登高全诗的意思及译文。

作者&投稿:萧祝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 《登高》
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
译文一:On the Height——Xu Yuanchong(许渊冲)
The wind so swift,the sky so wide,apes wail and cry;
Water so clear and beach so white,birds wheel and fly.
The boundless forest sheds its leaves shower by shower;
The endless river rolls its waves hour after hour.
A thousand miles from home,I’m grieved at autumn’s plight;
Ill now and then for years,alone I’m on this height.
Living in times so hard,at frosted hair I pine;
Cast down by poverty,I have to give up wine.
译文二:Climbing a Terrace——Yang Xianyi(杨宪益)
Wind blusters high in the sky and monkeys wail;
Clear the islet with white sand where birds are wheeling;
Everywhere the leaves fall rustling from the trees,
While on for ever rolls the turbulent Yangtze.
All around is autumnal gloom and I,long from home,
A prey all my life to ill heath,climb the terrace alone;
Hating the hardships which have frosted my hair,
Sad that illness has made me give up the solace of wine.
英国译者Fletcher的前四句译文:
The wind so fresh,the sky so high
Awake the gibbons wailing cry,
The isles clear-cut,the sand so white
Arrest the wheeling sea-gulls flight
Though endless space with rustling sound
The falling leaves are whirled around,
Beyond my ken a yeasty sea
The Yangtze’s waves are rolling free.
登高》是杜甫的杰作,清代杨论推崇此诗为“杜甫七言律诗第一”,明人胡应麟更说此诗“当为古今七言律第一”。全诗通过对凄清的秋景的描写,抒发了诗人年迈多病、感时伤世和寄寓异乡的悲苦。三种译文的首联都是按照原诗意境的顺序展开的,较好的译出了风、天、猿、渚、沙、鸟六种景物和急、高、哀、清、白、飞等词修饰,指明了节序和环境,渲染了浓郁的秋意,许渊冲教授自己说第一行译文参考了Fletcher。颔联堪称律诗对仗的典范,有很强的节奏感。许译比较着意,力求上下对仗,读起来和原诗一样有节奏感,不过许译似乎过分追求了“音美”和“形美”而忽视了“意美”,当然三者难以兼得,许用“shower by shower”译“萧萧”修饰“落木”, “shower by shower”更多的指倾盆大雨之势,而“萧萧”多形容风声,古语有“秋风萧瑟”。杨译平实、自然,完整的译出了“落木”和萧萧的风声,而且用“Turbulent”一词更具体的体现了长江滚滚东去的汹涌之势。Fletcher的译文没有译出“萧萧”之意,但是用“whirl”表现出了落叶飘零的情形,是一种转换的方式。颈联许译和杨译基本上译出了作者暮年疾病缠身的状况。尾联许译更多的表现出作者是因为贫穷的压力才“潦倒新停浊酒杯”,而杨译传达的是作者因“疾病缠身新来戒酒”,对比之下杨译更准确。总的来说以上三种译文都有各自的特点,也有自身的缺陷,但是都不失为优秀的译文。

本文来自丁广进科学网博客。


文言文两则全诗的意思
1. 学弈这首诗的意思 《学弈》不是一首诗歌,而是一篇散文,译文如下: 弈秋是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有天鹅将要飞来,想要取来弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的...

请问诗经·黍离全诗是什么意思啊?
《诗经·黍离》全诗及译文如下:原诗 彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心...

卜算子咏梅的全诗和意思
去展示自己的俊俏。诗人这个“俏”字用得极好,梅花从未出现这的形象就在这一个字上出现了。这是喜悦者的形象、自信者的形象、胜利者的形象,当然这不仅是诗人眼中梅花的形象,也是诗人自己以及中国共产党人的形象。这个“俏”包含了多少层深刻的含义啊,积极进取、永不屈服。

墙头唤酒谁问讯城南诗客全诗的意思及出处
簟枕邀凉,琴书换日,睡余无力。细洒冰泉,并刀破甘碧。墙头唤酒,谁问讯、城南诗客。岑寂,高柳晚蝉,说西风消息。虹梁水陌,鱼浪吹香,红衣半狼藉。维舟试望,故国渺天北。可惜渚边沙外,不共美人游历。问甚时同赋,三十六陂秋色?思念译文及注释译文 我每日在竹枕席上乘凉,抚琴读书打发时光...

