求贡纳尔逊 《儿子》原文

作者&投稿:后呼 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
贡贡纳尔逊的《父与子》主要内容~

《父与子》讲述了一个贫苦家庭父亲与儿子的争执不休。文中的父亲就如一根铁索,牢牢套在儿子的脖子上,不容丝毫的喘气,即使是再多的自己的部队,他也不允许从儿子嘴里蹦出半句对他不好的话;但他又是一位伟大的父亲,他为愁苦的日子白了头,却自己从不倾诉,他将全部的心血都用在儿子身上,受尽了社会上的白眼,吃了别人上下八辈子吃过的苦……
  这不由让我想起我的父亲。
  兴许这篇文章讲述的就是我和父亲。我总是与父亲争执,但最终落泪的总是我,他总是以家长的身份来压制我,尽管是他的部队。他的自以为是有时令我很反感,随便地说上一句,换回的就是一顿臭骂,甚至和我动手。我在家开始变得少言寡语,有时看到父母就避而绕之,尽量地在他们面前少说一句话,少做一个动作,以免惹来麻烦。甚至我有时看到父亲便心头一颤,不知所措。因此,我常常在父亲的背后恶狠狠地顶上一眼,以消心头之气。
  不,父亲以前不是这样的,他是关爱我的,可爱的,幽默的,眨眼间,全不见了,我是生活在梦幻还是现实,连我自己也不清楚。仔细一想,似乎源头应该在两年前,父亲有了第二个女儿,也就是我的妹妹。于是,我将所有的仇恨都怪哉幼小无知的妹妹头上,但妹妹又是那样的天真烂漫和可爱,视仇恨靠近她时又消失了,一干二净,对妹妹,更多是宠爱。
  但是父亲对妹妹表面看来关爱倍加,但也不是非常仔细:妹妹出生四个月便被他剪指甲剪了一块皮。他一个人独自下楼,随后便是妹妹从楼上滚下来。此类事太多了,但父亲似乎不以为然,认为小孩摔摔没事,便笑笑而过。我真想破口大骂,但能怎样。在多也无济于事。
  今天,父亲没回来,已经8点了,他已开车出近5个小时了,就我和妹妹在家,我心中泛起莫名的不安。文章《父与子》的结局就以泛起出车祸而死,儿子大声呼唤,破口大骂也不能是父亲在站起来指着他的鼻子来批评他了……儿子连着几天陷入恐慌,失去父亲怎么办,以后怎么办……儿子心在不安也只能默默承受。父亲死了,儿子的梦也没有了。这是在一个箱子中,儿子了解了父亲,理解了父亲,又一次嚎啕大哭。我突然想父亲会不会,哦!不可能。我焦急地等待着,看着娱乐节目,却怎么也笑不出来,我那时似乎已经失去了父亲。怎么办,万一失去父亲怎么办,随着又是一阵胡思乱想。猛然间,我想起了父亲的一句话,一句反反复复的话:“你是高中生,是一位即将步入社会的人,你以为像你这样以后就能立足于社会,社会很复杂,我不会再惯着你,你要学会被批评,被打击,被痛骂,然后再站起来。”我开始敲脑袋,正如文中的儿子那样后悔,为什么不多理解一下父亲,他的心血全部浇灌在我们身上,我们却一次又一次地击碎他们的心。一位心理学家说过:“家长的弱点,便是孩子,当被孩子反驳时,便会缺少思考地怪罪孩子,因为他们怕孩子看不见他们的辛酸。枉读多年圣贤书,我从来没有看到父亲的好处,心中总是刻着父亲的错误,总盼着有一天能飞出去,我错了。错误是片面的,看背后:父亲总是抱着妈妈,生怕在出现意外,桌上有补锌的,补钙的;楼梯上钉上了门,记住关门封锁楼梯。冬天要来了,父亲一个人驱车为全家人买衣服。每次知道自己太过分,便买我最爱吃的菜亲自下厨……这些呢?为什么,我从未注意。

Build Me a Son
General Douglas A. MacArthur

Build me a son, O Lord,
who will be strong enough to know when he is weak,
and brave enough to face him self when he is afraid;
one who will be proud and unbending in honest defeat,
and humble and gentle in victory.

