茨维塔耶娃的经典诗歌

作者&投稿:展罡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
茨维塔耶娃的诗~

相遇


黄昏的暮霭在城市上空浮起,

列车向某个远方温驯地驰去,

一张少年的脸庞在一扇窗子背后

突然闪现,比银莲花更为透明。


几个世纪的影子。鬈发散开,

如同皇冠………我抑制着尖叫:

在这短暂的片刻,我十分清楚,

我们的呻吟正在惊醒死者。


在梦境的峡谷,我不止一次

遇见过这位在漆黑的窗口的姑娘,

“在车站拥挤的人群中梦见天堂”。


可为什么她会如此忧伤?

这透明的剪影在寻找什么?

或许,在天堂上也没有幸福?……



我的诗行,写成得那么早


我的诗行,写成得那么早,

我不曾料到我是诗人,

它们失控而出,像喷泉的水珠,

仿佛花炮的点点火星。


像一群小小的魔鬼,潜入

梦幻与馨香缭绕的殿堂。

我那青春与死亡的诗歌,

“不曾有人读过的诗行!”


被废弃在书店里,覆满尘埃

不论过去还是现在,都无人问津,

我的诗行啊,是珍贵的美酒,

自有鸿运高照的时辰。




致阿霞


1.

我们身手敏捷,时刻做好准备,

我们非常机智。

每个手势、每个眼神、每个单词,都透露

我们是两姐妹。


我们的爱抚任性、古怪

而又细腻,

我们是来自古老的大马士革的

两把匕首。


滚开,谷包和面粉袋,

滚开,阉牛!

我们是射向天空的

两枝箭矢。


我们一起落到了世界的市场上,

非常无辜,

我们是出自威廉·莎士比亚的

两行诗歌。


2.

我们是杨树春天的

衣裳。

我们是国王最后的

希望。

我们在古老的杯子的底层,

看呀:

那里面有你的霞光,和我们的

两道霞光。


哦,把嘴唇贴近杯子,

一饮而尽。

在杯底,你就会发现我们的

名字。


我们的目光大胆而明亮,在恶意中

也不失光彩。

“你们当中有谁在人间不曾遇见

这样的目光?”


保存着摇篮和墓地,

我们是国王最后的

梦幻。




致安娜·阿赫玛托娃


纤长的、非俄罗斯的身材——

在煌煌巨册之上。

土耳其的纱丽

像斗篷一样垂下来。


您把自身托付给了

一条破碎的黑线。

快乐中有寒意,而您的

忧郁中又包含了暑热。


您整个一生——是寒热,

它将会有怎样的结局?

年轻的恶魔

额头布满了阴云。


对您而言,地球上所有事情

都不过是小事一桩。

赤手空拳的诗行

瞄准了我们的心脏。


在睡意朦胧的清晨,

似乎四点一刻,

我已经爱上了您,

安娜·阿赫玛托娃。




他染上了一种奇怪的病


他染上了一种奇怪的病,

一种甜蜜的惊慌找到了他。

依然站在高处,向下俯视,

少年用自己敏锐的眼睛

既看不到星星,也看不到晚霞。


而一旦打起了瞌睡——鹞鹰

就会鼓动着翅膀向他飞来,

进行着关于他的奇异争论。

其中一只高踞悬崖之上,

用尖喙啄散他的鬈发。


可是,紧闭瞌睡的眼睛,

嘴巴半开半阖沉沉入睡……

既听不见深夜的客人,

也看不到那只金眼睛的鸟儿

怎样磨锐自己的尖喙。

我提供给你吧。希望你能喜欢,熟读熟记,不仅朗诵比赛获奖,更能从中获得美的享受。

I’d Like to Live with You

Marina Tsvetaeva

I’d like to live with You
In a small town,
Where there are eternal twilights
And eternal bells.
And in a small village inn—
The faint chime
Of ancient clocks—like droplets of time.
And sometimes, in the evenings, from some garret—
A flute,
And the flautist himself in the window.
And big tulips in the window-sills.
And maybe, You would not even love me…
In the middle of the room—a huge tiled oven,
On each tile—a small picture:
A rose—a heart—a ship.—
And in the one window—
Snow, snow, snow.
You would lie—thus I love You: idle,
Indifferent, carefree.
Now and then the sharp strike
Of a match.
The cigarette glows and burns down,
And trembles for a long, long time on its edge
In a gray brief pillar—of ash.
You’re too lazy even to flick it—
And the whole cigarette flies into the fire.

