月夜有宝石山记文言文翻译

作者&投稿:点国 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《月夜有宝石山记》文言文翻译如下:

一、翻译

登上宝石山,俯视整个西湖,一片碧绿,广阔无际,而对面的吴山正在前面蹲坐着,与屏风的样子类似。其它的如凤凰山、南屏山,万松岭、慈云岭,又都回复环绕,像将要疾步而抢先走的样子。

西边山陵的各个山峰都在烟雾暮气中出没,实在是天下绝美的境地。夕阳已经落山,明月照着栏杆,山水的姿态、颜色,忽不一样了。

二、原文及赏析

俯瞰全湖,一碧万顷,而吴山前踞(jù),类屏障然。其余若凤凰、南屏之山,万松、慈云之岭,又皆回拱,欲趋而先。

其东则钱塘之江,弥漫浩渺,极目无际,而西陵诸山出没烟霏翠霭间,诚天下之绝境也。夕阳既没,明月在轩,山姿水色,倏(shū)焉而变。

赏析:西湖秋月,伴着“三秋桂子,十里荷花”,皎洁、宁静的倩影是一般人难以享受到的。因为他们游西湖多在春天,即使偶而秋时往游,也多是白天。

所以他们得不到这种明月高悬、天地朗然、纤埃不翳的心灵感会。因此,作者的心中,更加油然而生一种自得其乐的欣喜之情。

作者简介及个人成就

一、作者简介

都穆(1458—1525年),字元敬,号南濠先生,苏州吴县(今江苏省苏州市相城区)人。明朝大臣、金石学家、藏书家。少时交好书画家唐寅。弘治十二年,进士及第,授工部主事。

正德三年(1508),转礼部郎中,累迁太仆少卿。嘉靖四年,去世,时年六十八岁。著有《金薤琳琅》《南濠诗话》。

二、个人成就

穆好学不倦,尝奉使至秦中,搜访金石遗文,拓印缮定,作《金薤琳琅录》20卷。

又富藏书,每得异本,则向人夸示以为乐趣。都穆对于书画的收藏兴趣源于其先祖的喜好,他尝自言:“余自高祖南翁以来,好蓄名画。闻之家君云,妙品有《吴道子鱼蓝观音像》《王摩诘辋川图》《范宽袁安卧云图》,惜今不存。”

所撰写的《寓意编》是此期吴门地区出现的书画著录中重要的一部。




月夜游宝石山记原文及翻译
《月夜游宝石山记》原文及翻译如下:1、原文 壬戌秋,八月既望,予至杭,闻西湖之上,有宝石山甚胜,将以斯夕玩月其上。故人周学谕襄虞,携酒命舆,与予自山之阴而登,酌元学士黄晋卿读书之轩。俯瞰金湖一碧万顷,而吴山前据,类屏障然。其余若凤凰,南屏之山,万松、慈云之岭,又皆蜿蜒回拱,...

《月夜游宝石山记》文言文翻译是什么?
登上宝石山,俯视整个西湖,一片碧绿,广阔无际,而对面的吴山正在前面蹲坐着,与屏风的样子类似。其它的如凤凰山、南屏山,万松岭、慈云岭,又都回复环绕,像将要疾步而抢先走的样子。西边山陵的各个山峰都在烟雾暮气中出没,实在是天下绝美的境地。夕阳已经落山,明月照着栏杆,山水的姿态、颜色,忽不...

诚天下之绝境也的意思
“诚天下之绝境也”的意思是实在是天下绝美的境地。出自明·都穆《月夜游宝石山记》:“其东则钱塘之江,弥漫浩渺,极目无际,而西陵诸山出没烟霏翠霭间,诚天下之绝境也。”译文:东边的钱塘江,在晚雾中显得浩渺无际,一片莽苍苍的颜色。而西部群峰,笼罩在暮烟翠霭之间,若沉若浮,若隐若现,...

月夜游宝石山记中乐指哪些乐
与民同乐。根据查询知到题库知,《月夜游宝石山记》中乐指与民同乐,《月夜游宝石山记》是明代大臣都穆创作的一篇文言文。

巡阑忘寐中寐的意思文言文的意思_百度问一问
巡阑忘寐的意思就是巡阑忘记了睡觉。巡阑,指明代的县衙小史。相当于今天的税务员。【摘要】巡阑忘寐中寐的意思文言文的意思【提问】您好同学,这里“寐”的意思是睡觉。语出都穆《月夜游宝石山记》:予情愈豁,飞觞痛饮,巡阑忘寐,盖不知夜之几何,恍然若置身广寒清虚之府,乐可言耶!【回答】...

形容游览的文言文
关于游西湖的文言文有:1.张岱散文《湖心亭看雪》崇祯五年十二月,余住西湖。 大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。 雾淞沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒...

湖心亭看雪扩写(600字)
我常在雪中行走,数自己的足迹,我的少不更事的青春,此时已离我远去,但心中的几许诗情画意,却仍萦绕于眉宇之间.每当瑞雪初霁,我站在宝石山上眺望断桥,看这桥的阳面已是冰消雪化,而桥的另一面却仍是白雪皑皑.这种奇绝的意境,实难以用语言形容.至于到孤山上寻访林和靖的故居,更是雪中的一大乐事,看着山间...

