英国和美国人说要去上厕所的话有什么不同?

作者&投稿:仲维 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
英式英语,和美式英语差别大吗?美国人能听懂英国人讲话吗?英能听懂美国人吗?~

回答当然是肯定了咯。
英式英语应该算是正宗的英语了。美语在此基础上,对一些单词音标进行了修改,比如元音。而且美语儿化音相当明显。这大概要归功于韦伯斯特对美语的大革命吧。如果把英式英语比作咱们的普通话,那么美式英语就相当于方言了。我感觉,什么都在于熟练,现在让你听山西人说方言,你肯定没问题。同样,经常进行听力练习,美式英语,英式英语也能统统搞定!而实际上,在听这两种语言的时候,你会发现,you can manage it !
希望我的回答对你有所帮助,谢谢。

==========================
以下是英式英语和美式英语的全部区别。
英语真正成为英国人的语言,至今只有三百多年的历史。我们所知道的英语,大约于公元1400年,由英国南部的盎格鲁撒克逊方言(Anglo-Saxon dialects)发展而来。其中也有很多字母,借用自公元1066年征服英国的诺曼人(Normans)所说的法语。威乐斯(Wales)、苏格兰(Scotland)和爱尔兰(Ireland)当时为不同的国家。而人民所说的语言是塞尔特语(Celtic languages)。在那个时候,欧洲人根本不知道有北美洲的存在;因此欧洲学者们所使用的语言是拉丁文,其中约有300年来的历史,英语才真正成为英国人的母语。
接触过英语的人皆知,英语是源于英国的语言,它不只是英国本国的语言,也是各个英语系国家的语言。这些包括美国、加拿大、澳大利亚、纽西兰等。但自从第二次世界大战后,有许多国家都成了英语系国家的殖民地,而英语也因此遍及了全世界,它的使用范围也不再只限于这些英语系国家。如今,英语可说是已经变成一种世界性的语言。理所当然地,在国际间,它成为了各个不同的国家和民族之间共同通用的语言及沟通的工具。尤其在商业上,英语的积极性更是不容置疑的。
因为英语当作母语、第二语言或外国语言并使用于行政、教育和商业等方面,英语发展成带有各地区和人民特征的一种形式。英语扩大了使用范围,还有二点值得一提的:第一,过去五十年来,科学和技术迅速的发展,导致了大量的知识以英语出版。因此,英语已成为优越的科学语言,许多人为了能够接近科学方面的专门文献而学习英语;第二,英语已成为国际会议、组织以及出版的主要语言之一。
根据“国外英语的趋向”一文的作者波文(J.Donald Bowen)估计,全世界使用英语的人口当中,有三亿人口是以英语为母语,至今还有另外三亿人口以英语为第二语言,或必要时以英语与人交谈。为了更加了解美式英语与英式英语的差异,有二点理由说明了我们为什么要强调使用英语的人数以及英语的世界性。首先,英语并不是美国人或英国人,或其以英语为母语者的唯一特产。另外,说英语的人俞多,它的地理位置分布愈广大。
在一般人的观念里英国是一个很严谨的国家。英国人似乎在穿着上,用餐的礼仪上,工作的时候都很严谨,也较有规律。也因此,大众对英国的语言也有相同的观念,觉得英式英语是一种严谨的语言。而美国是由英国移民所组成的一个国家,它的建国时间较短,因此,在人们的印象中,美国和英国有着大大的不同。美国人较热情,做任何事情随心所欲,所以美国人在说话时也应是如此。