Build me a son whose wishbone will not be
where his backbone should be;
a son who will know Thee- and that
to know himself is the foundation stone of knowledge.

Lead him, I pray, not in the path of ease and comfort,
but under the stress and spur of difficulties and challenge.
Here, let him learn to stand up in the storm;
here, let him team compassion for those who fall.

Build me a son whose heart will be clear, whose goals will be high;
a son who will master himself before he seeks to master other men;
one who will learn to laugh, yet never forget how to weep;
one who will reach into the future, yet never forget the past.

And after all these things are his,
add, I pray, enough of a sense of humor,
so that he may always be serious,
yet never take himself too seriously.

Give him humility, so that he may always remember
the simplicity of true greatness,
the open mind of true wisdom,
the meekness of true strength.

Then I, his father, will dare to whisper,
"I have not lived in vain."

松 鼠
科莱特
战前,我曾有一只松鼠。它原先的主人在我上车的时候非常巧妙地把它当做一份礼物悄悄塞进我的大衣口袋里,当时,我已经相继欣赏然而谢绝了一头滑头滑脑、气味很重的北美浣熊,一只年满周岁的豹猫,一头四个月大的小母狮和一只像生菜盆一般大、人家向我保证会伸出爪子的名叫阿纳的癞蛤蟆。

我曾在其它地方谈起过这只巴西松鼠,它全身呈深铜绿色,高高翘起的尾巴顶部和腹部呈红色。也许我这样描绘它嫌早了点儿,其实我对它并没有一个基本的了解,因为,那时我把它叫做“田松鼠”和丽科特。比我聪明的人恐怕也会全搞错的……

最初我就觉察到皮蒂的确野性十足,换句话说,它对人一无所知,竟然以为可以无所顾忌。它的身上燃烧着一颗海盗和山大王的灵魂,并在它那站起来才二十二厘米长的身体里随意地表现出来。

第一天,它就把波斯猫吓得直打哆嗦,而叭儿狗在它面前简直就说不出话来。瞧着这个快活、疯癫的家伙一本正经地坐在椅子靠背上,瞪着那双羚羊般椭圆形眼睛盯着每一样东西,有谁会不发抖呢?它一边嘴里咂咂作响,一边摇晃它那嵌有一条“涤带”的可爱的圆耳朵,把榛子壳和它的威风胡乱地撒向我那些惊愕不已的小动物。

第一天,它喝牛奶,在我头发上蹭干净双手,然后摹仿松鸦的叫声,朝空中蹦跳。它沿着天花板的突饰奔跑,隔一段时间,又趴在一块路易十六时代的地毯上,把一个戴头盔的半裸人物的鼻子吃掉。不过,它并不认为我会惩罚它,又回到我的肩上,梳理我的头发,并且把它那冰冷而友善的小鼻子、肉乎乎的舌头在我耳朵下方摩擦,它那独特的气息散发出麝香的芳香。

“它挺可爱的,可是……它对人友好吗?”我的男女朋友这样问道。

他们真放肆,竟如此直截了当地提出问题,而他们的问题总是同样的问题。多么苛刻,而且,对待动物多么卑劣……“有来有往”,可是我们又给了动物什么呢?一点食物,——和一条锁链。

“把它栓起来,它抓了一团毛线!”

一条在皮蒂童年时就箍在它腰周围的锁链磨损了它的毛皮。它那像羽毛一样轻盈、像火焰一样闪耀、翘在空中的尾巴在跳来跳去时发出一种如囚犯戴的镣铐的声音。

“抓住它,把它栓起来,它把糖果盒拿走啦!”