茨维塔耶娃(1892-1941; 俄语名:Цветаева Марина Ивановна),生于莫斯科,她的诗以生命和死亡、爱情和艺术、时代和祖国等大事为主题,她一生都在追求爱情,渴望心灵之爱。《我想和你一起生活》是她的代表性爱情诗之一。

我的日子

我的日子是懒散的,疯狂的。

我向乞丐乞求面包,

我对富人施舍硬币。

用光线我穿过绣花针眼,

我把大门钥匙留给窃贼,

以白色我搽饰脸色的苍白。

乞丐拒绝了我的请求,

富人鄙弃了我的给予,

光线将不可能穿越针眼。

窃贼进门不需要钥匙,

傻女人泪流三行

度过了荒唐,不体面的一日。

(绿豆 译) [4] 

诗歌在生长

诗歌以星子和玫瑰的方式生长,

或好似那不曾为家人所期望的美人。

对于所有的花环和最高荣耀

一个答案:它从那儿到达我这里?

我们在睡,忽然,移动在石板上,

天国那四瓣的客人出现。

噢世界,捉住它!通过歌手-在睡梦中-被打开了

星子的规则,花朵的公式。

(绿豆 译) [4] 

我的窗户

我的窗户非常的高。

你将不可能以你的手指够着它。

仿佛是我阁楼墙上的十字架

太阳已开始在徘徊逗留。

窗栏正如一个精致的十字形。

宁静。- 尽管不朽。

我想象它仿佛就是我

被安葬在天国中。

(绿豆 译) [4] 

我体内的魔鬼

我体内的魔鬼没有死去,

他活着,活得很好。

在肉体中仿佛在监禁中,

在自我中好似身处单人牢房,

世界不过是在高墙之内。

出口由刀斧组成。

("整个世界就是个舞台,"

演员夸夸其谈。)

那个蹒跚的小丑

不是个爱开玩笑的人:

在肉体中仿佛享有荣耀,

在肉体中好似身穿官制袍服。

愿你活到永恒!

珍惜你的寿命。

唯独骨子里的诗人

如同生活在谎言中。

不,我雄辩的兄弟,

我们已不会有多少趣事。

在肉体中就象身披

父亲的睡服

我们配得上更好的事物。

我们枯萎在温情中。

茨维塔耶娃著《皮缅处的宅子》

在肉体内如同圈进牛栏,

在自我中好似身处锅炉。

奇迹在消逝

我们不去认领。

在肉体中仿佛落进沼泽。

在肉体中好似埋入地窖。

在肉体内仿佛就是在最遥远的

流放中。它在枯萎。

在肉体内如同身陷一个秘密。

在肉体内就仿佛卡在一张

铁面具的钳中。

(绿豆 译) [4] 

刀刃

在我俩之间躺着一把双面刃。

誓言将在我们的思想里生存……

但是热情的姐妹们在这里!

但是兄弟般的激情在这里!

是如此一个混合物

风中的大草原,和嘴唇吹拂

中的深渊……剑,拯救我们

远离我俩不朽的灵魂!

剑,摧折我们又刺透我们,

剑,处死我们,但是懂得,

有如此般真理的极至

存在,如此一片屋顶的边缘……

双面刃在播种不和?

它也将人们聚拢!在海岬开凿一个洞,

将我们聚拢,恐惧中的守护者。

伤口插入伤口,软骨刺入软骨!