在美国的英语中,有许多很口语化的方言和俗语,就像我们台湾本土的闽南语一样有很多很有趣的俗语,也许会人认为在英语的对话中添加一些方言和俗语,会让人觉得粗俗或没水准。其实不然。因为若在说话时添加一些方言或俗语,可以使你说出来的话更生动活泼、更丰富、更有内涵,且更容易让人了解。相对的,如果说话时都一板一眼、毫不越矩,不但自己说话时要很小心谨慎,别人也无法很轻松地与你交谈。
英国人和美国人所使用的英语都遵循既定的规则,但随着社会潮流的进步及改变,无论是在英国或是美国,人们所使用的英语也都一直在改变。只是在大众的感觉里,美国英语改变的速度似乎比英国英语还要来的快。但事实上,学者们的研究却认为美式英语在某些层面上比英式英语还要守旧。此外,学者们也认为造成两者差异最大的原因是因为自然环境的不同。例如:区域、地形、动植物和人口稠密度。另外,还有些原因是因为英国人和美国人生活背景和社会体制的不同。例如:政治体制、教育体制。
美国的语言也叫做「英语」,乍听之下好像不合常理,因为应该是英国的语言才叫做「英语」,但是由于美国人是来自于英国的移民,所以美国人和英国人所说的语言都是同一种语言,也就是说「英语」。虽然这两个国家所说的都是一种语言,但是还是有些许的差异,不过这些差异对一般人来说也许明显,但却不尽然明了其差异之根源所在。
在1700年以前,英语并没有英式英语和美式英语两种分别,因为当时只有英国,美式英语在当时是不存在的。不过之后,因为部分英国人移民到美洲大陆,在美洲大陆又发展了一个文化又融合了印第安、西班牙、法国及黑人文化等,再加上英语这个语言在口说及书写方面很少受要标准化和统一化的影响,因此,今日英语才形成英式英语及美式英语两种形式。随着社会文化快速的进步及改变,英语的改变也随之变得塥。而由此我们也可以知道,英式英语及美式英语两者之间最大的差异是在「发音」和「字母」。
一种语言使用的人越多,范围越广,就越容易产生差异,变成了虽然是同一种语言,但却有不同的体系,不同的形式出现。其实,并不是只有英国和美国这两个国家所使用的英语有所差异,所有英语系的国家所使用的英语多多少少都有些不同,例如:加拿大、纽西兰、澳大利亚、西印度群岛、南非……等,这都是因为各个国家在社会文化,民族性质上的不同而产生出来的差异。不过虽然各个国家所使用的英语都各有其特点,但唯有英国英语和美国英语较为一般人所知道,较具借债性,因此我们就以这两种较具代表性,也较有系统性的英语来作研究与探讨。
本文研究将英式英语与美式英语两者之间的差异,大致分为发音、字母、文化等三个章节,以此三种较主要的特点来深入探讨两者之间的差异。此外本研究也将以英国及美国现在的文化、社会现象为背景,来深入去分析两者之间的差异,以其增加读者对两者的认识。
发音方面:
全世界各地的英语腔调都不尽相同,不过这不是严重的问题,一般只要花点时间,大概也就能轻易地习惯各地的腔调。想想看,即使是在同一个国家,同一种语言都还是可能会不同的发音与腔调,像是美国东部与南部的人所讲的英语听起来就有很大的不同,所以更何况是来自不同国家的人呢?
英式英语和美式英语有其显注不同之处,以发音方面来看,以卷舌音为例,无论是英式英语还是美式英语,当出现在母音之前时,讲话者都会发出sound,但是如果出现在一个母音后面时,英国人一般就不发sound了,但是讲美式英语的人就会发很清楚的卷舌音。