它被缚住以后,就把自己手指长长的手、那一天要洗十次、保养得很好的手塞进钢制腰带和肋部之间,陷入沉思。当我带它去乡下时,我才恍然大悟,直到那时,它一直过的是沉闷的城市生活。它没有马上从敞开的笼门走出。它把两只手紧紧贴在胸前,聚精会神地眺望由花园、草地和大海构成的一望无际的绿色,身体则很有规律地颤动,我只能把这种颤动比做生命垂危的蝴蝶的抖动。它那美丽的、像一颗泪珠般凸起的眼睛里映出一片绿色。

不过,皮蒂已经和我们一起生活了很长时间,并不指望有过分的恩赐。我牵住链子的另一端,它便随我一道在草坪上行走。在草坪里,它干净利落地小便,采摘一粒粒黑色的野果籽。然后,它用前肢抓住一棵盛开着鲜花的女贞树底部的枝桠,发疯似地摇动它,咬住它,好像要看一看这树枝是否是活的。

就在这时,它瞧见空中飞过一只鸟儿,便伸长脖子向鸟儿致意,这一举动几乎使它离开地面……

然而,那时它只有一条稍长的锁链。难道不该警惕野猫、狗、寒夜,尤其是我放养的四只来回盘旋了望的雀鹰吗?那些自由自在走动的动物渐渐靠近它,有时使它亢奋,有时又惹它发怒。它遇见一条脆蛇蜴,耳朵之间的额头上便马上堆起皱纹,竖起了脖子和尾巴的簇毛,血丝也蒙上了暗色水晶般的眼睛。在我起来调解之前,皮蒂已在那里翻了个空心筋斗,像一只好斗的公鸡在空中打了个旋,那蠕蠕而动、并不伤人的小蛇已然躺在地上,断成了两半截……

对癞蛤蟆,松鼠仅仅表现出相当反常的厌恶。有时它向表皮长满疙瘩、肥肥的雌性癞蛤蟆伸出了爪子,显得很友好地搔它那脓包状的脑袋,但癞蛤蟆却鼓起了肚子,表示拒绝,皮蒂气得眼睛都红了(的确是这样),发出刺耳的喊杀声。

它度过了愉快而充实的复活节,它发胖了。除了我敞开给它的榛子、核桃、杏仁外,它还咬了窗帘、镜框的一角,凿穿了一个银匙,整天把一根葡萄枝搂在怀里来回走动,并用嘴唇舔着。它在我两肩之间轻盈地窜来窜去,朝我的耳朵吹气,可我讨厌他身上那条链子发出的声音和它柔软光滑的肋部的周围那一小圈被磨损的皮毛。

五六月间,在巴黎我那小小的园子里开满了白洋槐花,杜鹃花和葵花。皮蒂被关在笼子里,它把自己可爱的鼻子挤在两条栏杆之间……我知道,我最终会打开笼子,解开它的锁链,并且我会想念它。

我给皮蒂自由的时候,回想起来正是六月,那时和煦的微风轻轻吹拂,洋槐花和双瓣樱桃花宛如一条条洁白的斜线在空中摇曳,而重获自由的松鼠却一动不动,它双手交叉,久久地、聚精会神地坐在窗台上。它开始做自己的习惯动作——把手塞进腹部与链子之间,但是它没有找到链子。它笨拙而轻轻地跳了一下,估量那个原先拴它的锁链的准确长度,然后又尝试着跳了一下,那一刻,它只是瞅着我。最后,它不安地咳嗽,接着变快速地奔跑起来,然后,消失得没有一点踪迹。

黄昏降临时,我呼唤它的名字,但是一点也没有用。可当夜色深沉时,窗台上面响起了小松鼠那轻轻的、朴实的干咳声,它召唤着我,皮蒂像主人似的回到了房间。它步态蹒跚,因室外的空气、树林、鲜花和海拔高度而为之心醉。它就着盥洗盆的水嘴畅饮,用两只手梳洗一番,准备床铺—— 那个它每天晚上打开,然后裹在身上的毛线团,像一位莽汉嘟囔道:“我的床!他妈的,我的床!”夜里它乱梦萦绕。第二天,我又看见它自由自在地坐在窗前,等待着折断那条其实已经不再存在的链子……

那一天,它没有离开花园。在杜鹃花、洋槐花丛中,在我那低矮的房子的天沟里,重新开始那人间天堂般的生活。一群燕子和麻雀飞来飞去,它们围着皮蒂,对它歌唱,时而用喙啄它,它便咕唧不休,开始蹦蹦跳跳,鸟儿们看见它这样,劈劈啪啪地像鼓掌似地舞动翅膀。它欣喜若狂,得意忘形,追逐着我那只宝贝猫,并把猫从洋槐树那儿撵走,它自鸣得意,像洗瓶毛刷那样蹲在树上,一脸满不在乎、睥睨万物的神态:“现在,轮到谁拉?”

