moon滨崎步 罗马拼音怎么读

作者&投稿:荣舍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求滨崎步的单曲MOON的中文翻译和罗马拼音,谢谢了~~

moon 歌词(中文、日文、罗马音)(from ayubar)

ぼくたちが出逢った夜は
bokutachi ga detta yoru wa
我们相遇的那一夜

喧噪の中に纷れて
kennsou no naka ni magirete
在喧闹的现实中难以辨别

梦とリアルを行き来しながら
yume to riaru wo iki gishinagara
行走在梦与现实之间

幻のように消えてった
maboroshi no youni kietetta
幻想逐渐消失

あの日の月は远すぎて
ano hi no tsuki wa toosugite
那天的明月也早已远去

记忆も暧昧なままで
kioku mo aimai na mamade
记忆也暧昧如斯

君の姿はぼやけてたから
kimi no sugata wa boyakete takara
你的身影是不会模糊的宝物

忘れられるはずだったんだ
wasurerareru hazu dattanda
珍藏于心 永不忘记
==================================
伤つけた心が初めて见せた涙を
kizutsuketa kokoro ga hajimete miseta namidawo
内心之痛 初见泪水

この手でそっと拭う
kono tede sotto nuguu
这双柔荑轻轻为你拭去

勇気がなくてごめんね
yuuki ga nakute gomenne
原谅我此刻勇气尽失
==================================
ねぇ优しい歌を君にあげるよ
nee yasashii utawo kimi ni ageruyo
为你清吟一曲优美的歌

永远を永远に信じられるように
eien wo eien ni shinjirareru youni
在永恒中笃信永远

だからもうそんなに悲しい瞳で
dakara mou sonna ni kanashii mede
所以看到了那样一双充满悲伤的眼眸

震える声で闻かないで
furueru koede kikanaide
听到了那颤抖的声音

「爱してる?」
aishiteru
我爱你吗?
=================================
手をのばせば届きそうな
te wo nobaseba todoki souna
伸出双手 传达心意

月を二人で见上げたね
tsuki wo futaride miagetane
仰望天幕 月中彼此

绮丽过ぎて苦しかったから
kirei sugite kurushi kattakara
美丽依旧却痛苦异常

泣きだしそうになったんだ
naki dashi sou ni nattanda
翻涌不息的泪水零落而下
=================================
瞳を闭じて誓った
me wo tojite chikatta
闭紧双眸 内心起誓

祈りが叶うのならば
inori ga kanau no naraba
如若心愿实现

もうそれ以上他には何もなんにもいらない
mou sore ijou hoka ni wa nani mo nannimo iranai
纵使再多 别无所求
==================================
ねぇ优しい歌を君にあげるよ
nee yasashii utawo kimi ni ageruyo
为你清吟一曲优美的歌

永远を永远に信じられるように
eien wo eien ni shinjirareru youni
在永恒中笃信永远

だからどうか君は笑っていて
dakara douka kimi wa waratteite
所以请再次展开笑颜

幸せだよと闻かせて
shiawasedayo to kikasete
听到你幸福的笑声

もう一度
mou ichido
再一次
==================================
ねぇ优しい歌を君にあげるよ
nee yasashii utawo kimi ni ageruyo
为你清吟一曲优美的歌

永远を永远に信じられるように
eien wo eien ni shinjirareru youni
在永恒中笃信永远

だからもうそんな悲しい瞳で
dakara mou sonna ni kanashii mede
所以看到了那样一双充满悲伤的眼眸

震える声を隠して闻かないで
furueru koede wo kakushite kikanaide
听见了那努力隐忍的颤抖的声音

「ねぇ爱してる?」
nee aishiteru
我爱你吗
==================================
优しい歌を君にあげるよ
yasashii utawo kimi ni ageruyo
为你清吟一曲优美的歌

永远を永远に信じられるように
eien wo eien ni shinjirareru youni
在永恒中笃信永远

だからどうか君は笑っていて
dakara douka kimi wa waratteite
所以请再次展开笑颜

幸せだよと闻かせて
shiawasedayo to kikasete
听到你幸福的笑声

もう一度
mou ichido
再一次

  M
  Lyrics: Ayumi Hamasaki Music: CREA

  “MARIA” ai subeki hito ga ite
  Kizu wo otta subete no monotachi...