拼音方面:
英式英语的拼法和美式英语的拼法略有些差异,例如:
英式英语 美式英语 中文
centre center 中心
colour color 颜色
labour labor 劳工
organise organize 组织
realise realize 发现
theatre theater 剧院

片语/用字方面:

英式英语 美式英语 中文
autumn fall 秋天
bangers and mash sausage and potato 香肠和马铃薯
biscuit cooke 饼干
birollie umbrella 雨伞
car automobile 汽车
care-taker anitor 管理员
car park parking lot 停车场
chips French fries 薯条
crisps potato chips 洋芋片
flat apartment 公寓
fullstoo period 句点
jumper sweater 运动衣
lift elevator 电梯
lorry truck 卡车;大货车
motorway freeway 高速公路
on your todd on you own 你自己的方式
pavement sidewalk 行人道
petrol gasoline 汽油
rubber eraser 橡皮擦
shop store 商店
sweets candy 糖果
tap faucet 水龙头
trainers sneakers 运动鞋
trousers pants 长裤
tube subway 地铁
wellingtons rubber boots 长筒靴
zebra crossing pedestrian crossing 行人穿越道

试着去习惯英式英语与美式英语的不同用法与腔调,我们还会了解更多。
在听力方面,我们一定要注意听清楚重音在哪,连读的部分是怎样连贯的。
现在的考生在中学阶段主要学的是标准英式发音,大学阶段又更多地接触了美式发音。美式发音和英式发音的区别虽然很不明确,但还是有一些规律可循的,例如:英式读法中r不发音(如 arm、poor等),美式读法却要发音。解决这个问题除需要系统了解外,主要靠平时多听多说,养成耳朵的适应性。需要注意的是,英式英语和美式英语之间在用词上也有区别。例如:“秋天”,英式英语常用 autumn,美式英语则多使用fall。
如果我所学的是美式英语 , 听懂并了解英式英语是不是一件困难的事呢?
如果您可以了解一个美国人并且他也可以了解您,那您和一个英国人之间的互相了解也将会没有任何问题。
目前在全世界有上百种不同的语言被使用着,但在地球上只有一种语言是广泛地被了解,那就是75%世界邮政所使用的;在商业、外交、科学及观光方面所使用的;连接不同人种的连接线;各种文化和不同国籍之间的共同了解;那就是英语。英国便是英语的孕育摇篮,她是英语最初萌芽的国家,它也是使用英语最纯正形式的地方。因为美式英语是由英式英语演变而来的,所以美国人并没有任何困难去了解英式英语,而从一个国家的地方到另一个地方,或从一个国家到另一个国家,他们所使用的语言和英语之间并没有太大的差异,那也是为何英语是国际语言其中之一的理由。
有 三 个 英 语 形 态 可 能 改 变 的 地 方 :
腔调:全世界英语腔调都有不同的说法,而且有可能只有很少数几种语言没有不同的腔 调,在国境之内或超越国境之外.纽约人不仅和伦敦人腔调不同,甚至和德州他的也不一样.试着去熟悉一个新的腔调只需很短的时间,而且可能很有趣。
拼 法 : 这个我以上已经举过例了,在此就不再举例了。
字汇:在这方面有些字汇是不同的,但一个英国人和美国人之间可以互相快乐的交谈上好几个小时,没有任何一个字会被不了解。比较常见的汇如下:
petrol and gasoline 汽 油
tap and faucet 水 龙 头
car and automobile 汽 车
lift and elevator 电 梯
care-taker and janitor 管 理 员
car park and parking lot 停 车 场
pavement and sidewalk 行 人 道
trousers and pants 长 裤
dustbin/waste paper basket
and trash/garbage can 垃 圾 桶
flat and apartment 公 寓
motorway and freeway 高 速 公 路
lorry and truck 大 货 车
autumn and fall 秋 天
rubber and eraser 橡 皮 擦
sweets and candy 糖 果
shop and store 商 店
biscuit and cookie 饼 干
fullstop and period 句 点

在语法上,两者也有区别:
英国人有时喜欢在美国人不用冠词时使用。例如:
英式英语:
It was a Tuesday and he wasn't back at work until the Wednesday.
反过来,美国人用冠词时英国人不用。例如�
英式英语:
I had been out of hospitable for six weeks.
另外,介词用法也不同。例如:
英式英语:at the weekend
美式英语:on the weekend
英式英语:Some parents are talking about keeping their children off school.
美式英语:Some parents are talking about keeping their children out of school.
我们接下来看看世上对这两种英语分布情况:
英式英语和美式英语哪一种使用得更多?
从目前世界上使用英语的人数来看,使用英式英语的人数约是10亿人,使用美式英语的人数约2亿5000万人。
使用英式英语的国家有:
英国,爱尔兰,加拿大,澳大利亚,纽西兰,印度, 巴基斯坦,香港,新加坡,南亚共和国等。
学习英式英语的国家有:
葡萄牙,法国,德国,荷兰,西班牙,比利时,意大利,澳大利亚,瑞士,挪威,瑞典,芬兰,希腊等全欧州及全非州地区,日本(60%),中国(香港影响),马来西亚,印度尼西亚等大部份亚洲国家,70%南美州国家等。
使用美式英语的国家有:
美国,非律宾。
学习美式英语的国家有:
中国(20%),日本(30%), 韩国, 南美洲 33%等。
其实世界上有很多种类的英文,不只英式和美式两种而已。光是在美国境内就有好多种不同的美式英文的方言。如果你在美国波士顿、纽约、迈阿密、达拉斯、洛杉矶等地区待过的话,你会发现这些地方的发音、字汇、甚至于文法,都跟其它地方稍有不同。同样的,在英国你如果待过伦敦、伯明翰、利物浦、爱丁堡、都柏林等地的话,也会发现各城市的差异。
如果你在宴会上同时碰到一位美国人与一位英国人,几分钟之内就可以凭着他们的对话辨认出来。最明显的线索当然就是发音,例如dance、butter、no、bird等等,不仅子音、元音的咬字有差异,就连重音位置也常常不一样。
英式英语也好,美式英语也吧。对于我们这些外国的学习者来说,都是
要的。我们可以选一种自己爱好的方式来说。比如有的人喜欢英式英语,觉得它文雅;有的人喜欢美式英语,觉得它时尚。现在大多数年轻人都比较喜欢美式英语,这跟当今时代的发展不无关联。不管怎么样,大家只要记住一点,无论我们更偏爱哪种英语,只要把它学好了,便可以和所有会说英语的人交流,这个是不会改变的。都是英语嘛,就算在拼写,发音等发面有所不同,但一定是万变不理其中。只要大家努力用心地去学,就能够熟练掌握,在实际生活中,也可以灵活运用,使我们的生活,学习,事业都走上国际化的道路。