放假了,我们管不了它拉……

皮蒂来到花园里,在三条小径环抱的几幢住房附近玩耍。它并没有失去喜欢社交的性情,甚至还向那里的居民施展自己的社交本领,于是有人前来对我说:“皮蒂在尼古罗街午餐,吃了高脚盘里的合同和一些葡萄干……”

“皮蒂在维塔尔街躺了两个小时。它坐在钢琴上,听小姑娘学唱歌……”

“有人从勒鲁太太家来,说要看一看皮蒂有没有带回一把镶银的玳瑁小梳子,它是从小梳妆台上拿走的。不过,勒鲁太太说,如果找不到,也没有关系……”

它每天早上出去,晚上回来,精力充沛,皮毛光亮,因为获得自由的缘故,甚至因为感恩的缘故,它显得神采飞扬,它从来也不会忘记回家,从来也不会忘记向我滥施松鼠式的爱抚和亲吻。这重新开始的世界,这一和谐状态,这野生动物和我们之间的纯洁关系,持续了两三个星期。有一天晚上,皮蒂没有回来,从此以后的晚上也没有再回来。我确信,人类的双手重新箍住了它,箍住了它的毛皮,它那用来滑跳的柔软的后爪,它那为了伸出脑袋让人抚摸而贴在两侧的耳朵。