  Mawari wo miwataseba
  Dare mo ga awatadashiku
  Doko ka ashibaya ni toorisugi

  Kotoshi mo ki ga tsukeba
  Konna ni sugu soba made
  Fuyu no kehai ga otozureteta

  Kyou mo kitto kono machi no doko ka de
  Deatte me ga atta futari
  Hageshiku maku ga aketeku

  Soredemo subete ni wa
  Kanarazu itsu no hi ni ka
  Owari ga yatte kuru mono da kara

  Kyou mo mata kono machi no doko ka de
  Wakare no michi erabu futari
  Shizuka ni maku wo oroshita

  “MARIA” ai subeki hito ga ite
  Toki ni tsuyoi kodoku wo kanji
  Dakedo ai subeki ano hito ni
  Kekkyoku nani mo ka mo mitasareru

  “MARIA” ai subeki hito ga ite
  Toki ni fukaku fukai kizu wo oi
  Dakedo ai subeki ano hito ni
  Kekkyoku nani mo ka mo iyasareteru

  “MARIA” dare mo mina naite iru
  Dakedo shinjite itai
  Dakara inotte iru yo
  Kore ga saigo no koi de aru you ni
  Wake naku hajimari wa otozure
  Owari wa itsu datte wake wo motsu...


  My name’s women
  作词 ayumi hamasaki
  作曲 BOUNCEBACK
  编曲 H∧L

  光るモノとかわいいモノ
  好きなとこは相変わらずだけど
  よりクールでタフなのも
  この顷じゃ大切で
  时代はほらこんなにも
  移り変りそれなのに
  涙が武器だなんてねぇいつの话
  简単には泣かないし
  甘えてばかりでもない
  私达着饰っただけの
  人形なんかじゃないから
  もろいことだってあるし
  笑ってばかりでもない
  都合よく存在してる訳じゃない事を
  忘れないで
  ちょっと胸が痛むような
  夜も确かにあるけど
  ホントかもね人はほら
  伤を负ったその分だけ
  优しくも强くもなれるっていう话
  わかったような颜して
  全て支配したつもり?
  私达梦ばかり见てる人形なんか
  じゃないってば
  満足そうな颜して
  うまく误魔化したつもり?
  そんなにも単纯な生き物じゃない事を
  覚えていて
  时代はほらこんなにも
  移り変りそれなのに
  涙が武器だなんてねぇいつの话
  简単には泣かないし
  甘えてばかりでもない
  私达着饰っただけの人形なんか
  じゃないから
  もろい事だってあるし
  笑ってばかりでもない
  都合よく存在してる訳じゃない事を
  忘れないで
  わかったような颜して
  全て支配したつもり?
  私达梦ばかり见てる人形なんか
  じゃないってば
  満足そうな颜して
  うまく误魔化したつもり?
  そんなにも単纯な生き物じゃない事を
  覚えていて

  闪亮的东西与可爱的事物
  喜欢的东西尽管依然不变
  不过更酷更狠的东西
  最近也觉得很重要

  你瞧时代
  变迁得何等快速 然而
  你还说眼泪是武器拜托那是什麼时候的事了

  要哭不是那麼简单
  也不是整天在撒娇
  因为我们并不是
  只会打扮得漂漂亮亮的洋娃娃

  既有脆弱的地方
  也非成天笑盈盈
  我们并不是因时因地而存在
  请别忘了这点

  有时会感觉些许的心痛
  那样的夜并不是没有

  或许那是真的 不是有人说过吗
  受过的伤越多
  就会变得越温柔也越坚强

  摆出一副了解的表情
  莫非你打算控制一切?
  我们并非只会做梦的洋娃娃
  不是跟你说了吗

  一副心满意足的表情
  难不成你以为骗得过我们?
  我们绝非那麼单纯的生物
  请你要记得

  你瞧时代
  变迁得何等快速 然而
  你还说眼泪是武器拜托那是什麼时候的事了

  要哭不是那麼简单
  也不是整天在撒娇
  因为我们并不是
  只会打扮得漂漂亮亮的洋娃娃

  既有脆弱的地方
  也非成天笑盈盈
  我们并不是因时因地而存在
  请别忘了这点

  摆出一副了解的表情
  莫非你打算控制一切?
  我们并非只会做梦的洋娃娃
  不是跟你说了吗

  一副心满意足的表情
  难不成你以为骗得过我们?
  我们绝非那麼单纯的生物
  请你要记得

  My Name's Women

  Hikaru mono to kawaii mono
  Suki na toko wa aikawarazu dakedo
  Yori kuuru de tafu na mono mo
  Kono goro ja taisetsu de