(听!如果一颗星,在陨落……

不是为了一个,从船上坠入大海

的孩子的许愿……这里是海岛,

为每一个和每份爱情的海岛……)

一把双面刃,倾入

蓝色,将变成红……我们揿按

双面刃插入自身,

最好是躺下!

这将是个兄弟般的伤口!

以此方式,在群星下,没有任何

罪恶……仿佛我俩是

两兄弟,为一把剑所焊接在一起!

(绿豆 译) [4] 

我的大都市里一片黑夜

我的大都市里一片黑——夜。

我从昏沉的屋里走上——街。

人们想的是:妻,女,——

而我只记得一个字:夜。

为我扫街的是七月的——风。

谁家窗口隐约传来音乐——声。

啊,通宵吹到天明吧——风,

透过薄薄胸壁吹进我——胸。

一棵黑杨树.窗内是灯——火,

钟楼上钟声,手里小花——朵,

脚步啊,并没跟随哪一——个,

我是个影子,其实没有——我。

金灿灿念珠似的一串——灯,

夜的树叶味儿在嘴里——溶。

松开吧,松开白昼的——绳。

朋友们,我走进你们的——梦。

(飞白 译) [4] 

像这样细细地听

像这样细细地听,如河口

凝神倾听自己的源头。

像这样深深地嗅.嗅一朵

小花.直到知觉化为乌有。

像这样,在蔚蓝的空气里

溶进了无底的渴望。

像这样,在床单的蔚蓝里

孩子遥望记忆的远方。

像这样.莲花般的少年

默默体验血的温泉。

……就像这样,与爱情相恋

就像这样,落入深渊。

(飞白 译) [4] 

无题诗三首

(一)

我乐意生活地毫无瑕疵,又简单。

象一部日历--一柄钟摆--一个太阳。

一种精妙比例的世俗隐逸者,

明智如同每件上帝的创造物。

明白精神是我的伴侣,精神又是

我的向导。

未经通告的进入,如一线光,一瞥注视。

如我所描写的去生活:简洁,无暇纰--

上帝指定的方式,但朋友不会。

(二)

我的血管猛然被砍开:无法遏制,

《茨维塔耶娃的诗歌创作研究》

不能回复,生命向前喷涌。

稳稳拿住您的碟和碗!

每只碗很快将会太浅,

碟子太平扁。

漫过边沿,远远地

渗入黑暗的泥土,去肥沃莠草。

不可逆转,无法遏制,

不能回复,诗歌向前喷涌。

(三)

用这只手,海员以它

曾在方圆数百里吹响号子, 用这只手,它曾在夜间伪造颂歌,

象一个文盲,我划下X。

如果那还不够,我预先同意!

将它俩都剁下,因此在夜间,

喷涌着,愉悦的红色巨浪

将淹湮墨水的小河!

(绿豆 译)

我想和你一起生活

我想和你一起生活

在某个小镇,

共享无尽的黄昏

和绵绵不绝的钟声。

在这个小镇的旅店里——

古老时钟敲出的

微弱响声

像时间轻轻滴落。

有时候,在黄昏,自顶楼某个房间传来

笛声,

吹笛者倚著窗牖,

而窗口大朵郁金香。

此刻你若不爱我,我也不会在意。

在房间中央,一个磁砖砌成的炉子,

每一块磁砖上画着一幅画:

一颗心,一艘帆船,一朵玫瑰。

而自我们唯一的窗户张望,

雪,雪,雪。

你会躺成我喜欢的姿势:慵懒,

淡然,冷漠。

一两回点燃火柴的

刺耳声。

你香烟的火苗由旺转弱,

烟的末梢颤抖着,颤抖着

短小灰白的烟蒂——连灰烬

你都懒得弹落——

香烟遂飞舞进火中。



【1】:我想和你一起生活 在某个小镇, 共享无尽的黄昏 和绵绵不绝的钟声。 在这个小镇的旅店里—— 古老时钟敲出的 微弱响声 像时间轻轻滴落。 有时候,在黄昏,自顶楼某个房间传来 笛声, 吹笛者倚著窗牖, 而窗口大朵郁金香。 此刻你若不爱我,我也不会在意。 ——茨维塔耶娃 《我想和你一起生活》

