关于日语中的授受动词问题

作者&投稿:兆巧 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语中关于授受动词在理解上的一个问题~

1.もらう的意思是“得到”,要搞清授受关系首先要弄清主语,就拿你的句子来说:
弟は私にりんごを食べてもらう
首先要弄清句子的主干,这个句子的主语是“弟”(は的作用就是告诉你,弟是主语),谓语是もらう
所以主干是:弟はもらう(弟弟得到什么什么)

2.然后再在主干上面加枝叶
先把“私に”加上去,に可以理解成左箭头(←)
弟は私にもらう(弟 我← 得到):弟弟得到我(的帮助)

3.再把“りんごを食べて(吃苹果)”加上去
弟は私にりんごを食べてもらう:弟弟得到我吃苹果的帮助(我帮弟弟吃苹果)

4.你要表达“弟弟帮我吃苹果”可以有2种表达:
一种是用もらう(得到):私は弟にりんごを食べてもらう
另一种可以用くれる(给我):弟は私にリンゴを食べてくれる
日语的主干比较容易找出来,把一头一尾拿出来基本上就是了,上面2个句子请你自己分析,用我上面说的方法。

我将这个句子分成几块。
“王さんは” “张さんに” “料理を” “作って” “あげる”
整个句子的主语是“小王”。
“张さんに”和 “あげる”相对应,あげる的意思是“给”,に理解成左箭头(←)
王さんは张さんにあげる:小王(主语) 小张 ← 给
“料理を” 对应 “作って”,做饭。

日语学习 「あげる」「もらう」「くれる」
JP-windから引用来源: 周贤的日志 授受动词 在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。 授受动词有3类,请看下图: 这里有4个概念希望在学习中注意: 1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示) “向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。 “向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。 第三人称间的交递情况,另外加以说明。 2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。) 3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。 4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。 下面逐一进行讲解。 (1),上げる(あげる)<一段动词> 主语给补语,向外。 表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。 当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。 例句: 1,私は友达にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。) 2,私は先生にお手纸を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。) 3,私は弟に辞书を遣りました。(我给弟弟一本词典。) 4,あなたは先生に年贺状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?) 5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。) 当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。 1,(私の)弟は友达に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。]) 2,父は钓ったばかりの新鲜な鱼を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。]) 下面的句子是错误的: 1,友达は弟に万年笔を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。 2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。]) 五一长假除了旅游 还能做什么?辅导补习 美容养颜 家庭家务 加班须知 (2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。 表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。 当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。 例句: 1,友达はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。) 2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。) 3,先生はあなたに年贺状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?) 4,この万年笔は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。) 当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。 1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。]) 2,先生はいい辞书を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。]) 3,田中さんはあなたにお土产をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。]) 下面的句子是错误的: 1,私の先生は校长先生にお手纸を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。]) 2,息子はあなたにお土产をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。]) (3),贳う(もらう)<五段动词> 补语给主语,向内。 表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。 当给与的对方比自己地位高时,用:顶く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:贳う(もらう)<五段动词>。 给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。因此,用贳う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。 例句: 1,(私は)诞生日に亲戚からたくさんプレゼントを贳いました。(在生日的时候,我从亲戚那里得到了很多礼物。) 2,卒业式に先生から励ましのお言叶を顶きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。) 3,あなたはお父さんにどんな赠り物を顶きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?) 4,これはあなたから贳った叶书です。(这是你给我的明信片。) 当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。 1,友达から贳った万年笔を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。]) 2,父は同僚からパイプを贳って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。]) 下面的句子是错误的: 「教师の日」に学生は先生に记念品を贳いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。]) 上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。 1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友达から贳った万年笔を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友达から万年笔を贳いました。」「息子はその万年笔を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「贳いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友达がくれた万年笔を、息子は大事にしています。」这就是由:「友达が息子に万年笔をくれました。」「息子はその万年笔を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。只要不造成混乱,用哪个都可以。 2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友达は私のところから万年笔を持っていきました=私は友达に万年笔を上げました。」 3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。

两句的意思是一样的,但助词是不同的,也就是说立场不同。
如中文的:小李给我的。和从小李那得到的。
这两句意思一样,但说法不同,和日语的一样。


授受动词在日语敬语中的表达
授受动词\\r 表示“给予”或者“接受”的动词叫做授受动词,日语的授受动词主要有以下3组: 「くれる、くださる」 (1)作为一个独立的动词使用时,表示别人给自己或给属于自己一方的人予东西。「くださる」是「くれる」的敬语形式。例:①これは友达が妹にくれた本です。翻译:这是朋友给我妹妹...

