诗 - 古诗(咏鹅)用英语怎么翻译
潘凭固本: Ode to Goose Goose goose goose, sing to the sky with a flexed neck, white feather floating in the spring river, red palms driving in the green water. 朱曼华译: Goose Luo ...

酉阳土家族苗族自治县18258555160: 《鹅》翻译成英语
潘凭固本: . Wing Goose - Luo Binwang Goose geese, song of the Tiange. Solanum floating Lushui, andraeanum dial-ha.

酉阳土家族苗族自治县18258555160: 帮我把鹅鹅鹅、曲项向天歌...这首诗翻译成英语 -
潘凭固本: Er Er Er Curl neck and sing to heaven

酉阳土家族苗族自治县18258555160: 骆宾王的【鹅】用英文怎么翻译 -
潘凭固本:1骆宾王 【咏鹅(七岁时作)】 鹅鹅鹅,曲项向天歌.白毛浮绿水,红掌拨清波. 2.白居易 【池鹤八绝句·鹅赠鹤】 君因风送入青云,我被人驱向鸭群.雪颈霜毛红网掌,请看何处不如君. 3.白居易 【池鹤八绝句·鹤答鹅】 右军殁...

酉阳土家族苗族自治县18258555160: 麻烦给用英文翻译出鹅鹅鹅,曲项向天歌那首古诗,尽量准确一些,谢谢 -
潘凭固本: Goose, goose, geese, crooked Tiange white hair floating to the green water, set aside Shiba Anthurium这是整首诗的翻译

酉阳土家族苗族自治县18258555160: 鹅,鹅,鹅,曲项向天歌,白毛浮绿水,红掌拨青波.这段诗句怎么用英文表达? -
潘凭固本: Goose, goose, goose, crooked Tiange Anthurium, white floating green, blue wave dial.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网