正是由于想起皮蒂,想起那些生活在我们中间感到别扭,因而悲伤地隐居起来的其它野生动物,我才经常体味到“对人的厌恶”。

回忆鲁迅先生
萧红
鲁迅先生的笑声是明朗的,是从心里的欢喜。若有人说了什么可笑的话,鲁迅先生笑的连烟卷都拿不住了,常常是笑的咳嗽起来。
鲁迅先生走路很轻捷,尤其他人记得清楚的,是他刚抓起帽子来往头上一扣,同时左腿就伸出去了,仿佛不顾一切地走去。
鲁迅先生不大注意人的衣裳,他说:“谁穿什么衣裳我看不见得……”
鲁迅先生生的病,刚好了一点,他坐在躺椅上,抽着烟,那天我穿着新奇的大红的上衣,很宽的袖子。
鲁迅先生说:“这天气闷热起来,这就是梅雨天。”他把他装在象牙烟嘴上的香烟,又用手装得紧一点,往下又说了别的。
许先生忙着家务,跑来跑去,也没有对我的衣裳加以鉴赏。
于是我说:“周先生,我的衣裳漂亮不漂亮?”
鲁迅先生从上往下看了一眼:“不大漂亮。”
过了一会又接着说:“你的裙子配的颜色不对,并不是红上衣不好看,各种颜色都是好看的,红上衣要配红裙子,不然就是黑裙子,咖啡色的就不行了;这两种颜色放在一起很浑浊……你没看到外国人在街上走的吗?绝没有下边穿一件绿裙子,上边穿一件紫上衣,也没有穿一件红裙子而后穿一件白上衣的……”
鲁迅先生就在躺椅上看着我:“你这裙子是咖啡色的,还带格子,颜色浑浊得很,所以把红色衣裳也弄得不漂亮了。”
“……人瘦不要穿黑衣裳,人胖不要穿白衣裳;脚长的女人一定要穿黑鞋子,脚短就一定要穿白鞋子;方格子的衣裳胖人不能穿,但比横格子的还好;横格子的胖人穿上,就把胖子更往两边裂着,更横宽了,胖子要穿竖条子的,竖的把人显得长,横的把人显的宽……”
那天鲁迅先生很有兴致,把我一双短统靴子也略略批评一下,说我的短靴是军人穿的,因为靴子的前后都有一条线织的拉手,这拉手据鲁迅先生说是放在裤子下边的……
我说:“周先生,为什么那靴子我穿了多久了而不告诉我,怎么现在才想起来呢?现在我不是不穿了吗?我穿的这不是另外的鞋吗?”
“你不穿我才说的,你穿的时候,我一说你该不穿了。”
那天下午要赴一个筵会去,我要许先生给我找一点布条或绸条束一束头发。许先生拿了来米色的绿色的还有桃红色的。经我和许先生共同选定的是米色的。为着取美,把那桃红色的,许先生举起来放在我的头发上,并且许先生很开心地说着:
“好看吧!多漂亮!”
我也非常得意,很规矩又顽皮地在等着鲁迅先生往这边看我们。
鲁迅先生这一看,脸是严肃的,他的眼皮往下一放向着我们这边看着:
“不要那样装饰她……”
许先生有点窘了。
我也安静下来。
鲁迅先生在北平教书时,从不发脾气,但常常好用这种眼光看人,许先生常跟我讲。她在女师大读书时,周先生在课堂上,一生气就用眼睛往下一掠,看着他们,这种眼光是鲁迅先生在记范爱农先生的文字曾自己述说过,而谁曾接触过这种眼光的人就会感到一个时代的全智者的催逼。
我开始问:“周先生怎么也晓得女人穿衣裳的这些事情呢?”
“看过书的,关于美学的。”
“什么时候看的……”
“大概是在日本读书的时候……”
“买的书吗?”
“不一定是买的,也许是从什么地方抓到就看的……”
“看了有趣味吗?!”
“随便看看……”
“周先生看这书做什么?”
“……”没有回答,好象很难以答。
许先生在旁说:“周先生什么书都看的。”
在鲁迅先生家里作客人,刚开始是从法租界来到虹口,搭电车也要差不多一个钟头的工夫,所以那时候来的次数比较少。记得有一次谈到半夜了,一过十二点电车就没有的,但那天不知讲了些什么,讲到一个段落就看看旁边小长桌上的圆钟,十一点半了,十一点四十五分了,电车没有了。
“反正已十二点,电车也没有,那么再坐一会。”许先生如此劝着。
鲁迅先生好象听了所讲的什么引起了幻想,安顿地举着象牙烟嘴在沉思着。
一点钟以后,送我(还有别的朋友)出来的是许先生,外边下着的蒙蒙的小雨,弄堂里灯光全然灭掉了,鲁迅先生嘱咐许先生一定让坐小汽车回去,并且一定嘱咐许先生付钱。
以后也住到北四川路来,就每夜饭后必到大陆新村来了,刮风的天,下雨的天,几乎没有间断的时候。(部分)

