泰戈尔白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩是哪首诗

作者&投稿:字昭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求一首泰戈尔的诗~

有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.

我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了天空。
My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.

瀑布歌唱道:"我得到自由时便有了歌声了。"
The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."

你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.

我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
We come nearest to the great when we are great in humility.

决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.

"完全"为了对"不全"的爱,把自己装饰得美丽。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.

错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
Wrong cannot afford defeat but Right can.

这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.

我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
We read the world wrong and say that it deceives us.

人对他自己建筑起堤防来。
Man barricades against himself.

使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away.

只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。
Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.

思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。
Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.

"谁如命运似的催着我向前走呢?""那是我自己,在身背后大跨步走着。"
Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.

我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。
Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。

It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
使大地保持著青春不谢的,是大地的热泪。

The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。

The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?
跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时, 你可愿意担起他们跛足的重担?

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。

I cannot choose the best. The best chooses me.
我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。

They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.
把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。

The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom.''
瀑布歌道:「当我得到自由时,便有了歌声。」

the stars are not afraid to appear like fireflies.
群星不会因为像萤火虫而怯於出现。

We come nearest to the great when we are great in humility.
当我们极谦卑时,则几近於伟大。

The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。

The Perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
「完全」为了爱「不完全」,把自己装饰得更美。

“I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''
瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」

The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.
樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。

We read the world wrong and say that it deceives us.
我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。

He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.
想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的。

The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.
剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。

The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.
白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。

The dust receives insult and in return offers her flowers.
尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。

God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.
当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。

Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.
不是锤的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻於完美。

God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.
上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。

By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.
采撷花瓣得不著花的美丽。

The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.
大的不怕与小的同游,居中的却远避之。

'' The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer.
萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。

The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.
小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。

God loves man's lamp-lights better than his own great stars.
上帝喜爱人间的灯光甚於他自己的大星。

Praise shames me, for I secretly beg for it.
荣誉羞著我,因为我暗地里追求著它。

Life has become richer by the love that has been lost.
生命因为失去爱情而更丰盛。

Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light.
黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。

The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.
小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。

Let this be my last word, that I trust in thy love.
我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。

I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。

Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。

To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。

Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you.
不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.
爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。

Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to.
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。

Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。

Don‘t cry because it is over, smile because it happened.
不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。


自己挑

<<飞 鸟 集>>
泰戈尔
1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.
2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.
6
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing
water. Will you carry the burden of their lameness?
8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
10
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
the silent trees.
11
有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着
潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
the music of the ripples.
12
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
What language is thine, O sea?
The language of eternal question.
What language is thy answer, O sky?
The language of eternal silence.
13
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes
love to you.
14
创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间
之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.
Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
15
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high.
16
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过
去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops
for a moment, nods to me and goes.
17
这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their
whisper of joy in my mind.
18
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
19
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
Let me but listen.
20
我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
I cannot choose the best.
The best chooses me.
21
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on
their back.
22
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life.
23
“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
“我不过是一朵花。”
We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
but who are you so silent?"
I am a mere flower.
24
休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
25
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth.
26
神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
the earth.
27
光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺
诈的。
The light that plays, like a naked child, among the green leaves
happily knows not that man can lie.
28
啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
29
我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:
“我爱你。”
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon
it her signature in tears with the words, "I love thee."
30
“月儿呀,你在等候什么呢?”
“向我将让位给他的太阳致敬。”
Moon, for what do you wait?
To salute the sun for whom I must make way.
31
绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.
32
神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
His own mornings are new surprises to God.
33
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
by the claims of love.
34
枯竭的河床,并不感谢它的过去。
The dry river-bed finds no thanks for its past.
35
鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
The bird wishes it were a cloud.
The cloud wishes it were a bird.
36
瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”
The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."
37
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence.
It is for small needs it never asks, or knows or remembers.
38
妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在
小石中流过。
Woman, when you move about in your household service your limbs sing
like a hill stream among its pebbles.
39
当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation
to the East.
40
不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
Do not blame your food because you have no appetite.
41
群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep
at the heaven.
42
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this
I had been waiting long.
43
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
the bird in the air is singing.
But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and
the music of the air.
44
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making
the music of sadness.
45
他把他的刀剑当作他的上帝。
当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
He has made his weapons his gods.
When his weapons win he is defeated himself.
46
神从创造中找到他自己。
God finds himself by creating.
47
阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”
后边。
Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,
with her silent steps of love.
48
群星不怕显得象萤火那样。
The stars are not afraid to appear like fireflies.
49
谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with
the living creatures that are crushed by it.
50
心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.
51
你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。
You idol is shattered in the dust to prove that God's dust is greater
than your idol.
52
人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
53
玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻璃
灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。”
While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin the
moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her,
---My dear, dear sister.
54
我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流
开,我们也分别了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
55
我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的
乐声。
My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to
the dance-music of the tide in the evening.
56
我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。
Life is given to us, we earn it by giving it.
57
当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
We come nearest to the great when we are great in humility.
58
麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
59
决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.
60
风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。
The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends
its search in the Nowhere.

《飞鸟集》

                               
白云谦逊地站在天之一隅。                     
晨光给它戴上霞彩。                        
The cloud stood humbly in a corner of the sky.
The morning crowned it with splendour.
 