现代汉语翻译都穆《月夜游宝石山记》 速度有赏!
《月夜游宝石山记》白话译文:登上宝石山,俯视整个西湖,一片碧绿,广阔无际,而对面的吴山正在前面蹲坐着,与屏风的样子类似。其它的如凤凰山、南屏山,万松岭、慈云岭,又都回复环绕,像将要疾步而抢先走的样子。西边山陵的各个山峰都在烟雾暮气中出没,实在是天下绝美的境地。夕阳已经落山,明月照着...

诚天下之绝境也翻译
“诚天下之绝境也”的翻译是:实在是天下绝美的地方了。出自明代大臣都穆创作的一篇文言文《月夜游宝石山记》。“诚”表示实在的意思。“绝”形容极少见。“也”无实意。原文:俯瞰全湖,一碧万顷,而吴山前踞,类屏障然。其余若凤凰、南屏之山,万松、慈云之岭,又皆回拱,欲趋而先。其东则钱塘...

月夜游宝石山记译文
西边山陵的各个山峰都在烟雾暮气中出没,实在是天下绝美的境地。夕阳已经落山,明月照着栏杆,山水的姿态、颜色,忽不一样了。1、《月夜游宝石山记》创作背景《月夜游宝石山记》是明代大臣都穆创作的一篇文言文。宝石山位于杭州西湖的北里湖北岸,是北山有名的风景区。2、《月夜游宝石山记》作者介绍都...

龙文区19491374153: 急求<月夜游宝石山记>的译文~~~谢谢 -
潜奋圣诺: 月夜游宝石山记俯瞰全湖,一碧万顷,而吴山前踞,类屏障然.其余若凤凰、南屏之山,万松、慈云之岭,又皆回拱,欲趋而先.其东则钱塘之江,弥漫浩渺,极目无际,而西陵诸山出没烟霏翠霭间,诚天下之绝境也.夕阳既没,明月在轩,山姿水色,倏焉而变.

龙文区19491374153: 题文 - 阅读下面文言文,完成小题(15分)记承天寺夜游苏轼元丰?
潜奋圣诺: 试题答案:【答案】【小题1】(1)户:门 (2)念:想到,考虑 (3) 相与:一起,... (3) 相与:一起. 【小题2】本题考查文言文句子的翻译能力.做这类题时应注意:...

龙文区19491374153: 古诗《月夜》的译文 -
潜奋圣诺: 月 夜 杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看. 遥怜小女儿,未解忆长安. 香雾云鬓湿,清辉玉臂寒. 何时倚虚幌,双照泪痕干.[译文]今夜鄜州月儿明,(如同长安的一样,被叛军拘囚的我独自在望月思家,家中)妻子也在独自望着天上的月(妻子...

龙文区19491374153: 西湖游记的文言文 -
潜奋圣诺: 1. 文言文:西湖游记西湖游记二则 袁宏道 西湖一 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也.午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖.山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉.此时欲下一语描写不...

龙文区19491374153: 刘方平的《月夜》翻译 -
潜奋圣诺: 刘方平更深月色半人家, 北斗阑干南斗斜. 今夜偏知春气暖, 虫声新透绿窗纱.刘方平是盛唐时期一位不很出名的诗人,存诗不多.但他的几首小诗却写得清丽、细腻、新颖、隽永,在当时独具一格.据皇甫冉说,刘方平善画,“墨妙无前...

龙文区19491374153: 《月夜》 的翻译 不要赏析!! -
潜奋圣诺: 《月夜》 作者:杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看. 遥怜小儿女,未解忆长安. 香雾云鬟湿,清辉玉臂寒. 何时倚虚幌,双照泪痕干! 【注解】: 1、 州:现陕西省富县. 2、云鬟:妇女的鬓发. 3、清辉:指月光. 4、虚幌:薄而透明的帷帐. 5、双照:月光照着诗人和妻子. 【韵译】: 今晚圆圆的秋月多么皎洁美好, 你在 州闺中却只能一人独看. 我遥想那些可爱的小儿幼女们, 还不理解你望月怀人思念长安! 夜深露重你乌云似的头发湿了? 月光如水你如玉的臂膀可受寒? 何时能依偎共赏轻纱般的月华? 让月华照干我俩满是泪痕的脸!

龙文区19491374153: 古诗<月夜>的译文是怎样的啊?知道的告诉我,谢谢
潜奋圣诺: 月夜 杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看①. 遥怜小儿女,未解忆长安. 香雾云鬟湿,清辉玉臂寒②. 何时倚虚幌,双照泪痕干③. 注释 注释 [注释] ①鄜州:今陕西富县.当时诗人的妻子在此州. ②云鬟:指妇女乌黑的发髻.清辉:清冷的月光. ...

龙文区19491374153: 君山月夜泛舟记全文翻译 -
潜奋圣诺:[答案] 译文 秋天月夜泛舟湖上是最好的游览;而在这样的游览中,尤以在洞庭湖中环绕君山泛舟夜游为最好.不知道古代的人曾经有没有过这个经历?我这一生把泛舟洞庭湖环游君山当作美好的愿望,我曾经在诗歌中写下了这个愿望.现在是丁卯年(同治六...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网