门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。怎么翻译?

作者&投稿:毕龚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁,玉纤香动小帘钩。落絮无声春堕泪,行云有影月含羞,东风临夜冷于秋。~

这是怀人感梦之词,所怀所梦何人,难以查考。旧日情人,一度缱绻,而今离隔,欲见无由。思之深故形之于梦,不写回忆旧游如何,而写所梦如何,已是深入了一层。
  “门隔花深”,指所梦旧游之地。当时花径通幽,春意浓郁。不料我去寻访她时,本拟欢聚,却成话别。为什么要离别,词中并未明说。时则斜照在庭,燕子方归,也因同情人们离别之故,黯然无语,相对生愁。不写人的伤别,而写惨淡的自然环境,正是烘云托月的妙笔。前结“玉纤香动小帘钩”,则已是二人即将分手的情景了。伊人纤手开帘,二人相偕出户,彼此留恋,不忍分离。“造分携而衔涕,感寂寞而伤神”(江淹《别赋》)。下片就是深入刻画这种离别的痛苦。
  下片用的是兴、比兼陈的艺术手法。“落絮无声春堕泪”,这兼有两个方面的形象,一是写人,“执手相看泪眼,竟无语凝咽”(柳永《雨霖铃》),是写离别时人的吞声饮泣。但这略去了。絮花在空中飘落,好像替人无声堕泪,这是写春的堕泪,而人即包含其中。“行云有影月含羞”,和上句相同,也是一个形象表现为两个方面:一是写人,“别君时,忍泪佯低面,含羞半敛眉”(韦庄《女冠子》),是写妇女言别时的形象,以手遮面,主要倒不是为了含羞,而是为了掩泪怕被人知,增加对方的悲伤。二是写自然,行云遮月,地上便有影子,云遮月是由于月含羞。刘熙载说:“词之妙,莫妙于以不言言之,非不言也,寄言也。”(《艺概•词曲概》)又说:“词以不犯本位为高。”(同上)此词“落絮”、“行云”一联就是“寄言”,就是“不犯本位”。表面是写自然,骨子里是写人。词人把人的感情移入自然界的“落絮”与“行云”,造成了人化的大自然。而大自然的“堕泪”与“含羞”,也正是表现了人的离别悲感的深度,那就是说二人离别,连大自然也深深感动了。这两句把离愁幻化成情天泪海,真乃广深而又迷离的至美的艺术境界。“悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知”(《九歌•少司命》),“死别已吞声,生别常恻恻”(杜甫《梦李白》)。这种黯然消魂、心折骨惊的离情,怎么能忘怀呢!有所思,故有所梦;有所梦,更有所思。无明无夜,度日如年,这刻骨相思是够受的。
  如此心情,如此环境,自然完全感觉不到一丝春意,所以临夜的东风吹来,比萧瑟凄冷的秋天还萧瑟凄冷了。这是当日离别时的情景,也是梦中的情景。而且也是今日梦醒时的情景。古人有暖然如春、凄然如秋的话,词人因离愁的沉重,他的主观感觉却把它倒转过来,语极警策。
  陈廷焯《白雨斋词话》:“《浣溪沙》结句贵情余言外,含蓄不尽,如吴梦窗之‘东风临夜冷于秋’,贺方回之‘行云可是渡江难’,皆耐人玩味。”薛道衡《奉和月夜听军乐应诏》诗:“月冷疑秋夜”。韩偓《惜春》诗:“节过清明却似秋。”春天月夜风冷,是自然现象;加上人的凄寂,是心理现象,二者交织交融,就酿成了“东风临夜冷于秋”的萧瑟凄冷的景象,这种气氛笼罩全篇,这是《浣溪沙》一词在结构上得力的地方。

