将雨过山村翻译成现代文

作者&投稿:正房 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 雨里鸡鸣一两家,——下雨天里有一两家的鸡在叫,
竹溪村路板桥斜。——竹林里小溪潺潺,木板桥歪歪斜斜。
妇姑相唤浴蚕去,——姑嫂相互叫着去浴蚕,
闲着中庭栀子花。——院子里的栀子花正在开放却没有人看。

这首山水田园诗,富有诗情画意。全诗既处处紧扣了山村特色,充满了劳动生活的气息。此诗写栀子花无人采,主要在于表明春深农忙,同时说明农忙时节没有谈情说爱的“闲功夫”;作者用“闲着中庭栀子花”表明没有一个人闲着,系从侧面落笔,用“闲”衬“忙”,兴味尤饶,可见此“闲”字“断不可轻易”。


雨过山村古诗翻译现代文
详情请查看视频回答

雨过山村这首古诗的意思是什么 雨过山村古诗翻译和原文
1、意思:雨中有一两户人家传来鸡鸣,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。村里的媳妇和婆婆相互呼唤去浸洗蚕子,庭院中的栀子花因农人都忙着干活而无人欣赏。2、原文:雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。

雨过山村古诗带拼音版雨过山村翻译
yǔ lǐ jī míng yī liǎng jiā , zhú xī cūn lù bǎn qiáo xié 。雨里鸡鸣一两家, 竹溪村路板桥斜。fù gū xiàng huàn yù cán qù , xián kàn zhōng tíng zhī zǐ huā 。妇姑相唤浴蚕去, 闲看中庭栀子花。《雨过山村》唐·王建 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜...

雨过山村注释及翻译原文
雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。1、原文:雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。2、雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。婆媳相唤,一起去选蚕种。只有那栀子花开,独自摇曳庭院中。3、注释:妇姑:嫂嫂...

...闲着中庭栀子花”是什么意思_出处及原文翻译_学习力
妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花是什么意思?妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花的意思是:仲春时节,天下着雨,妇姑彼此招呼一同去冒雨浴蚕。农家少闲月,浴蚕季节倍加忙碌,男耕女蚕,自然没有闲人闲时,唯独闲着栀子花在那里散发清香。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花的出处该句出自《雨过山村》,全诗如下...

雨里鸡鸣一两家竹溪村路板桥斜的意思 雨过山村原文及译文
1、雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜翻译:雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。 2、原文:雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。 3、译文:雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。婆媳相唤,一起去选...

把雨过山村改写成小短文350字
在这淳朴的小山村里,村内的媳妇和婆婆相互打招呼,准备去选蚕种,显得倍感亲切。在这农忙礌户辟鞠转角辨携玻毛的时节,庭院中的栀子花因农人都忙着干活而无暇来欣赏它。雨中有一两户人家传来鸡鸣, 小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。 村里的媳妇和婆婆(另有一种翻译为:嫂嫂...

竹溪村路板桥斜的翻译是什么
诗词名称:《雨过山村》。本名:王建。别称:王仲初、王司马。字号:字仲初。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:颍川(今河南许昌)。出生时间:公元768年。去世时间:公元835年。主要作品:《新嫁娘》《宫中三台》《十五夜望月》《调笑令》《调笑令》等。我们为您从以下几个方面提供“竹溪村路...

王建雨过山村赏析翻译
哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《雨过山村》;【作者】唐·王建 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。这首诗是唐代诗人王建写的一首七言绝句,描绘了一幅清新秀丽的山村农忙图景,这首诗的大概意思是说,雨天变化的天色,引来几声鸡鸣声,溪流翠竹掩映着山村小路...

雨过山村英文翻译
雨过山村 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。Rain mountain village The rain cock one or two,The village of Zhuxi Lu Banqiao.And regardless of silkworm to call each other,Idle courtyard gardenia.

吉隆县19831782704: 《雨过山村》翻译成现代文 -
勇秋欣弗: 雨中有一两户人家传来鸡鸣,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜. 村里的媳妇和婆婆(另有一种翻译为:嫂嫂和小姑)相互呼唤去浸洗蚕子, 庭院中的栀子花因农人都忙着干活而无人欣赏.