  【2】:我想和你一起生活 在某个小镇共享无尽的黄昏 和绵绵不绝的钟声。 在这个小镇的旅店里—— 古老时钟敲出的微弱响声 像时间轻轻滴落。 有时候,在黄昏,自顶楼某个房间传来笛声, 吹笛者倚著窗牖, 而窗口大朵郁金香。 此刻你若不爱我,我也不会在意。 在房间中央,一个磁砖砌成的炉子, 每一块磁砖上画著一幅画: 一颗心,一艘帆船,一朵玫瑰。 而自我们唯一的窗户张望, 雪,雪,雪。 你会躺成我喜欢的姿势:慵懒, 淡然,冷漠。 一两回点燃火柴的刺耳声。 你香烟的火苗由旺转弱, 烟的末梢颤抖著,颤抖著 短小灰白的烟蒂——连灰烬 你都懒得弹落—— 香烟遂飞舞进火中。 ——茨维塔耶娃 《我想和你一起生活》


站前区15150505866: 请问这首茨维塔耶娃的诗叫什么名字以及它的全文.谢谢. -
权岸麝香: 我要从所有的时代,从所有的天国夺回你》 茨维塔耶娃 我要从所有的时代,从所有的黑夜那里,从所有的金色的旗帜下,从所有的宝剑下夺回你, 我要把钥匙扔掉,把狗从石级上赶跑,因为在大地上的黑夜里,我比狗更忠贞不渝. 我要从所有的其他人那里——从那个女人那里夺回你, 你不会做任何人的新郎,我也不会做任何人的娇妻, 从黑夜与雅各处在一起的那个人身边,我要决一雌雄把你带走,你要屏住呼吸.

站前区15150505866: 茨维塔耶娃<致一百年后的你>(原文) -
权岸麝香: 致一百年以后的你 一百年以后,亲爱的,我们将在哪里相会 在古老的江南小巷,还是在遥远的大西北 那时候,我仍将献给你一束诗歌的玫瑰 还是把捧一把咸涩的雪,我一百年不化的眼泪 一百年以后,亲爱的,你是否还能认出我 在旧世纪的群星中,总也不肯坠落的那一颗 那时候,你是否还能分辨出我的光泽 然后呼唤我越过银河系,飞临你的星座 啊,一百年以后,谁能轻轻拂去尘土 坐下来,好奇地读这些陈旧的诗歌 谁还能够去想像,这是一场什么样的恋情 是从怎样深厚的土壤里开出的命运的花朵 啊,一百年以后,谁还能够理解 爱着 就是痛苦,就是无休无尽的思念的长夜? ──茨维塔耶娃 ps: i 'm sorry 只找到了译文.... no原文 实在找不到欸

站前区15150505866: 茨维塔耶娃的诗 -
权岸麝香: 从童话到童话 一切是你的:期盼着奇迹, 四月里整个的忧伤, 如此急切地响往天空的一切,—— 可是,你不需要什么理性. 直到死亡来临,我仍然是 一个小女孩,哪怕只是你的小女孩. 亲爱的,在这个冬天的黄昏, 请像小男孩一般,和我在...