  Jidai wa hora konna ni mo
  Utsurikawari sore na no ni
  Namida ga buki da nante nee itsu no hanashi

  Kantan ni wa nakanai shi
  Amaete bakari demo nai
  Watashitachi kazatta dake no
  Ningyou nanka ja nai kara

  Moroi toko datte aru shi
  Waratte bakari demo nai
  Tsugou yoku sonzai shiteru wake ja nai koto wo
  Wasurenaide

  Chotto mune ga itamu you na
  Yoru mo tashika ni aru kedo

  Honto ka mo ne hito wa hora
  Kizu wo otta sono bun dake
  Yasashiku mo tsuyoku mo nareru tte iu hanashi

  Wakatta you na kao shite
  Subete shihai shita tsumori?
  Watashitachi yume bakari miteru ningyou nanka
  Ja nai tteba

  Manzoku sou na kao shite
  Umaku gomakashita tsumori?
  Sonna ni mo tanjun na ikimono ja nai koto wo
  Oboete ite

  Jidai wa hora konna ni mo
  Utsurikawari sore na no ni
  Namida ga buki da nante nee itsu no hanashi

  Kantan ni wa nakanai shi
  Amaete bakari demo nai
  Watashitachi kazatta dake no
  Ningyou nanka ja nai kara

  Moroi toko datte aru shi
  Waratte bakari demo nai
  Tsugou yoku sonzai shiteru wake ja nai koto wo
  Wasurenaide

  Wakatta you na kao shite
  Subete shihai shita tsumori?
  Watashitachi yume bakari miteru ningyou nanka
  Ja nai tteba

  Manzoku sou na kao shite
  Umaku gomakashita tsumori?
  Sonna ni mo tanjun na ikimono ja nai koto wo
  Oboete ite


  Secret
  作词:ayumi hamasaki/作曲:Tetsuya Yukumi/编曲:HIKARI

  日本语

  それ违う少女达 眩しくて目をそらした
  无邪気なままの 子供のような
  自由な羽を持っていた

  暗暗の向こう侧 光射す场所を求め
  ひとつ残った 翼広げても
  真実にだけ届かない

  そこから见る私の姿は
  どんな风に映っていますか
  こんなこんないつわりだらけの
  日々を笑い飞ばして下さい
  手迟れになるその前に

  飞ぶ事に疲れても 羽下ろす勇気もない
  もしも愿いが ひとつ也叶うなら
  いっそここから连れ出して

  今もここで私は変わらず
  居场所をずっと探しています
  どうかどうかあなたにだけは
  この想いが伝わりますように
  欲しいものなど他にない

  そこから见る私の姿は
  どんな风に映っていますか
  こんなこんないつわりだらけの
  日々を笑い飞ばして下さい

  今もここで私は変わらず
  居场所をずっと探しています
  どうかどうかあなたにだけは
  この想いが伝わりますように
  欲しいものなど他にない

  ROMAJI

  Surechigau shoujo tachi mabushikute me o sorashita
  Mujaki na mama no kodomo no you na
  Jiyuu na hane o motte ita

  Kurayami no mukou gawa hikari sasu basho o motome
  Hitotsu nokotta tsubasa hirogete mo
  Shinjitsu ni dake todokanai

  Soko kara miru watashi no sugata wa
  Donna huu ni utsutte imasu ka
  Konna konna itsuwari darake no
  Hibi o warai tobashite kudasai
  Teokure ni naru sono mae ni

  Tobu koto ni tsukarete mo hane orosu yuuki mo nai
  Moshimo negai ga hitotsu kanau nara
  Isso koko kara tsuredashite

  * Ima mo koko de watashi wa kawarazu
  Ibasho o zutto sagashite imasu
  Douka douka anata ni dake wa
  Kono omoi ga tsutawarimasu you ni
  Hoshii mono nado hoka ni nai

  Soko kara miru watashi no sugata wa
  Donna huu ni utsutte imasu ka
  Konna konna itsuwari darake no
  Hibi o warai tobashite kudasai