渔家小孩([爱尔兰]贡纳尔·贡纳尔逊)
上传: 张可敬 更新时间:2012-2-14 21:39:07
大、小斯尼奥里富生活在一个渔村附近,他们是父子俩。大斯尼奥里富已年过半百,小斯尼奥里富则刚满12岁。
  小斯尼奥里富从懂事起就没离开过父亲半步,他们形影不离地生活在海边。在海边,大斯尼奥里富常常回忆自己经营庄园的美好日子。那时他、妻子和他们的3个孩子过着幸福的生活。只是有一天他们的畜群患了瘟疫,孩子们也相继去世了。大斯尼奥里富将他们放进一个棺材里安葬。为了还债,他卖掉了自己的庄园,来到海边的渔村,开始了艰苦的生活。
  现在他们只能从大海里寻找食物了,填饱肚子后他们甚至都没有钱买一两件衣服。这时小斯尼奥里富诞生了,只是没过几天他的母亲就去了天堂,他只能和父亲在海边寂寞地度日。
  后来儿子长大了,无论什么天气,他都形影不离地跟在父亲后面。他们很少说话,有时一天的对话不超过3句。父亲经常教导孩子说,欠债是世界上最大的耻辱。去咖啡店赊账喝咖啡,还不如在家挨饿。生活困难时他们用麻袋缝制衣服,从不接受别人的施舍。虽然生活拮据,他们很自豪没有外债,他们也坚信上帝有一天会眷顾他们,给他俩带来无尽的幸福。
  现实和他们开了个大玩笑。初春的一天,渔村后面的大山里爆发了雪崩,将父子俩的小屋压了个粉碎。数小时后,小斯尼奥里富奄奄一息地从废墟中爬了出来。他试图把父亲从废墟中拉出来,可一切已晚。
  大斯尼奥里富的尸体被平放在一块大石头上,准备运往城里火化。小斯尼奥里富站在父亲旁边细语说着什么。他没有流一滴泪。来帮忙的人们纷纷议论说,这孩子怎么会如此冷漠?
  小斯尼奥里富站在海边看了看自己的房子,已是一片废墟。他跑到海边去看渔船,昨天的暴风雪中渔船也散了架。小斯尼奥里富皱着眉头在那里站了许久,却没有哭。
  父亲在世的时候经常说,我死后可以用房子和渔船做抵押来丧葬我。父亲还说过,为了丧葬向别人借钱是一件耻辱的事情。现在房子没了,渔船也没了,什么都没有了。小斯尼奥里富去雪堆里抽出几条木板,给父亲的尸体搭了个简易棚,然后独自向城里跑去。路人们都说,这孩子为什么会如此冷漠?
  他跑到商店附近徘徊了一阵,然后用大人的口吻对门卫说:“我可以见你们的老板吗?”
  门卫用惊讶的眼神看了看眼前的孩子,进屋禀报。老板挺着大肚子走了出来,看了看门外站着的小孩,示意让他进来。
  “孩子,你能告诉我你来这里做什么吗?”老板问。
  小孩扭捏了一会儿说:“你应该知道我们的渔场比你们的好吧?”
  老板被孩子大人般的口吻逗乐了。孩子却接着说:“如果我夏天把渔场租给你,你能付我多少钱?”
  老板收住笑容说:“那你还不如直接卖给我。”
  “不,卖给你我就无处生存了。”孩子说。
  “我们可以允许你留在那里。”
  “夏天我要在那里盖房子。刚才搭了个茅舍。估计您已经知道我父亲去世和渔船粉碎的消息了。我可以用夏天打来的鱼给您还债。去年夏天打鱼的时候你们的收成总是比我们少。父亲说那是因为你们的渔场不好。”
  “那你需要多少钱?”
  “只要能给我父亲买一口棺材,够安葬他用就可以。”
  老板凝神关注着眼前这个只有12岁的孩子,想知道他还需要些什么。
  “你们商店需要童工吗?就跟去年夏天的那个童工一样大的孩子。”
  “我们是需要,只是需要比你大一些的孩子。”老板微笑着说。
  “你能跟我出来一下吗?”孩子说,俨然一副大人的口吻。
  老板应允了。
  小斯尼奥里富领着商店老板来到前面的土坡上。小斯尼奥里富摘掉手套举起一块大石头后放下,说:“你去年雇用的童工连这块石头都搬不动,而我能,这样说来我应该能胜任这份工作吧?”
  老板依然微笑着说:“既然你力气这么大,就雇用你好了。”
  “那你得负责我的食宿,还得付我零花钱。”
  老板欣然答应。
  “我答应过我父亲不欠外债,食宿问题解决了就不会有外债了。”小斯尼奥里富说。他学着父亲脱帽向老板致意,说:“那我后天来见你好了,再见!”
  老板带小斯尼奥里富进了厨房,想给他一些吃的。小斯尼奥里富拒绝了。
  “怎么?你不吃饭吗?”老板和蔼地问。
  “吃是可以吃。”他说,看到餐桌上的美餐,他的胃有了强烈的反应,“但是我不希望吃别人的施舍。”
  “你没见过你家来客人时你父亲用酒或者咖啡招待他们吗?你现在就是我的客人,如果你不接受我的招待,那我们刚才的话也不能付之行动了。”
  “那我就吃一点吧,重要的是一个人一定要干好属于自己的那份工作,而且不能有外债,这样生活慢慢就好了。”小斯尼奥里富说。
  “你的这句话值千金。”老板说。他拿出手绢悄悄擦去脸上的泪水。
  小斯尼奥里富看了看老板说:“我父亲从来没哭过。”片刻后又接着说:“我从小到大也没哭过,父亲死了我也没哭过,其实我好想哭,但我又怕父亲看不起我……”说完他再也抑制不住内心的悲痛,倒在老板怀里大哭起来,肩膀一抖一抖的。


