论语第二章原文及翻译

作者&投稿:温高 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 1、《论语·为政》第二章:子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’。”译文:孔子说:“《诗经》三百篇,用一句话来总结:一切都是出于真诚的情感。”
2、其实《诗经》这本书共收录了305首诗,而不是300首。据说在孔子之前流传于社会上的诗有3000多首,孔子对它进行了删减,去除了其中重复的部分,最终留下了305首,孔子用它来作为教书的材料教育学生。
3、“思无邪”中的“思”字是语首助词,没有特别的意思,古人习惯在一句话的前面或一句话的结尾用一下“思”字,表示准备好了讲话或讲话结束了,就像现在某些领导讲话之前喜欢咳嗽二声,以示提醒大家注意了。《诗经》在古代是用来唱的,还可以配上音乐,所以在唱的时候“思”字的音调可以被拉的很长很长。“无邪”的“邪”和“斜”通用,表示像一条直线,毫不偏斜。“思无邪”这三个字也是出自于《诗经·鲁颂》,形容鲁君养的马非常壮硕、矫健,在向前奔跑时成一条直线,很是壮观。孔子这个人学习善于总结,他曾说过:“温故而知新,可以为师矣”。他就从《诗经》中挑出这三个字作为读《诗经》的感受,认为读《诗经》带给人的感受就是:“一切都是出于真诚的情感”。
4、那我们后来为什么会把“思无邪”理解成“思想纯正无邪”呢?这可能与我们教条主义地、机械地理解这句话有关。这里面有一个“邪“字,就会想当然地把它当成“邪恶”来理解,然后望文生义,想象成“思想纯正无邪”了。然后后代的读书人也不加思辨,加以辩证地理解、吸收,前人说什么就是什么,以讹传讹,直至今日。殊不知由于古代汉字比较少,有些字是通用的,比如“邪”和“斜”就是其中之一。《诗经》是一部文学作品,它表达的是人类的情感,你读了之后,可以感受到人的各种内心情感,有喜悦、悲哀、愤怒、忧伤等等。怎么会和思想扯上关系呢?
5、《诗经》是由古代的采风之官到全国各地去采风、收集得来的。在周朝当时朝廷设有采风之官,朝廷把他们派到全国各地去收集当地的民谣或诗歌,然后经过加工、整理,汇报给周王,周王通过它来了解各地的民情民意,并用它来作为教化百姓的工具。再后来把诗与音乐配合起来,用在招待宾客或祭祀、典礼上。《诗经》中的作者没人知道他们的姓名,也不知道在何时何地创作的,更不知道是由哪些采风官收集整理的。
6、《诗经》是一部文学作品,它分为风、雅、颂三部分。“风”指的是国风,也就是各个诸侯国的民风民俗、风土人情,里面收集了总共有当时十五个诸侯国的诗,它的内容占了这本书的大部分。“雅”是为宫廷创作的诗,“颂”是歌颂、赞美去世的祖先的诗。它采用了赋、比、兴的创作手法,孔子说:“读《诗经》可以兴、可以观、可以群、可以怨”,都和情感有关。也就是说通过读《诗经》可以振奋我们真诚的情感、可以了解自己的志向、可以观察整个社会的风向、可以抒发委屈怨恨。通过这些你可以发现里面有这么多古人也有委屈,那我受这么点又能算得了什么呢?自己的委屈怨恨自然得到化解,情感得到安宁。



老子二则文言文翻译
9. 文言文翻译 老子道德经 第二十四章 [原文]企①者不立,跨②者不行;自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。 其在道也,曰余食赘形③。物或恶之,故有道者不处。 [译文]踮起脚跟想要站得高,反而站立不住;迈起大步想要前进得快,反而不能远行。自逞已见的反而得不到彰明;自以为是的反而得...

道德经全文原文及翻译
【第二章】天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。恒也。是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。【翻译】:1、天下的人都知道以美为美,这就...

静女文言文翻译全文
第一章写“我”赴约前往,却不见静女,“我”搔首踟躇。 第二章写静女赠我彤管,我喜欢彤管。 第三章写静女赠我荑,我认为荑美,实际是认为静女美。 2. 静女》原文及翻译 静女 翻译静女其姝 那个姑娘文静而漂亮俟我于城隅 暗中相约我在城角的地方相见爱而不见 我如期而至但她却没有出现搔首蜘蟵 ...

论语学而第一(翻译)
【原文】子曰:“巧言令色,鲜矣人。”【译文】孔子说:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。”【原文】曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?【译文】曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友们交往是不是...

《韩奕》原文及翻译
以下是我为大家精心整理的《韩奕》原文及翻译,欢迎大家参考! 韩奕·原文及翻译 奕奕梁山,维禹甸之,有倬其道。韩侯受命,王亲命之:缵戎祖考,无废朕命...首章叙述周王册命,其语言如《尚书》用语般典重古奥;第二章叙述周王赏赐,铺陈华丽,以见恩宠之隆;第三章以下间用叠词、口语,描写有声有色,写得生动活泼...