标准现代英式英语(简称英语)和标准美式英语(简称美语)的区别说大不大,说小也不小,但是两者互相理解没有任何实质性的问题。此文的目的是对两者的区别进行一个大概的比较,给有兴趣的朋友一个参考,但并不能作为学习另一种口音的教材。其中也漏洞百出,若有不尽之处,还请高人指正补充。

元音:
英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写e,)的处理。英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a(如about)和短音er(如computer)上。美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。(这四个例子在英语中的发音分别为[i], [i], [u:], [u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。

英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。

ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe啊,美:pe儿)。甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],美语['kle儿r(er)ti]

元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o听起来和英语的短音[/\]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible, applause)就自动变成了一个短音的o的发音。

另外对u,i和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就*大家自己体会了。

辅音:
英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。比较重要的也只有以下两个:

r:字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。在做辅音时,其实差别也就是当r在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组clear animosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear-ranimosity。

另一个比较明显的区别是d和t。在一部分非重读音节中(如paddle,rattle, actuality),英语会清楚地发音这两个字母,但在美语中d和t常常会被模糊成一个很难解释的音,跟其它的语言比较,如果你知道西班牙语或者意大利语,它跟短弹音r很接近;如果你懂日语,那么らりるれろ行的辅音很像。如果你都不知道,那么最接近的解释就是边音l了,但是差了那么一节,就看你自己体会了。

还有一点,history, factory这些词,大家可能都发现o的发音(是一个浑元音)在很多音标标注中都是打了括号的。在英国,英语受文言文的影响喜欢省略这个o,而在美国,这个o常常是发了音的。(如果大家对文言文或者诗歌感兴趣,会发现很多浑元音的字母是用一个单引号'表示的,表示省略)

拼写:
英语和美语的拼写无非有以下几种区别:

-re和-er:部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如:
metre/meter, centimetre/centimeter, theatre/theater, centre/center等等
背景:这些词全部都是从法语中来的(分别是:mètre, centimètre, théa^tre, centre)。其它大部分的re词都是,如genre, hors-d'oeuvre等,不过这些的拼写都没有变化了。

our和or:英语部分our在美语中的拼写为or,如:
colour/color, favourite/favorite等等。
背景:这些词大部分也都是从法语中来的,不过没那么明显,很多都因为时间原因变化了。如colour是couleur,favorite是favorit。

-ise和ize:英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize,如:
organise/organize, actualise/actualize, realise/realize
这些词的衍生也因此而异:
organisation/organization
背景:这些词还是从法语中来的,分别为organiser, actualiser, réaliser(但因为语言的演变,法文里这些词现在的意思和英文里这些词现在的意思不完全一样了,如actualise现在的意思是“实现”,而actualiser是“升级,使不过时”;realise现在的意思是“意识到”,而réaliser就变成了“实现”)。

其他还有些特殊变法。我一时间想不起来所有的常规变法,如果有遗漏,欢迎补充。

用词:
英语和美语中有些同样的词语的常用意思是不同的,或者同样的东西用不同的词语来说,而且绝大部分这种词语是和文化风俗有关的,但并不对交流产生实质性影响。如jumper一词在英国可指毛衣,而美国人很少用这个词当衣服讲(是个过时的词),而用sweater来做毛衣。另外有如jersey, slacks, trousers等等。有很多例子,一时想不起来,大家欢迎补充。