授受动词是什么?
授受动词くれる、くださる是一组表示别人给说话人自己或是自己一方的人东西或者为自己做什么的动词,动作的主体是授予者,所涉及的事物用を,接受者(或受益人用に来表示。日语中,授受关系表达有三组:(1)くれる、くださる;(2)やる、あげる;(3)もらう 、いただく。くださる是“く...

授受动词有哪些?
日本语を教えていただけるとありがたいんですが。2、甲はわたしに(动词连用形)てくれる(くださる)这个句型表示甲为我(或我一方的人)做某事。是甲是授予者,乙必须是我、我们或我方人员,而且在句中往往省略。这个句型有「---てくれる」和「---てくださる」两种表达方式。「---て...

授受的日语中的授受关系
日语中,授受关系表达有三组:(1)くれる、くださる;(2)ゃる、ぁげる;(3)もらぅ 、ぃただく。 1、授受动词くれる、くださる是一组表示别人给说话人自己或是自己一方的人东西或者为自 己做什么的动词,动作的主体是授予者,所涉及的事物用を,接受者(或受益人用に来表示。 我们将给...

授受动词是什么?
常见的授受动词有:[やる、あげる、さしあげる]、[くれる、くださる] 、[もらう、いただく、ちょうだい]这三组。第一组和第二组都翻译成“给”的含义,第三组翻译成“接受”“领取”“取得”等含义。授受动词在日语中主要有两种使用形式:“……を+授受动词(表示给对方一个具体东西)...

日语基础语法(完整篇)授受动词篇
日语知识点:日语(日本语:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,罗马音nippon go),简称日语、日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言,是日本的官方语言。 日文书写 日本https:\/\/riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《日语基础语法(完整篇)授受动词篇》的相关学习内容。 已赞过 已踩过< ...

授受动词在日语敬语中的表达
授受动词的敬语表现,一共四个,具体如下:1)さしあげる→あげる→やる: 例: 私は先生にプレゼントをさしあげました。 张さんは友达に本をあげました。 王さんは犬に肉をやりました。2)いただく→もらう: 例: 私は先生に(から)教科书をいただきました。 私は友达...

授受关系的动词和补助动词
(一)表示授受的动词 1.やる あげる さしあげる 表示“我(们)给予人家”,或“人家给予人家”,主语是“给予”的人,而不是接受的人。やる用于上对下的关系,あげる用于平等关系,而さしあげる用来向他人表示尊敬。○私は弟に本をやった。○お好きならあなたにあげましょう。○これ...

请详细说说日语中的授受动词,请不要复制粘贴,随便分析给几个简单的...
てあげる:我做某事给别人(我为别人做)てくれる:别人做某事给我(别人为我做)てもらう:我得到别人做某事(我请别人做)这就是最简单的分析,动作的对象("别人")要出现的话一般都用に来提示.当然有时候有双重授受关系,甚至三重,记住这时候就要从最外面开始往里剥,一层一层分析其表达的意思 ...

日语有三个授受动词,区别和用法怎么用啊。
授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。3个授受动词分别是:あげる、もらう、くれる!第一个是A给B,B不能是我。第二个是B从A处得到。同样不能是我 第三个是A给我什么什么。只能是给我,不能是其他人。用法是AはBにC ...