论语 第十二章翻译
详情请查看视频回答

君子役物文言文翻译
第二层(从“鸡栖于桀”到“羊牛下括”)和第一章的语意相同。第三层(“君子于役,苟无饥渴”)细腻地传达了这位妇女的矛盾心理,君子既然没有归期,只好退一步想,希望他在外面不要受饥受渴。 2. 《诗经 王风》君子于役 【翻译】 原文∶ 君子①于役(yì)②,不知其期,曷(hé)③其至④哉? 插画 鸡栖于...

《关雎》原文、翻译及赏析
《关雎》是一首意思很单纯的诗,写一君子思念自己爱慕的淑女,希望与她成婚,是表现男女恋爱的作品,本文是我为大家收集整理的《关雎》原文、翻译及赏析,欢迎...第二章“参差荇菜”承“关关雎鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情,第三章抒发求之而不得的忧思,第四、五章写求而得之的喜悦。全诗语言优美,善于...

诗经卫风硕人巧笑倩兮美目盼兮全文翻译 硕人翻译以及原文
卫国从泱泱大国齐国娶了一位公主,就容易和齐国、邢国、谭国搞好关系了。这也是这场婚姻特别喜庆的一个原因。第二章直接描写了硕人的美貌,这里也用了铺叙手法,以七个生动形象的比喻,犹如电影的特写镜头,犹如纤微毕至的工笔画,细致地刻画了她艳丽绝伦的肖像——柔软的纤手,鲜洁的肤色,修美的脖颈...

佚名《关雎》原文及翻译赏析
关雎翻译及注释 翻译 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐...第二章的「参差荇菜」承「关关雎鸠」而来,也是以洲上生长之物即景生情。「流」,《毛传》训为「求...那时候,《诗》不是装饰,不是点缀,不是只为修补生活中的残阙,而真正是「人生的日用品」(顾颉刚语)...

青冈县18095036193: 《论语》二章 -
实嵇倍他: 孔子说:"从温习原来的知识中得到新的领悟,(做到这样的程度)可以做老师了!" 孔子说:"仲由,教你的(知识),你明白了么,知道就是知道,不知道就是不知道,这样才是有智慧啊!"

青冈县18095036193: 论语:学而第一,为政第二,只要译文,文字的 -
实嵇倍他: 俺来回答: 1、学而篇第一 1·1 「译文」 孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?” 1·2 「译文」 有子说:...

青冈县18095036193: 论语第二章为政视其所以后面是什么及意思 -
实嵇倍他: 《论语·为政第二》子曰:“视其所已,观其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?” 释义 所已:所做过的事情.所由:所思考、判断事物的由来和初衷.所安:所安的心境与理想.廋:音sōu,隐藏、藏匿.翻译 孔子说:“(要了解一个人),应看他言行的动机,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这样,这个人怎样能隐藏得了呢?这个人怎样能隐藏得了呢?”

青冈县18095036193: 孔子论语全文及翻译
实嵇倍他: 1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” 译文孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不...

青冈县18095036193: 《论语》两则 译文 -
实嵇倍他: 1. 子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之.” 【译文】孔子说:”以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,安居在自己的位置,而群星都环绕着它.”2.子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格.” 【译文】孔子说:”用政令来治理百姓,用刑法来整顿他们,老百姓只求能免于犯罪受惩罚,却没有廉耻之心;用道德引导百姓,用礼制去同化他们,百姓不仅会有羞耻之心,而且有归服之心.”

青冈县18095036193: 《论语*学而》第二章:“子曰:“巧言令色,鲜矣仁.”谈如何得仁之一...不少于150字. -
实嵇倍他: 上一章里提出,孔子和儒家学说的核心是仁,仁的表现之一就是孝与悌.这是从正面阐述什么是仁的问题.这一章,孔子讲仁的反面,即为花言巧语,工于辞令.儒家崇尚质朴,反对花言巧语;主张说话应谨慎小心,说到做到,先做后说,反对...

青冈县18095036193: 见义不为,非勇也的意思 -
实嵇倍他: 意思:见到应该挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦. 原文出自《论语·第二章·为政篇》 子曰:“非其鬼而祭之;谄也.见义不为,无勇也.” 注释:义:人应该做的事就是义.为:做;勇:勇气;也:表判断语气,译为“是……” 读解:孔子又提出“义”和“勇”的概念,这都是儒家有关塑造高尚人格的规范.《论语集解》注:义,所宜为.符合于仁、礼要求的,就是义.“勇”,就是果敢,勇敢.孔子把“勇”作为实行“仁”的条件之一,“勇”,必须符合“仁、义、礼、智”,才算是勇,否则就是“乱”.

青冈县18095036193: 《论语》原文及翻译 -
实嵇倍他: 1、知之者不如好之者,好之者不如乐之者.——《论语·雍也》 翻译:懂得它不如爱好它,爱好它不如以它为乐. 2、士不可以不弘毅,任重而道远.《论语·泰伯》 翻译:读书的人不可不抱负远大,意志坚强,因为他重任在身而路程遥远. ...

青冈县18095036193: 论语长沮桀溺耦而耕章长沮桀溺耦而耕章全文及译文 -
实嵇倍他:[答案] 《论语》 长沮,桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉. 长沮曰:"夫执舆者为谁 "子路曰:"为孔丘."曰:"是鲁孔丘与 "曰:"是也."曰:"是知津矣." 问于桀溺,桀溺曰:"子为谁 "曰:"为仲由."曰:"是鲁孔丘之徒与 "对曰:"然."...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网