双城市15725648699: 贡贡纳尔逊的《父与子》主要内容 -
淡宜盐酸: 《父与子》讲述了一个贫苦家庭父亲与儿子的争执不休.文中的父亲就如一根铁索,牢牢套在儿子的脖子上,不容丝毫的喘气,即使是再多的自己的部队,他也不允许从儿子嘴里蹦出半句对他不好的话;但他又是一位伟大的父亲,他为愁苦的日...

双城市15725648699: 《施氏有二子》原文与翻译 -
淡宜盐酸: 原文: 鲁施氏有二子,其一好学,其一好兵.好学者以术干齐侯,齐侯纳之,以为诸公子之傅.好兵者之楚,以法干楚王,王悦之,以为军正.禄富其家,爵荣其亲.施氏之邻人孟氏,同有二子,所业亦同,而窘于贫.羡施氏之有,因从请进趋之方.二...

双城市15725648699: 求Macarthur将军《请给我造就这样一个儿子》英文原文 -
淡宜盐酸: Build Me a Son General Douglas A. MacArthur Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and brave enough to face him self when he is afraid; one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble ...

双城市15725648699: 《儿子》这篇短文的阅读资料 .求救求救啊!!~ -
淡宜盐酸: 一、jiao(第四声) han(第四声) xie(第四声) chuai(第一声) zan(第三声) 二、嘘寒问暖:形容对人的生活十分关切,问冷问热.强悍:无畏的;坚韧不拔的 . 焦炉:焦愁忧虑 三、C 四、D 五、C 六、“解为民” :表示特定称谓 “儿子” :表示特殊含义 七、B 八、老人得到了“儿子”的关心和汇款,不再孤单.九、这是真正的父子关系.十、………… 因本人能力有限,所以 错了别怪我!!

双城市15725648699: 《高尔基和他的儿子》课文原文 -
淡宜盐酸:[答案] 高尔基是一位伟大的作家,他很爱自己的儿子. 有一年,高尔基在意大利的一个小岛上休养,他的妻子带着儿子前来探望他. 高尔基的儿子只有10岁,还没有镢头那么高.来到爸爸身边以后,他顾不上休息,一直在忙着栽种各种各样的花草.假期很快过...

双城市15725648699: 翻译<<教子不欺>>全文 -
淡宜盐酸: 【原文】 曾子之妻之市①,其子随之而泣.其母曰:“女还,顾反为女杀彘②.”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之.妻止之曰:“特与婴儿戏耳④.”曾子曰:“婴儿非与戏也⑤.婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教.今子欺之⑥,是教...

双城市15725648699: 三袋米 原文 -
淡宜盐酸: 以下是三袋米原文: 大约在十五年前,湖北省某县有这样一个真实的故事. 有一个特困家庭,儿刚上小学时,父亲在一个凄风苦雨的夜晚溘然长逝,留下两间残破不堪的瓦房给娘俩.当苍白的夕阳滚下山崖,刺骨的北风推着枯黄发白的草浪起...

双城市15725648699: 静以修身,俭以养德,非淡泊无以明志,非宁静无以致远 是什么意思 -
淡宜盐酸: 这句话的意思是从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德.不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标.修身:个人的品德修养.养德:培养品德.淡泊:也写做“澹泊”,清静而不贪图功名利禄.内心恬淡,不慕...

双城市15725648699: 《儿子》季羡林 散文 -
淡宜盐酸: 夜里梦到母亲,我哭着醒来.醒来再想捉住这梦的时候,梦却早不知道飞到什么地方去了.我瞪大了眼睛看着黑暗,一直看到只觉得自己的眼睛在发亮.眼前飞动着梦的碎片,但当我想到把这些梦的碎片捉起来凑成一个整个的时候,连碎片也不...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网