if he had only known he was building his own house,he would have done it all so differently.

作者&投稿:独孤荀 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
短文翻译~

所以这对我们来说也是一样。我们铸造自己的生命,一天某个时候,经常不尽全力铸造。然后,令人惊讶,我们知道我们必须住进我们建好的屋子里。如果我们能够再建一次,我们会做得很不同。但你不能回到过去了。
有人曾说过:“生活是你自己的工作。”所以好好地建造你的屋子吧!

The contractor was sorry to see his good worker go and asked if he could build just one more house as a personal favor.
The carpenter said yes,but in time it was easy to see that his heart was not in his work.
He resorted to shoddy workmanship and used inferior materials.
It was an unfortunate way to end his career.
When the carpenter finished his work and the builder came to inspect the house,the contractor handed the front door key to the carpenter.
"This is your house,"he said,"my gift to you."
What a shock!
What a shame!
If he had only known he was building his own house,he would have done it all so differently.
Now he had to live in the home he had built none too well.
So it is with us.
We build our lives in a distracted way,reacting rather than acting,willing to put up less than the best.
At important points we do not give the job our best effort.
Then with a shock we look at the situation we have created and find that we are now living in the house we have built.
If we had realized that we would have done it differently.
Think of yourself as the carpenter.
Think about your house.
Each day you hammer a nail,place a board or erect a wall.
Build wisely.
It is the only life you will ever build.
Even if you live it for day more that day deserves to be lived graciously and with dignity.
The plaque on the wall says,"Life is a do-it-yourself project."
Who could say it more clearly?Your life today is the result of your attitudes and choices in the past.
Your life tommorrow will be the result of your attitudes and choices you make today.

这是一句虚拟语气的句子表示假设的情况和过去发生的事实相反。也就是说“他不知道他建的是他自己的房子,所以建得不怎么样”。原句意思:
“如果当时他知道在建的是他自己的房子,他会把它建得与现在完全不同”

如果他知道他建的是自己的房子,他就会建一座完全不一样的。

如果他已经知道他在建造自己的房子,他就会很不一样的完成它。

如果他知道他在建筑自己的房子,那他会建的很不同


栖霞区15959301129: if he had only known he was building his own house,he would have done it all so differently. -
马迹复方: 这是一句虚拟语气的句子表示假设的情况和过去发生的事实相反.也就是说“他不知道他建的是他自己的房子,所以建得不怎么样”.原句意思:“如果当时他知道在建的是他自己的房子,他会把它建得与现在完全不同”

栖霞区15959301129: if only后面用虚拟语气 一共有几种情况? -
马迹复方: 与现在事实相反的用一般过去式.例如:If only he could come here now! 与过去事实相反的用过去完成时.例如:If only I had finished my homework yesterday!

栖霞区15959301129: if在虚拟语气中三种用法的公式是什么? -
马迹复方: 三种情况,(1)对过去,从句had done主句would/could/might/have done(2)对现在,从句:did /were主句:would/could/might do(3)对将来,should do/were to do/did.从句,更上一个一样.注意,“主将从现”原则.

栖霞区15959301129: if的用法是什么?
马迹复方: 1. (表示条件)如果 ,主句用将来时,if从句用现在时表示将来 He will come if you invite him. 如果你请他,他会来的. 2. (表示虚拟)假如,要是 1)时态:可以表示过去,现在和将来的情况.它的基本特点是时态退后. a. 同现在事实相反的...

栖霞区15959301129: If only 后面要接虚拟语气吗 -
马迹复方: if only引导的条件句,通常用来表示说话人对某事所寄予的某种强烈愿望,相当于as long as.它可以独立使用,用来表示由于客观条件限制,为某事不大可能或完全不可能实现而感到惋惜或遗憾的复杂心情,常用虚拟语气. 例如: If only I were ...

栖霞区15959301129: If only和Only if区别是什么 -
马迹复方: if only: 要是...多好Examples: 1. If only he had been here. 要是他当时在这儿就好了. 2. I dread the coming exams. If only I could have time to review my lessons. 我对即将到来的考试非常担心.如果我有时间复习该有多好啊. 3. If only I had ...

栖霞区15959301129: 关于if的虚拟语气 -
马迹复方: 原发布者:cyz091214如果上天能够再给我一次机会,我会对那个女孩说:“我爱你”.IfIhadonemorechance,Iwouldsaytothegirl“Iloveyou”.IfIhadonemorechance,Iwouldgotouniversityagain.虚拟语气定义:用来表示说的话不是事实,或者是不...

栖霞区15959301129: 英语中"if only"这个词怎么用?举个例子 -
马迹复方: 要是...就好了..Examples: 1. If only he had been here. 要是他当时在这儿就好了. 2. I dread the coming exams. If only I could have time to review my lessons. 我对即将到来的考试非常担心.如果我有时间复习该有多好啊. 3. If only I had another ...

栖霞区15959301129: if only i had known 和 if i had only known 一样吗
马迹复方: 当然不一样了,if only表示的是一个语气词,如果……该有多好啊!说的是如果我知道的话那该有多好啊! 而if i had only known ,if就只是如果的意思了而only就是只的意思,是说如果我只知道

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网