功能目的论与传统的等值论的区别

作者&投稿:鄂巧 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 区别在于不同的立场和观点。
1、传统的等值论(也称为道德等值论)认为道德价值是客观存在的,存在于事物本身,与人的主观意愿和目的无关。根据等值论的观点,道德价值是固定不变的,不受人的主观意愿和目的的影响。传统的等值论强调道德规范的普遍性和客观性,认为道德价值是普遍适用的,与人的个人喜好和目标无关。
2、功能目的论(也称为道德相对主义)则认为道德价值是相对的,取决于特定的社会和文化背景。根据功能目的论的观点,道德价值是由人的主观意愿和目的决定的,与特定的社会和文化背景相关。功能目的论强调道德规范的相对性和主观性,认为道德价值是因人而异的,与人的个人喜好和目标有关。


翻译目的论与功能翻译理论区别
1、功能翻译论翻译出来的译本是有一定功能的;翻译目的论根据翻译目的来确定译文。译文的翻译策略、语言风格等,需要根据目的来确定。2、功能翻译论译本与原文本应保持一定的联系,而保持什么样的联系则是由希望或要求译本实现的功能(即翻译的目的)所决定的;翻译目的论译文必须能做到逻辑自洽。不论原文是否...

杜威教育思想有哪些
4、教学论 杜威以教育是生活、生长和经验改造的理论为基础,对教材和教法等课题。作出和传统观念不同的论述。5、道德教育论 杜威说:“道德是教育的最高和最终的目的。”“道德过程和教育过程是统一的。”在杜威看来,德育在教育中占有重要地位。杜威极力强调道德才是推动社会前进的力量。6、儿童中心论...

求大神用简洁的语言给我普及一下翻译中的功能对等理论,和目的论
举个最简单的例子,我们说的中式英语,就没有很好的遵循功能对等原则。再比如汉语和英语中对姓氏位置的不同。翻译目的论认为原文只是为目标受众提供部分或全部信息的源泉,不同于功能对等理论,翻译目的论要求在忠于原文的前提下,以译入语接受者的需求为目的来决定采用何种翻译方法——直译、意译或介于两者...

什么是传统的科学哲学
换句话说,生命科学哲学就是关于生命的本体论、认识论和方法论的哲学学科。在此意义上,“生命科学哲学”即是“生物学哲学”,它是科学哲学的一个子学科。广义地讲,生命科学哲学是科学哲学的新思潮。传统的科学哲学究其根本,都是以物理科学(包括物理学和化学等学科)为根据的,所以新哲学家们把这种哲学称之为物理科学...

社会研究方法名词解释--03
根据研究目的可分为探索性研究、描述性研究、解释性研究。多数研究是描述解释兼有,只是侧重点不同。 探索性研究: 是一种对所研究的对象或问题进行初步了解,以获得初步的印象和感性认识,同时为今后更周密、更深入研究提供基础和方向的研究类型。探索性研究通常采用参与观察和无结构访问等方法搜集资料,其所研究的对象...

功能主义理论和目的论的区别
功能主义理论和目的论的区别 回答是:功能主义理论和目的论的区别是它们的名称不同所包含的内容也有所区别。

科技英语翻译的客观性与目的性分析论文
二、从功能目的论角度分析科技英语翻译的目的性 功能派翻译理论20世纪70年代产生于德国.首先,凯瑟林娜.赖斯(Katharina REiss)在她1971年出版的《翻译批评的可能性与限制》(Possibilitiesand Limitationsin Translation Criticism)一书中提出了功能派理论思想的雏形。此后,赖斯的学生汉斯.威密尔(Hans Vermeer)摆脱以原语为...

汉斯·弗米尔——德国功能主义目的论
弗米尔将翻译视为一种具有明确目的的行为,其背后隐藏着“委托”这一概念。委托不仅是行为的指南,还包括目标的具体化,如译文的受众、使用环境和功能等。翻译的委托并非仅限于原文,它跨越文化界限,强调目标文化的重要性。在翻译实践中,无论是译者还是委托方,都需要明确、详细地定义委托,确保译文能...

“文化”?谁能给现时代的“文化”下定义啊?
现代性观念为现代化提供着目的论、价值论与方法论,现代化则使这样的观念成为现实。现代性和传统性是现代文化的两个重要维度。现代文化是在现代性与传统性的矛盾中产生和发展的。任何一个时代的文化及其建设,都包含着现代元素和传统元素。现代性和传统性的关系一直是贯穿现代文化建设中的基本关系之一。把握现代文化建设...

什么是功能翻译目的论?
翻译目的论是德国翻译功能派理论的一个分支。目的论的发展经历了主要的三个阶段 第一阶段:凯瑟林娜.赖斯在她的《翻译批评的可能性与限制》一书中提出了功能派理论思想的雏形。赖斯认为译者应该优先考虑译文的功能特征而不是对等原则。第二阶段:赖斯的学生 汉斯.威密尔 摆脱以原语为中心的等值论的束缚,...

泰来县19436412059: 德国功能翻译理论和奈达的功能对等翻译理论的区别 -
泰呼金喜: 功能对等理论就是功能理论的理论之一,是其中一个分支.功能对等理论是翻译的一种方法,现如今已普遍认同的比较好的翻译方法.功能目的论是按翻译的目的来划分的一个理论.这三个概念其实说的都是一个意思,就是动态对等翻译论.其实名字的不同...

泰来县19436412059: 什么是功能目的论 -
泰呼金喜: 中文名称:目的论英文名称:teleology 定义:认为生物的适应是绝对完善的,生物体的结构与功能严格对应,生物体的结构是为一定的功能目的而设计的,各部分的结构又是按最合理的方式组合成整体的一种理论.

泰来县19436412059: 翻译有哪些理论,除了目的论还有哪些平行的理论 -
泰呼金喜: 功能翻译理论强调,翻译是一种特殊的交际形式,涉及三种文本:原语文本、译者的图式文本和译语文本.对于原语文本,最重要的是抓住作者的修辞功能正确理解原语的修辞功能,是产生理想的图式文本的关键.而正确把握原文的认知图式又...

泰来县19436412059: 功能目的论属于功能语言学的范畴吗? -
泰呼金喜: 功能对等理论就是功能理论的理论之一,是其中一个分支.功能对等理论是翻译的一种方法,现如今已普遍认同的比较好的翻译方法.

泰来县19436412059: 翻译理论都有哪些? -
泰呼金喜: 翻译理论的方法论我们用修辞功能等值的原则来看待翻译和翻译研究,自然有正确理解原文、翻译表达的一整套与此相应的方法论.这是功能翻译理论最突出的地方.由於功能翻译公司已经有了比较完整的体...

泰来县19436412059: 功能主义目的论和关联理论的区别 -
泰呼金喜: 个体价值,集体要求是功能主义和关联理论的具体体现.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网