俗语和俚语:
这些实在是太多了!就算在美国的不同地方,英国的不同地方,不同的时间,都是不一样的,我就不一一举例了。不过可提的一词是英国人对bloody这个词的用法。旧时,当f-ck一词是完全不可用的时候(以前书籍中印刷这个词需要用星号f***,否则是要治罪的),bloody一词的猥亵性不亚于现在的f词。不过现在时过境迁,英国的小孩儿都能用了,而美国人就不用这个词了。但在其他的一些英语国家(如埃及,印度等),用bloody还是要小心的。

1、口音,英式口音和美式口音在一些音节上存在明显差异,也有很多特殊词汇。
2、英国人相对内敛,美国人比较不拘一格。从服饰上的差异上,英国人非常讲究衣着,讲究绅士风度,西装革履,皮鞋锃亮。美国人则比较随便,想穿什么就是什么,以自己舒适为主,不会去介意别人的评价,别人也不会去评价。
3、美国人在对话当中也很容易把自己的立场和目标说的很清楚。他想要的东西一想到就会直截了当直接说出来,美国人一旦觉得没必要再跟你沟通,也都会明确表示。
可是英国人比较含蓄,对自己的想法更保守一些,很不喜欢自己的心里核心目标被其他人知道,更别说刚认识的陌生人,英国人更喜欢长期慢慢建立关系,也更喜欢莫名其妙地讨好别人。

他们厕所装饰不一样

用的单词不一样

美国是BATHROOM
英国是TOILET

现在好像在英国都有叫restroom,在美国还一直wc

这事没研究过!


中国人与美国人交谈时出的笑话
某外国哥们初来学了句“你好吗?”,明白了是见面问候用的。看见中国朋友后兴高采烈的开口:“你好吗?”见对方很吃惊,以为自己说错了,一琢磨:“你妈好?”对方更吃惊,再一琢磨:“妈你好?”中国人和外国人的意外幽默对白 有次俺爹爬长城,走着走着看见一高大白人坐在台阶上。俺爹跟周围人...

中国人移民美国的生活状况和美国人一样吗(移民后去美国读高中费用会不...
中国移民的生活状况要和美国当地人一样可能需要一些年的融合,毕竟文化不同、受教育背景不同、人际关系网等,都会一定程度影响到最初到美国时的生活状况。移民到美国后就读公立高中是免费的。移民美国后,子女可享受美国13年的义务教育,就读小学到高中完全免费。至于高等教育,美国汇集了全世界30%的优质...

一个美国人一个日本人一个中国的笑话有哪些
1、一个美国人、一个日本人、一个中国人在丛林探险。结果全被吃人部落抓去了。可部落酋长说:"我今天心情好,不吃你们,但你们都得挨一百板子,但在挨板子前你们可以有一个愿望实现。”先挨板子的是美国人。他说:"挨板子前,先给我屁股垫上1个坐垫。”垫罢,板子雨点般落下;先前70板还凑合...

美国人的各种礼仪及生活习惯
美国民族很重要的一点是很讲信誉(当然,不是所有的美国人都是有信誉的人),因为美国的经济和社会地位是建立在个人的信誉基础上的。如果你在这方面和他开玩笑说他骗人,不老实,他会马上翻脸--美国人说翻脸就翻脸,没有情面可言。身体语言Use body language和美国人交往了一段日子后,你会注意到美国人讲话还是很讲究...

和美国人在中国结婚后多久可以去美国
2、如果美国申请已经在中国居住满6个月,且有中国的居留许可证,可以在国内大使馆(北京或者广州,看居留许可签发地)递交CR1申请,从申请到面签大概1.5-2个月左右,签证通过后,和上面一条一样;如果不想去美国定居的,可以申请B2探亲签去美国,但是只能待6个月,不过你如果没有足够证明你会按时回来...

与美国人相处要注意什么
1、不要随便搭便车 美国社会治安情况不允许随意搭便车。搭便车而被抢去钱财或遭到凌辱之类的案件在美国是很常见的。一些心怀不轨的人看到独行的女性,就主动停车殷勤要求送上一程。这个时候一定要保持高度的警惕性,冷言拒绝最好,也不要有过多交流。一旦上车很可能是羊入虎口。反过来也是一样,遇到要求...

美国人评价中国和c印度。
这样问得多了,以后再有人问我家乡在中国哪里,我就首先问他\/她:"你知道几个中国城市?"哈哈,回答如上。当我一说秦始皇兵马俑,他们几乎全知道,也知道出土地点,但不知其与西安的关系。2、有的美国人居然认为日本是中国的一个省。这下子,中国的左愤们可要乐了。3、古代的中国人都会在天上飞...