漾濞彝族自治县19674252729: 日语授受动词,到底该怎么“给” -
脂雁复方: 日语中的“给”有三个动词,分别是1.あげる、2.くれる、3.もらう 简单来说,1代表我方给予对方,2代表对方给予我方,3代表我方请求对方给我方(请求的程度根据语境不同产生变化,但相对来说是包含尊敬对方的意思在里面) ——武汉求精外语培训

漾濞彝族自治县19674252729: 日语语法授受动词到底该怎么用? -
脂雁复方: 授受动词有:やる、あげる、 さしあげる、くれる、くださる、もらう、いただく やる、あげる 是上级给下级 さしあげる 是下级给上级,表示尊敬 くれる、くださる 是别人给我, くださる是敬语形式 もらう、いただく 是从别人那得到,向别索取东西.

漾濞彝族自治县19674252729: 日语中关于授受动词在理解上的一个问题 -
脂雁复方: 1.もらう的意思是“得到”,要搞清授受关系首先要弄清主语,就拿你的句子来说:弟は私にりんごを食べてもらう 首先要弄清句子的主干,这个句子的主语是“弟”(は的作用就是告诉你,弟是主语),谓语是もらう 所以主干是:弟はもらう(...

漾濞彝族自治县19674252729: 日语授受动词的用法 -
脂雁复方: やる/あげる:自己为别人或“你”做某事或给予某物,后者较前者客气 くれる/くださる:别人为我做某事或给予“我”某物,后者为前者的敬语,包括“你”为“我”做某事或给我某物.主体是“别人”.祈使句变形:...してくれ/...してください もらう/いただく:别人或“你”为我做某事或从别人、“你”处得到某物,后者为前者的敬语.主体是“我”

漾濞彝族自治县19674252729: 授受动词题目问题 -
脂雁复方: 授受补助动词てあげる/てもらう/てくれる的应用、也是初级日语中较头痛的问题.这是因为日语中常常省掉主语,所以要把省掉的由谓语来承当,故谓语就较为复杂.其实我们也可将复杂问题弄得简单些,我们可以用三句话来概括.一称为“自行...

漾濞彝族自治县19674252729: 什么是授受关系? -
脂雁复方: 日语中,授受关系表达有三组:(1)くれる、くださる;(2)ゃる、ぁげる;(3)もらぅ 、ぃただく. 1、授受动词くれる、くださる是一组表示别人给说话人自己或是自己一方的人东西或者为自 己做什么的动词,动作的主体是授予者,所涉及的事...

漾濞彝族自治县19674252729: 日语表示授受关系的动词 -
脂雁复方: 用“もらいました” 接受别人民物品时用,如表示从某人那里接受可用[人]に/から もらいます,两个助词用哪个都行,一般多用前者,如果给予方是团体可学校之类的组织时则用から,ました是过去式,已发生了

漾濞彝族自治县19674252729: 关于日语表示授受关系的动词 -
脂雁复方: 第1题选第1个,くれました是给我的什么东西或者帮我做某件事.其句型是,物品或动作的给予者は私に所给物品をくれる.通过句子中可以判断,这一个句子中,并没有使用这个句型,因为选择第1个.もらいました是表示谁从谁那得到什么东西或者什么事.在这个句子中,我是说话人,所以省略了主语,私は 句子的意思是朋友向我请教了在大阪生活的方法.第2题选择1.くれました是表示给说话人和说话人一方的人.あげました是给出什么东西,句型是动作或物品的给予者は动作和物品的接受者に所给物品をあげる.而贷して是表示借出的东西.这个句子中因为我是说话人,所以省略了主语,句子翻译出来是,我借给了高田录音机.

漾濞彝族自治县19674252729: 关于日语的授受动词 -
脂雁复方: 1.やる あげる さしあげる 表示“我(们)给予人家”,或“人家给予人家”,主语是“给予”的人,而不是接受的人.やる用于上对下的关系,あげる用于平等关系,而さしあげる用来向他人表示尊敬. ○私は弟に本をやった. ○お好きな...

漾濞彝族自治县19674252729: 日语授受动词もらう和くれる -
脂雁复方: 原发布者:wang31421日语授受动词あげる、もらう、くれる讲解表达“给东西”与“收东西”的语法授受动词あげる(对上さしあげる、对下やる)もらう(自谦いただく)くれる(尊敬くださる)1.あげる给东西的人A+は/が+收东西的人...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网