《戏题王宰画山水图歌》古诗译文及赏析
此诗作于诗人定居成都期间。开头四句极力赞扬王宰严肃认真、一丝不苟的创作态度;中间五句,描摹画面上的奇伟水势,与巍巍群山相间,笔墨酣畅淋漓;最后六句进一步评论王宰无与伦比的绘画技巧。全诗写得生动活泼,挥洒自如,诗情画意融为一体,诗与画结合得天衣无缝,历来为人称道,影响很大。这是一首题...

白发三千丈缘愁似个长李白秋浦歌全诗意思及赏析 白发三千丈缘愁似个长...
写这首诗时,他已经五十多岁了,壮志未酬,人已衰老,不能不倍加痛苦。所以揽镜自照,触目惊心,发生“白发三千丈”的孤吟,使天下后世识其悲愤,并以此奇想奇句流传千古,可谓善作不平鸣者了。【创作背景】:这首诗是组诗中的第十五首。秋浦,唐代池州郡属县,因境内有秋浦水而得名,是唐代银和...

《枫桥夜泊》全诗是什么意思?
译文:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,江边枫树与船上渔火,难抵我独自傍愁而眠。姑苏城外那寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。原文:枫桥夜泊 唐代:张继 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

借问迎来双白鹤已曾衡岳送苏耽全诗的意思及出处
仙官欲往九龙潭,旄节朱幡倚石龛。山压天中半天上,洞穿江底出江南。瀑布杉松常带雨,夕阳苍翠忽成岚。借问迎来双白鹤,已曾衡岳送苏耽。送别 浪漫 神仙译文及注释译文 方尊师想到河南太室山上的九龙潭去,他摆着杖,放着幡旗,靠在石阁的旁边。嵩山居天下之中央,高达半天之上,九龙潭洞府深邃...

《枫桥夜泊》全诗意思
译文:月亮已落,乌鸦啼鸣,夜霜覆盖整个天空。江边的枫树和渔船间,将愁绪共同交织。姑苏城外的寒山寺,在这深夜里,钟声传到了客船上。出处:《枫桥夜泊》出自北宋文学家、书法家张继的名篇《四时田园杂兴》之中。张继生活在北宋时期的江南地区,他以描写自然景色和田园生活见长。这首诗是他在描写江南...

凉州词葡萄美酒夜光杯全诗意思
“葡萄美酒夜光杯”,在唐代这个“无人不饮酒、无人无好酒”的朝代,琳琅满目的美酒,鼓乐齐鸣的筵席,开篇一句便点出了这是一个豪情畅饮的欢聚氛围,为全诗定下了兴奋昂扬的感情基调。“欲饮琵琶马上催”此句一直以来存在着两种解读,一种是说正在大家准备畅饮之时,乐队也奏起了琵琶,更增添了欢快的...

大新县15357043078: 《登高》杜甫的诗 翻译一下下了!!! -
冻定华素: 【诗文解释】 天高风急,猿啸声声似乎蕴含着无限的悲哀,孤洲沙白,只有沙鸥不时地回旋.无边无际的落叶纷纷飘坠,奔腾不息的长江滚滚而来.离家万里,悲叹自己经常漂泊他乡,衰老多病,寒秋中独自登临高台.世事艰难,可恨秋霜凝染了我的双鬓,穷困潦倒,于是不得不放下这浇愁的酒杯. 【词语解释】 猿啸:猿长鸣声. 落木:落叶. 萧萧:形容秋天树叶纷纷落下的声响和状态. 【诗文赏析】 萧瑟的秋风中,水清沙白,回旋的飞鸟徘徊在江中渚洲上.诗人登高远望,想到了自己一生漂泊,备尝潦倒艰辛之苦,经历了国难与家愁,到如今已两鬓成霜,百病缠身,因此百感交集,思绪万千. 此诗八句四对,对偶精巧,用韵讲究,被称为「七律之冠」,其中首句字字珠玑,已成为千古的佳句.