小题1:“东风”“清明”说明是春季,诗词中说“冷于秋”“却似秋”,此为看似无理之处,但考虑到两位作者的心境,此说又在情理之中。(1分)吴词中主人公梦游旧地、落泪无语,无限的相思涌上心头,“东风临夜冷于秋”不但写出春夜寒冷的自然现象,更是人的凄寂的心理现象,二者交织交融,故而合理。(2分)韩偓在《惜春》中的家国即将沦亡之痛,年华迟暮之悲,孤身独处之苦,有志难骋之愤,不时袭上心头,又面临着大好春光的逝去,虽刚过清明,心情自然如秋之至,内心的抑郁烦闷自不待言,这也是合情合理的。(2分)小题1: 作者寓情于景(答拟人亦可),絮花在空中飘落,春在无声堕泪,这既是写春的堕泪,也是指人的落泪,此联正是诗人的“寄言”。(点明手法+词意2分)词人正是寓情于景,把人的感情移入自然界的“落絮”,造成了人化的大自然。而大自然的“堕泪”,也正是表现了人的离别悲感的深度,二人离别,连大自然也深深感动了,把离愁幻化成情天泪海。(具体分析4分) 略

“门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩”出自宋朝诗人吴文英的古诗作品《浣溪沙·门隔花深梦旧游》,意思是写梦游旧地而没有与情人相见。
翻译是:(我)总是在旧梦中来到当年的庭院,深深的花丛把院门遮掩住了。斜阳默默无言地渐渐向西边沉下去,归来的燕子也沉默无言,仿佛带着万般忧愁。一股幽香浮动,(她)那双带有香味的白皙的纤纤玉指,轻轻地拉开了小小的幕帘。
附全词:
门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。
落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。

我的梦魂总是在旧梦中寻游,梦境中我又来到当年的庭院,深深的花丛把院门遮掩住了。斜阳默默无言地渐渐向西边沉下去,归来的燕子也沉默无言,仿佛带着万般忧愁。一股幽香浮动,她那双带有香味的白皙的纤纤玉指,轻轻地拉开了小小的幕帘。

宋朝诗人吴文英《浣溪沙·门隔花深梦旧游》
门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。
落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。
【注释】
⑴门隔花深:即旧游之地,有“室迩人远”意。梦魂牵绕却比“忆”字更深一层
⑵夕阳:连“燕”,用刘禹锡“乌衣巷口夕阳斜”诗意。燕子归来,未必知愁;但人既含愁,觉燕亦然。且人有阻隔,而燕没遮拦,与上句连;就上片结构来说,又只似一句插笔
⑶玉纤:指女子的纤纤玉手
⑷小帘钩:指女子用手摘下帘钩,放下帘子
⑸临夜:夜间来临时
【翻译】
我的梦魂总是在旧梦中寻游,梦境中我又来到当年的庭院,深深的花丛把院门遮掩住了。斜阳默默无言地渐渐向西边沉下去,归来的燕子也沉默无言,仿佛带着万般忧愁。一股幽香浮动,她那双带有香味的白皙的纤纤玉指,轻轻地拉开了小小的幕帘。
悠悠的柳絮无声坠落,那是老天爷为人世间的生离死别滴下的行行热泪。月光被浮云轻轻地遮掩住,那是因为含羞而挡住了泪眼,料峭的春风吹拂脸面,凄凉冷清的势头简直就像秋天一样。


浣溪沙·门隔花深梦旧游注释
在诗词中,"门隔花深梦旧游"描绘的是一处曾经的游玩之地,犹如近在咫尺却又遥不可及,唤起的是一种深深的梦境般的回忆。"梦旧游"比单纯的"忆旧游"更添一层情感深度,如同梦魂牵绕,难以割舍。紧接着,"夕阳连燕"借用刘禹锡的"乌衣巷口夕阳斜"意境,表达的是即使燕子归来也可能不知人间愁苦,...