吉隆县19831782704: 唐朝诗人王建所写的《雨过山村》,将古文翻译成现代文 -
勇秋欣弗:[答案] 雨过山村 唐 王建 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜.妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花. 译文:雨中有一两户人家传来鸡鸣,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜.村里的媳妇和婆婆相互呼唤去浸洗蚕子,庭院中的栀子花因农人...

吉隆县19831782704: 《雨过山村》的解释《雨过山村》是一首古诗,要求将它改写成通顺的现代文. -
勇秋欣弗:[答案] 雨里鸡鸣一两家,——下雨天里有一两家的鸡在叫, 竹溪村路板桥斜.——竹林里小溪潺潺,木板桥歪歪斜斜. 妇姑相唤浴蚕... 这首山水田园诗,富有诗情画意.全诗既处处紧扣了山村特色,充满了劳动生活的气息.此诗写栀子花无人采,主要在于表明春...

吉隆县19831782704: 雨过山村的现代文怎么写? -
勇秋欣弗:[答案] 雨过山村 (唐)王建 雨里鸡鸣一两家, 竹溪村路板桥斜. 妇姑相唤浴蚕去, 闲着中庭栀子花. 注释: 1竹溪:小溪旁长的翠竹.2妇姑:嫂嫂和小姑.3浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,称为浴蚕.4闲着:空闲着.5中庭:庭院. 雨淅...

吉隆县19831782704: 雨过山村将这首诗改写成通顺的现代文. -
勇秋欣弗:[答案] 雨天,昏暗的天诱得鸡鸣不已,小小村落之中曲径通幽,有着蛇形蜿蜒小路,远处,萧萧竹韵悦耳,潺潺溪水相交,石板桥在静静地躺着,仲春时节的时候村妇们相伴而行去用盐水挑选蚕种,一点也不顾雨天的来临,而庭院中的栀子花相比下来却像...

吉隆县19831782704: 雨过山村古诗翻译现代文 -
勇秋欣弗: 雨里鸡鸣一两家,——下雨天里有一两家的鸡在叫,竹溪村路板桥斜.——竹林里小溪潺潺,木板桥歪歪斜斜.妇姑相唤浴蚕去,——姑嫂相互叫着去浴蚕,闲着中庭栀子花.——院子里的栀子花正在开放却没有人看.

吉隆县19831782704: 用现代文解释这首诗雨过山村唐·王建雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜.妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花. -
勇秋欣弗:[答案] 题目:雨过山村,已经点明了天气情况和事件.在雨中听见一两家的鸡叫声,说明当时情况的安静,竹林中小溪畔的小路上木桥横跨,似乎有点倾斜,这是说明村里路上景色的动态美.那些村姑村妇相互呼唤结伴洗蚕,人走后,只有院子里的栀子花孤...

吉隆县19831782704: 雨过山村改写成现代文简短一点.25字以内 -
勇秋欣弗:[答案] 在雨天,有一两户人的家里传出了鸡的鸣叫声,小溪旁长着翠竹,小溪的上方就是乡村的木板桥,而木板桥变得歪歪斜斜.姑姑和嫂嫂互相叫着对方去浸洗蚕,可庭院中的栀子花已经盛开了却无人欣赏.

吉隆县19831782704: 将雨过山村翻译成白话文
勇秋欣弗: 【译文】 雨中有一两户人家传来鸡鸣, 小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜. 村里的媳妇和婆婆相互呼唤去浸洗蚕子, 庭院中的栀子花因农人都忙着干活而无人欣赏. 雨过山村(唐·王建) 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜(xiá). 妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花.

吉隆县19831782704: 如何将古诗《雨过山村》改写成通顺的现代文?
勇秋欣弗: 下雨天里有一两家的鸡在叫, 竹林里小溪潺潺,木板桥歪歪斜斜. 姑嫂相互叫着去浴蚕, 院子里的栀子花正在开放却没有人

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网