大新县15357043078: 杜甫《登高》诗句解释 -
冻定华素:[答案] 登高 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回. 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来. 万里悲秋常作客,百年多病独登台. 艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯.题解 这首诗作于唐代宗大历二年(767)秋.当时安史之乱已经结束四年了,但地方军阀又乘时...

大新县15357043078: 杜甫的登高解释全首诗的意思·····要详细·· -
冻定华素:[答案] 登高唐·杜甫风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回.无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来.万里悲秋常作客,百年多病独登台.艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯.翻译风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鸟儿在盘旋.无边无...

大新县15357043078: 《登高》杜甫的诗 翻译一下下了!要完整一点拉原文和翻译 最好还有古诗的写作背景 -
冻定华素:[答案] 【诗文解释】 天高风急,猿啸声声似乎蕴含着无限的悲哀,孤洲沙白,只有沙鸥不时地回旋.无边无际的落叶纷纷飘坠,奔... 【诗文赏析】 萧瑟的秋风中,水清沙白,回旋的飞鸟徘徊在江中渚洲上.诗人登高远望,想到了自己一生漂泊,备尝潦倒艰辛...

大新县15357043078: 登高的翻译! -
冻定华素: 登高 (唐)杜甫 风急天高猿啸哀, 渚清沙白鸟飞回. 无边落木萧萧下, 不尽长江滚滚来. 万里悲秋常作客, 百年多病独登台. 艰难苦恨繁霜鬓, 潦倒新停浊酒杯.译文: 风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋.无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来.悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台.历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,穷困潦倒偏又暂停了浇愁的酒杯.是杜甫的这首登高吗?

大新县15357043078: <登高>的诗句意思 -
冻定华素: 杜甫的《登高》吗? 风急天高猿哮哀,渚清沙白鸟飞回.无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来.万里悲秋长作客,百年多病独登台.艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新亭浊酒杯. 是这个吗? 首联和颔联描写秋景.秋风呼啸而过,天显得高远,猿猴的叫声格外哀伤,水中的陆地上有鸟儿停留.落叶片片飘零,只有长江来了又去从不停息.颈联和尾联抒情.我远离故乡,飘零客游,一生遭遇无数困难,在这深秋时节登高远望.此时已经饱经沧桑,年华已老,因为衰病最近刚刚戒酒. 全诗情景交融,秋季的凄凉景色中蕴涵了对生活艰辛悲愤.

大新县15357043078: 白居易的全诗登高 -
冻定华素: 根据公开资料,《登高》的作者不是白居易,是唐朝诗人杜甫.全文如下:风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回.无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来.万里悲秋常作客,百年多病独登台.艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯.本诗前四句写景,述登高见闻,紧扣秋天的季节特色,描绘了江边空旷寂寥的景致.首联为局部近景,颔联为整体远景.后四句抒情,写登高所感,围绕作者自己的身世遭遇,抒发了穷困潦倒、年老多病、流寓他乡的悲哀之情.颈联自伤身世,将前四句写景所蕴含的比兴、象征、暗示之意揭出;尾联再作申述,以衰愁病苦的自我形象收束.

大新县15357043078: 《登高》意思 -
冻定华素: 一、意思 风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋.无边无际的树木萧萧地飘下落叶,长江滚滚涌来奔腾不息.悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台.历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓...

大新县15357043078: 诗歌登高全文翻译是什么?
冻定华素: 诗歌登高全文翻译: 风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋. 无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来. 悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台. 历尽了苦难后双...

大新县15357043078: 遥知兄弟登高处遍插茱萸少一人的登高是什么意思? -
冻定华素: 遥知兄弟登高处遍插茱萸少一人的登高是爬上山顶高处. 重阳节有登高的风俗,登高时佩带茱萸囊,据说可以避灾.茱萸,又名越椒,一种有香气的植物.三四两句,如果只是一般化地遥想兄弟如何在重阳日登高,佩带茱萸,而自己独在异乡,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网