满江红·似玉仙人原文_翻译及赏析
寸心天上可烛。 ▲ 门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。 玉纤香动小帘钩。落絮无声春堕泪, 行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。——宋代·吴文英《浣溪沙》 浣溪沙 门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。 玉纤香动小帘钩。落絮无声春堕泪, 行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。

七字诗句
低头问花花不语,为谁零落为谁开。唯愁吹作别离声,回首驾骖舞阵速。别后莫暌千里信,数封缄送到闲居书。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草。在天愿作比翼鸟 在地愿为连理枝 门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。落絮无声春堕泪,行云有影月...

求人作七字诗词
低头问花花不语,为谁零落为谁开。唯愁吹作别离声,回首驾骖舞阵速。别后莫暌千里信,数封缄送到闲居书。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草。在天愿作比翼鸟 在地愿为连理枝 门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。落絮无声春堕泪,行云有影月...

找诗句。关于<长亭送别>
夕阳西下,断肠人在天涯.---《天净沙 秋思 》作者 马致远(元)夕阳:门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。---宋 吴文英 浣溪沙 夕阳无限好,只是近黄昏。---登乐游原 李商隐 烟霭:。余霞散绮,向烟波路。使人愁,长安远,在何处?---出自宋词:《迷神引·黯黯青山红日暮》。作者晁补之 本回答由提问者推荐 举报...

浣溪沙·门隔花深梦旧游赏析
这首怀人感梦的词,借梦写情,更见情痴,写得不落俗套。“门隔花深”,指所梦旧游之地。当时花径通幽,春意盎然。词人说:不料我去寻访她时,本拟欢聚,却成话别。为什么要离别,词中没有说明。“燕归愁”,仿佛同情人们离别,黯然无语。不写人的伤别,而写惨淡的情境,正是烘云托月的妙笔。...

满江红·甲辰岁盘门外寓居过重午作品鉴赏
下片以怀念旧事开始,复归现实作结。“帘底事”四句,言从前与去妾住在这寓居中,大小家务全凭爱妾作主,当年两个人情深意浓好得简直象那雌雄衣衫、连环手镯一般如胶如漆。“燕”,在《梦窗词》中多指人, 如《浣溪沙·门隔花深梦旧游》“门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁”;《三姝媚·过都城...

描写春天景色的古诗有哪些?
低头问花花不语,为谁零落为谁开。唯愁吹作别离声,回首驾骖舞阵速。别后莫暌千里信,数封缄送到闲居书。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草。在天愿作比翼鸟 在地愿为连理枝 门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。落絮无声春堕泪,行云有影月...

关于长亭送别的诗句
夕阳:门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。---宋 吴文英 浣溪沙 夕阳无限好,只是近黄昏。---登乐游原 李商隐 烟霭:。余霞散绮,向烟波路。使人愁,长安远,在何处?---出自宋词:《迷神引·黯黯青山红日暮》。作者晁补之 2. 古诗中与《长亭送别》感情相近的诗句 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。——《送元...

关于爱情很感人的散文_散文诗?
花,抽象成奇颜异色,树,抽象成终而复始的年轮,时间是听不见的流水声,空间是看不见的大气的影。感觉刚一触控你的弓弦,我就幻化成你的影子,开始寻找你飞腾的翅膀。 起点和终点都很重要,你只要的是波澜。雨中寄景,梦中寄情,就象凌波池里出嫚影。情如水,小楼薰被,春梦笛笙歌。 “门隔花深梦旧游,夕阳无语...

呼兰县19666012474: 浣溪沙·门隔花深梦旧游原文 - 翻译 - 赏析
虫弯心脑: 《浣溪沙·门隔花深梦旧游》原文宋代:吴文英门隔花深梦旧游.夕阳无语燕归愁.玉纤香动小帘钩.落絮无声春堕泪,行云有影月含羞.东风临夜冷于秋.译文及注释译...

呼兰县19666012474: 门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁,的意思是至十二肖那 -
虫弯心脑: 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人.