  * (repeat)

  中文

  擦身而过的少女们 耀眼得令人不敢逼视
  就像天真无邪的孩子们一样
  拥有一双自由的翅膀

  在黑暗的另一边 追求着光芒照射的地方
  就算张开了 只剩一边的翅膀
  也无法抵达真实的所在

  从那儿看见的我
  不晓得是什么模样
  对这充满了谎言的每一天
  何不一笑置之把它丢一边
  在一切都太迟之前

  即使飞累了 也没有收起翅膀的勇气
  如果说 可以让我实现一个心愿
  干脆就带我离开这里

  此刻我依然不变地在这里
  不断寻觅可以栖身的地方
  拜托拜托至少让你
  可以接收到我传达的心意
  其他我一无所求

  从那儿看见的我
  不晓得是什么模样
  对这充满了谎言的每一天
  何不一笑置之把它丢一边

  此刻我依然不变地在这里
  不断寻觅可以栖身的地方
  拜托拜托至少让你
  可以接收到我传达的心意
  其他我一无所求


  【MY ALL】
  浜崎あゆみ
  作词:浜崎あゆみ
  作曲:Tetsuya Yukumi
  歌词制作:cocolo

  一体(いったい)もうどれ位 (くらい)の时间(じかん)を /多少时光
  共(とも)に过(す)ごして来 (き)たんだろう /我们一同经历
  一体(いったい)もうどれ位(くらい)の距离(きょり)を /多少路程
  共(とも)に进んだだろう /我们一起走过

  仆达がこれまでに残 (のこ)してきた /至今我们所留下的
  完璧 (かんぺき)じゃなくともキラキラ(glitter)した /虽然不够完美却也灿烂过
  结晶(けっしょう)が今ここに夸 (ほこ)らしげに /如今在这里 那些结晶
  辉き (かがやき)放って(ほって)いる /正闪耀著骄傲的光辉

  楽しい (たのしい]こと嬉しい [うれしい]こと /一直都那麽开心和快乐
  ばかりだったとは正直 [しょうじき]/坦白说并不是那麽回事
  言え[いえ]ないけどいつでも /然而我们永远
  ひとりじゃなかったから /都不会是孤身一人

  あなたに梦を见せたい /想让你看见梦想的所在
  终わらなくて消え[きえ]なくて /没有终结 没有消亡
  そんな梦を见て欲しい[ほしい]/真的很想看见那样的梦想
  それが仆の愿い[ねがい]です/那正是我的愿望

  あなたを守[まも]って行きたい /想要一直守护在你身旁
  たとえ何かおきようとも/不管即将发生什麽
  仆の全て[すべて]であなたを /我将用我的全部
  守り[まもり]続け [つづけ]て行きます/一直将你守护


  悔 [く]やんでる事[こと]なんてひとつさえ/从不曾有丝毫后悔
  ないと今でも言い切れるよ/知道现在我都可以这样断言
  仆达はいつだって全力で /我们一直都在竭尽全力地
  戦い抜いて来た/奋战到底

  つらい夜もやりきれない /在那些铭心的夜晚
  思いをした日々も正直 /事实上也会常常想起你
  あったけれどいつでも /然而我们永远
  ひとりじゃなかったから /都不是孤身一人

  あなたの笑颜が见える /看到你的笑颜
  爱おしくて眩しくて /令人爱恋 令人目眩
  その笑颜が见たくて /多想再看到那样的笑颜
  今日も仆は生きてます /所以我仍活到今天

  あなたの爱を感じる /我能感觉到你的爱
  力强くて温かい /有力而温暖
  そんな无偿の爱情を /那样无偿的爱情
  全身で感じてます /我尽全力地感受著

  あなたに梦を见せたい /想让你看见梦想的所在
  终わらなくて消えなくて /没有终结 没有消亡
  そんな梦を见て欲しい /真的很想让你看见那样的梦想
  それが仆の愿いです /那正是我的愿望

  

  あなたを守って行きたい /我想守护在你的身旁
  たとえ何がおきようとも /不管即将发生什麽
  仆の全てであなたを /我将用我的全部
  守り続けて行きます/一直将你守护

  La...La...
  La...La...
  La...La...
  La...La...