有个美国人说他是在叙利亚维和部队,看了也有和我同样的事,我更怀疑自己...
这个人正在和我聊,说51岁,澳大利亚人,在叙利亚维和部队,说妻子4年前去世了,父母在他十一岁时就去世了,是在孤儿院长大的,现在还没聊天钱这一步,是在抖音上加的我,也是说要来中国定居。

为什么中国人和美国人说话不一样?
因为中国人和美国人分别属于不同的人种,距离遥远,在各自的发展过程中形成了不同的交流工具--语言。

作为志愿者,要去机场接美国人,见面该怎么说
去接人,你当然知道要接的人的名字吧,比如叫做Mr. Black 在你不认识这个人的时候,一般手上会举个牌子,写上要接的人的名字。当你看到有人向你走过来,而且你估计就是你要接的人的时候,你可以这样说:Hello, are you Mr. Black?如果对方说:Yes, I am Black Lincon (...一般他会说他的...

红原县15218104139: 关于用英语说上厕所的正确表达方式
霍莉生物: 1.“go to the can” 和 “go to the john” 是口语当中用的方式,go and see one's aunt是俚语,常用于英国英语 2.I would like to powder my nose; I wonder if I could go somewhere. 3.heed /answer the call of nature 跟中文的“三急”有相似点. May I...

红原县15218104139: 各国风俗点滴是什么?
霍莉生物: 俗话说百里不同风,千里不同俗.就连中国东西部之间的风俗习惯都不尽相同,别说... 英国人上厕所时不会直截了当地说“去上厕所”,想想看,这样都是很难为情的. ...

红原县15218104139: 与英国人交往礼仪禁忌? -
霍莉生物: 有些细节注意:水倒了多少在水杯就要喝多少,一般半杯差不多 主人从厨房很高的柜子里拿出很精致的瓷器时,记得(必须)赞美 还有很多,楼上的已经回答了一部分,还有要注意的就是 盥洗室与去“100号” 盥洗室一词的本意为洗手或洗脸...

红原县15218104139: 有谁听说过"Go to the nature"有上厕所的意思? -
霍莉生物: 我查了美国俚语、英国俚语和澳大利亚俚语,没有那样说的,但去厕所可以这样说: I wonder if I can go somewhere? The nature's calling. I heard the nature called. 也许go to nature是不正规的地方话吧?和上面句子意思接近! 我只能告诉你这么多了!

红原县15218104139: 上厕所 英语俚语的几种说法 -
霍莉生物: ”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes, you can go anywhere in China.”(行,中国你哪儿都可以去.)外宾不禁愕然.可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的. 1.Public lavatory...

红原县15218104139: 与英国人交谈或吃饭时要上厕所怎么说 -
霍莉生物: 你可以委婉的说:Excuse me, I need to go to the restroom.起身,走起.

红原县15218104139: 英国人的忌讳?
霍莉生物: 三个禁忌 不能加塞 英国人有排队的习惯.你可以看到他们一个挨一个地排队上公共汽车、火车或买报纸.加塞是一种令人不齿的行为. 不能问女士的年龄 英国人非常不喜欢谈论男人的工资和女人的年龄,甚至他家里的家具值多少钱,也是不该...

红原县15218104139: 英国的人文风俗?特色是什么?
霍莉生物: 英国的风俗习惯 不能加塞 英国人有排队的习惯.你可以看到他们一个挨一个地排队上公共汽车、火车或买报纸.加塞是一种令人不齿的行为. 不能问女士的年龄 英国人非常不喜欢谈论男人的工资和女人的年龄,甚至他家里的家具值多少钱,...

红原县15218104139: 留学生必须知道的英国文化习俗和禁忌有哪些?
霍莉生物: 英国人信仰: 在英国,每个人都享有宗教自由,因此,在英国各地区形成了多种不同的宗教信仰蓬勃发展的局面. 而英国有两个“官方的”教会:即英格兰教会(英国圣...

红原县15218104139: 不好意思,我去下洗手间用英语怎么说 -
霍莉生物: Excuse me,may i go to the toliet?这是问侍者或别人的,你只是表述这个意思的话就说excuse me,i wanna go to the toliet

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网