呼兰县19666012474: 门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁,玉纤香动小帘钩.落絮无声春堕泪,行云有影月含羞,东风临夜冷于秋. -
虫弯心脑:[答案] 这是怀人感梦之词,所怀所梦何人,难以查考.旧日情人,一度缱绻,而今离隔,欲见无由.思之深故形之于梦,不写回忆旧游如何,而写所梦如何,已是深入了一层.“门隔花深”,指所梦旧游之地.当时花径通幽,春意浓郁.不料我去...

呼兰县19666012474: 吴文英《浣溪沙》 -
虫弯心脑: 浣溪沙 年代:【宋】 作者:【吴文英】 体裁:【词】 门隔花深旧梦游. 夕阳无语燕归愁. 玉纤香动小帘钩. 落絮无声春坠泪, 行云有影月含羞. 东风临夜冷于秋.

呼兰县19666012474: 门隔花深梦旧游,答一动物 -
虫弯心脑: 答案是生肖寅虎.虎:户,有 门 ,虎:胡,红色的 花 ,虎在 深 山里.寅虎:饮酒后呈迷糊状态,如入梦境;虎:胡,红色夕阳,老虎不会说话,默默无语 ,寅:绿茵;春天到了,到处是春暖在开,欣欣向莱

呼兰县19666012474: 浣溪沙(门隔花深旧梦游) 吴文英 的译文 -
虫弯心脑: 门隔花深旧梦游. 夕阳无语燕归愁. 玉纤香动小帘钩. 落絮无声春坠泪, 行云有影月含羞. 东风临夜冷于秋. 玉纤:指女子之手. [词意]那道门隔着深深的花丛,我的梦魂总是在旧梦中寻游,夕阳默默无语地渐渐西下,归来的燕子仿佛带着忧愁,一股幽香浮动,她那纤纤玉指扯起了小小的帘钩. 坠落的柳絮静静无声,好象春天飘零的泪滴,浮云投下了暗影,又仿佛象是明月带着些羞涩,今夜东风吹拂,竟让人觉得比秋风还冷.

呼兰县19666012474: 七字诗句 -
虫弯心脑:[答案] 低头问花花不语,为谁零落为谁开. 唯愁吹作别离声,回首驾骖舞阵速. 别后莫暌千里信,数封缄送到闲居书. 笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼. 枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草. 在天愿作比翼鸟 在地愿为连理枝 门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁.玉...

呼兰县19666012474: 浣 溪 沙吴文英(宋)门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁.玉纤香动小帘钩.落絮无声春堕泪,行云有影月 -
虫弯心脑: 小题1:“东风”“清明”说明是春季,诗词中说“冷于秋”“却似秋”,此为看似无理之处,但考虑到两位作者的心境,此说又在情理之中.(1分)吴词中主人公梦游旧地、落泪无语,无限的相思涌上心头,“东风临夜冷于秋”不但写出春夜寒冷...

呼兰县19666012474: 表示对美好生活愿望的诗词有哪些? -
虫弯心脑: 1、原文:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚.山重水复疑无路,柳暗花明又一村. 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存.从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门. 出处:宋代·陆游《游山西村》 释义:不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的...

呼兰县19666012474: 在40字左右的唐诗宋词 -
虫弯心脑: 唐诗中五言律诗有五字八句,每首正好40字.五言律诗,简称五律,近体诗的一种,发源于南朝齐永明时期沈约等讲究声律、对偶的新体诗,至初唐沈佺期、宋之问时基本定型,成熟于盛唐时期.全诗共八句,每句五个字,有仄起、平起两种基本形式,中两联须作对仗.如春望 (唐)杜甫国破山河在,城春草木深.感时花溅泪,恨别鸟惊心.烽火连三月,家书抵万金.白头掻更短,浑欲不胜簪.宋词中有些曲牌也正好40字,如《生查子》.《生查子》年代: 宋 作者: 晏几道长恨涉江遥,移近溪头住.闲荡木兰舟,误入双鸳浦.无端轻薄云,暗作廉纤雨.翠袖不胜寒,欲向荷花语.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网