站前区15150505866: “我想和你一起生活的,在某个小镇,共享无尽的黄昏,和绵绵不绝的钟声”求作者及全诗 -
权岸麝香: 我想和你一起生活 ——茨维塔耶娃我想和你一起生活在某个小镇,共享无尽的黄昏和绵绵不绝的钟声.在这个小镇的旅店里——古老时钟敲出的微弱响声像时间轻轻滴落.有时候,在黄昏,自顶楼某个房间传来笛声,吹笛者倚著窗牖,而窗口大朵郁金香.此刻你若不爱我,我也不会在意.在房间中央,一个磁砖砌成的炉子,每一块磁砖上画著一幅画:一颗心,一艘帆船,一朵玫瑰.而自我们唯一的窗户张望,雪,雪,雪.你会躺成我喜欢的姿势:慵懒,淡然,冷漠.一两回点燃火柴的刺耳声.你香烟的火苗由旺转弱,烟的末梢颤抖著,颤抖著短小灰白的烟蒂——连灰烬你都懒得弹落——香烟遂飞舞进火中.

站前区15150505866: 求:茨维塔耶娃《祖国》 -
权岸麝香: 我不是白白地让孩子们眷恋 那远方——比海水还要湛蓝.你啊!我就是断了这只手臂,—— 哪怕一双!我也要用嘴唇着墨 写在断头台上:令我肝肠寸断的土地—— 我的骄傲啊,我的祖国!我找到的就这些

站前区15150505866: 苏联有哪些优秀诗人 -
权岸麝香: (1) 世界上的人可以分为三类:活着的人,死去的人,和永垂不朽的人.(索洛乌欣) (2) ……当我们踏入茫茫人生时,第一个感觉就是饱尝人民极大的悲痛,经历人民命运的正义光明以及滋长归属于这种命运的生死与共的精神.(沃兹涅...

站前区15150505866: 求现代 诗歌 -
权岸麝香: 《一见钟情》他们彼此都深信,是瞬间迸发的热情让他们相遇.这样的确定是美丽的,但变幻无常更为美丽.他们素未谋面,所以他们彼此并无任何瓜葛.但是自街道、楼梯楼梯传来的话语,他们也许擦肩而过一百万次了吧.我真想问问他们,...

站前区15150505866: 20世纪最伟大的诗人是谁啊???来一首
权岸麝香: 玛琳娜·茨维塔耶娃诗歌在生长 诗歌以星子和玫瑰的方式生长, 或好似那不曾为家人所期望的美人. 对于所有的花环和最高荣耀 一个答案:它从那儿到达我这里? 我们在睡,忽然,移动在石板上, 天国那四瓣的客人出现. 噢世界,捉住它!通过歌手-在睡梦中-被打开了 星子的规则,花朵的公式.

站前区15150505866: 茨维塔耶娃(俄国)女诗人.在《记得十一月末尾的一个夜晚》诗中有一句“今天又是狄更司式的夜”狄更司是什么意思?狄更司式的夜晚又是什么样的夜晚?... -
权岸麝香:[答案] 我推荐你先看一下对狄更斯的简介,它可能要写的意思是,今天这个夜晚给人的感觉就像狄更斯作品中透露给我们的氛围一样.

站前区15150505866: 求像茨维塔耶娃的《我想和你一起生活》这种唯美一点的诗,或者像普希金的《风暴》这种励志的诗. -
权岸麝香: 我的心爱着世界 爱着,在一个冬天的夜晚 轻轻吻她,像纯净的野火 吻着全部草地 草地是温暖的,在尽头 有一片冰湖,湖底睡着鲈鱼 我的心爱着世界 她融化了,像一朵霜花 融进了我的血液,她亲切地流着, 从海洋流向高山, 流着,使眼睛变得蔚蓝 使早晨变得红润 我的心爱着世界 我爱着,用我的血液为她画像, 可爱的侧面像玉米和群星的珠串不再闪耀 有些人疲倦了, 转过身去,欣赏一张广告 ——顾城 多想爱 走累了 走进深秋 寺院间泛滥的落叶 把我覆盖 多想跌倒 在喧哗中 没入永恒之海 多想,爱 等到骨头变白 让手和头发 到白蒙蒙中的雨中去旅行 让手握着手 静静地变成骨骸 ——顾城

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网