  

  

  Ittai mou dore kurai no jikan wo
  Tomo ni sugoshite kita ndarou

  Ittai mou dore kurai no kyori wo
  Tomo ni susunda darou

  Bokutachi ga koremade ni nokoshite kita
  Kanpeki ja naku to mo kirakira shita

  Kesshou ga ima koko ni hokorashige ni
  Kagayaki hanatte iru

  Tanoshii koto ureshii koto
  Bakari datta to wa shoujiki
  Ienai kedo itsudemo
  Hitori ja nakatta kara

  Anata ni yume wo misetai
  Owaranakute kienakute
  Sonna yume wo mite hoshii
  Sore ga boku no negai desu

  Anata wo mamotte ikitai
  Tatoe nanika okiyou tomo
  Boku no subete de anata wo
  Mamoritsuzukete ikimasu

  Kuyanderu koto nante hitotsu sae
  Nai to ima demo ii kireru yo

  Bokutachi wa itsudatte zenryoku de
  Tatakai nuite kita

  Tsurai yoru mo yarikirenai
  Omoi wo shita hibi mo shoujiki
  Atta keredo itsudemo
  Hitori ja nakatta kara

  Anata no egao ga mieru
  Itooshikute mabushikute
  Sono egao ga mitakute
  Kyou mo boku wa ikitemasu

  Anata no ai wo kanjiru
  Chikara tsuyokute atatakai
  Sonna mushou no aijou wo
  Zenshin de kanjitemasu

  Anata ni yume wo misetai
  Owaranakute kienakute
  Sonna yume wo mite hoshii
  Sore ga boku no negai desu

  Anata wo mamotte ikitai
  Tatoe nanika okiyou to mo
  Boku no subete de anata wo
  Mamoritsuzukete ikimasu


  VIOLET SAUCE(SPICY)

  Dip it in the sause(hey,hey)
  Dip it in the sause(hey,hey)
  Dip it in the sause(hey,hey)
  Dip it in the violet sause

  单纯的Rule 可是容易让人沉迷
  要不要来玩玩这样的游戏?
  (You wanna know how to play)
  首先是两张Cards
  "Joker"或是"Ace of heart"
  从现在抛出的Coin为暗号Start

  ※Show me your everything
  I'll give you what you need
  I know the way to please you,you,you
  接下来再多一点
  危险而Hot的Spice
  想不想要尝尝看

  ☆Dip it in the sause
  秘密的recipe
  Dip it in the sause
  Taste it and feel it
  Dip it in the sause
  很快就会无法自拔
  Dip it in the violet sause
  Dip it in the sause
  秘密的recipe
  Dip it in the sause
  Taste it and feel it
  Dip it in the sause
  瞧就像这样
  Dip it in the violet sause

  如果你不知道自己想做什么
  就到这里来Join da game
  (Everyone ain't need a ticket)
  温暖而Sweet的Trap
  如果你想要填满
  Burn it up,Turn it up 悄悄在耳边

  ※repeat
  ☆repeat

  摇曳的Candle lights
  旋转的Hard knock life
  简直就像一成不变毫无精彩的每一天
  Oh baby Don't worry
  You ready?Come wit' me

  ☆repeat
  ☆repeat

  (Enjoy my PLAY LAND)
  从这里开始Mind Control
  别处都没有的秘密Toys
  如果你想要Knock My Door
  来吧 Hear me say Oh Oh Oh Oh
  从前菜就是Cool的Course
  要不要细细的品尝看看?
  最后加上的是这Violet Sause
  来吧 Hear me say Oh Oh Oh Oh

  Violet Sause
  Violet Sause...


  按照你的要求我一一罗列了答案(好像顺序不一样)

罗马音发音几个注意的地方

e 读A 英语元音[e]
su 读 si ;
si 读 xi ;
r 是汉语拼音里的 l ;
ti 读“七”;
tsu 的发音在“次”和“粗”之间;即拼音cu四声
n 是鼻音
o读ong;英文on
shi读xi;
chi读qi;
u读 英文元音[u]
tsu读cu;
hu读fu;
yu读you;也就是y[u]
r开头的念l。

额,对这个词和着歌多听几遍就知道怎么读了。我开始也是这么干的,不过最好还是把五十音图学一下,就知道怎么读了。

自己去学日语就行了啊


宜城市18354525392: 滨崎步的moon的歌词罗马音 -
木士肝胆: 罗马拼音MOON boku tachi ga deatta yoru wa kensou no naka ni magurete yume to riaru wo ikiki shita kara maboroshi no you ni kiete ttaano hi no tsuki wa toosugite

宜城市18354525392: 滨崎步 《MOON》的中文和罗马歌词? -
木士肝胆: MOON 作词:浜崎あゆみ 作曲:星野靖彦 ぼくたちが出会った场所は 喧噪の中に纷れて 梦とリアルを行き来したから 幻のように消えてった あの日の月は远すぎて 记忆も暧昧なままで 君の姿はぼやけてたから 忘れられるはずだったんだ 伤...

宜城市18354525392: 求滨崎步Moon以及她翻唱《明日春来》的罗马拼音.. -
木士肝胆: MOON boku tachi ga deatta yoru wa kensou no naka ni magurete yume to riaru wo ikiki shita kara maboroshi no you ni kiete tta ano hi no tsuki wa toosugite kioku mo aimai na mama de kimi no sugata wa boyakete ta kara wasurerareru hazu datta n...

宜城市18354525392: 滨崎步 MOON 我想要日文歌词的发音 我想要用中国字写标出来的 -
木士肝胆: moon 歌词(中文、日文、罗马音)(from ayubar) ぼくたちが出逢った夜は bokutachi ga detta yoru wa 我们相遇的那一夜 喧噪の中に纷れて kennsou no naka ni magirete 在喧闹的现实中难以辨别 梦とリアルを行き来しながら yume to riaru ...

宜城市18354525392: moon滨崎步中文译歌词 用中文代替罗马音的那种 谢谢了 -
木士肝胆: ぼくたちが出逢った夜は bokutachi ga detta yoru wa 喧噪の中に纷れて kennsou no naka ni magirete 梦とリアルを行き来しながら yume to riaru wo iki gishinagara 幻のように消えてった maboroshi no youni kietetta あの日の月は远すぎて ano hi...

宜城市18354525392: 滨崎步“Moon”歌词罗马发音
木士肝胆: 罗马音发音几个注意的地方 e 读A 英语元音[e] su 读 si ; si 读 xi ; r 是汉语拼音里的 l ; ti 读“七”; tsu 的发音在“次”和“粗”之间;即拼音cu四声 n 是鼻音 o读ong;英文on shi读xi; chi读qi; u读 英文元音[u] tsu读cu; hu读fu; yu读you;也就是y[u] r开头的念l.

宜城市18354525392: 滨崎步moon中文译音歌词,不要罗马和中文翻译的,谢谢了 -
木士肝胆: bo哭他起噶得啊啊他哟路哇 kei嗯搜五no那卡你吗古累tei yu没to里啊路我一ki ki she 他卡啦 吗播咯she no哟五你ki诶tei诶他 啊no hi no组ki哇to哦苏gi tei ki哦哭莫啊一吗一那吗吗得 ki蜜no苏噶他哇播呀kei tei他卡啦 哇苏累啦累路哈组大啊他嗯大 ...

宜城市18354525392: 关于滨崎步的名字 -
木士肝胆: Ayumi是步, Hamasaki是滨崎.Ayumi Hamasaki是她的英文名,因为外国人的名字都是把名放前面,把性放后面,所以如果直接用中文翻译Ayumi Hamasaki,就会感觉变成了“步滨崎”了.文化差异啦!

宜城市18354525392: 滨崎步的英文名?
木士肝胆: 是说这个不是英文名,是日文假名的罗马拼音 ayumi 是步 hamasaki是滨崎 换句话说,这个是日文的音标,不可能再注音标了 用中文帮你标下: a读 啊 yu读 优 mi读 咪 ha读 哈 ma读 妈 sa读 萨 ki没法用中文标,不过应该可以体会吧,就是拼音里k加上i的音 读的时候不要带声调,比如萨不要读第四声,就读平的 不过连起来的时候是有起伏的,你看些节目,听听别人是怎么叫她的 Ayumi Hamasaki

宜城市18354525392: 滨崎步为什么叫Ayumi Hamasaki呢 -
木士肝胆: 滨=浜(はま) 崎(さき) 步这个字在日语里应该是读あるaru,ayumi的音和aru有些像,翻成中文就译为步了其实去听她的采访什么的,都是先叫hamasaki 再叫ayumi的 也就是滨崎步了~~~

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网