  《飞鸟集》鉴赏
  《飞鸟集》的译者郑振铎在译完泰戈尔的这部散文诗集后,曾深情地称它“包涵着深邃的大道理”,并形象地指出,泰戈尔的这部散文诗集“像山坡草地上的一丛丛的野花,在早晨的太阳光下,纷纷地伸出头来。随你喜爱什么吧,那颜色和香味是多种多样的。”
  谈泰戈尔的作品,人们总能感受到一种振奋人心和进取奋斗的精神鼓舞。他的诗所包含的思想内容是多方面的,但是,其中包涵的精深博大的人生哲理启示,则是他的诗的主要特征。在他的诗歌创作中,他以—颗赤子之心,讴歌的是对人民的真挚的爱,抒发出对整个大自然、整个人类,以及整个宇宙间的美好事物的赞颂。他的诗像珍珠一般闪耀着深邃的哲理光芒,不仅唤起对大自然、对人类,对世界上一切美好事物的爱心,而且也启示着人们如何执著于现实人生的理想追求,让整个人生充满欢乐与光明。
  《飞鸟集》创作于1913年。这部思绪点点的散文诗集,乍眼看来,其内容似乎包罗万象,涉及的面也比较广,然而,就是在这种对自然、对人生的点点思绪的抒发之中,诗人以抒情的彩笔,写下了他对自然、宇宙和人生的哲理思索,从而给人们以多方面的人生启示。更多外国诗歌赏析请关注诗词库(www.shiciku.cn)的外国诗歌专栏。
  自从来到这个世界,从诞生之日起,每个人就都开始了他(她)漫长而又短暂的人生旅途。在人生的道路上,不免会碰到许多事先意想不到的困难,甚至会有难以想象的艰难险阻,那么,如何去对待它呢?是感叹命运,还是不断进取?这显然是摆在每一个人面前的人生课题。读泰戈尔的诗,显然会使你去选择后者,因为泰戈尔给你的人生启示是,不要因为错过了太阳而去流泪,错过了今天的太阳,只要你能正视黑夜,并执著于黑夜的追求,那么,闪烁在夜空中的群星,仍然会给你报答的,它会给你力量,给你信心,去勇敢地迎接或追逐明天的太阳。如果你只是感叹自己的命运而流泪,那么,你不仅得不到群星的启示,也会失去明天以至更久远的太阳。
  这就是泰戈尔诗歌的魅力,它告诉了你如何去做生活的强者,去对待人生中所遇到的种种困难。不是这样吗?你看,在对待爱情问题上,泰戈尔不也是这样告诫你吗?“不要因为峭壁是高的,而让你的爱情坐在峭壁上。”对待爱情,必须是忠贞的,只有双方用爱来交换,才会获得真正的爱情。如果玩弄爱情,人为地去制造种种的爱情悬念,那势必是让爱情悬在峭壁之上,随时都有粉身碎骨的可能。泰戈尔认为,美丽的爱情是会给人生增添光辉的。因此,从人生的意义上来追求美好的爱情,不就能使每个人的人生更富有乐趣么?相反,把追求爱情当做是享受,玩弄人生,那就必然是像峭壁上追逐爱情一样,后果是不堪设想的。
  泰戈尔不仅是这样告诫人们如何对待人生,而且也通过对一些无名小卒、无名花朵的礼赞,来倡导一种为创造美好生活而默默献身的人生精神。像那无名的花朵,比起萧萧的树叶来,它没有那暴风雨般的声响,而是以它质朴、华丽的沉默,显示出内在的美,装点着大千世界,给人们带来芬芳。人们不会因为那富丽堂皇的牡丹和绚丽多彩的菊花,而去卑视无名的小花。小花自有小花的性格,小花自有小花的芬芳,她纯洁、简朴、沉

伤心到极致的时候会写很多东西。。。。但是过几个小时之后再看一遍完全不相信自己能写的出来。。。[] [不高兴] [不高兴] [不高兴]

唯美


我报之以歌. ——泰戈尔 《飞鸟集》名句赏析
2、白云谦逊地站在天之一隅.晨光给他戴上了霞彩. 赏:天的舞台是广阔无限的,每一处都会发出耀眼的光彩.白云知道自己的明亮是光的贡献,谦逊地站在天之一隅,正说明作者的心胸如天空一般宽广.虽然晨光给他戴上了霞彩,却没能够脱离光的给予.作者用拟人的手法,道出荣誉和光彩背后深刻的思考,引领读者从舞台走向现实,...

戈尔《飞鸟集》中的名言佳句有哪些?
1.人微笑时世界爱他,人大笑时世界就变得怕他了。2.你看到的不是自己,你看到的是你的影子。3.我没有选最好的,是那最好的选择了我。4.鸟儿多么希望它是一朵云彩,云儿云儿多么希望它是一直飞鸟。5.瀑布唱道;“我寻到自由时,我就寻到了我的歌。”6.当我们越谦卑时,我们越接近高尚。7....

泰戈尔短诗
一、摘下花瓣,并不能得到花的美丽。---《飞鸟集》赏析:此诗可作多种解读。1、可看作情诗。爱情与婚姻靠的是缘分,若缘分不到,即使摘下“花瓣”,也未必能够“得到花的美丽”,也未必能够得到你渴求的幸福。2、也可以看作是对占有欲的嘲笑。占有,并不等同于拥有。如果这样理解,意义更为深刻。

海贼王花剑生命卡显示实力与鹰眼不相上下,鹰眼为什么被称为世界最强剑士...
二十四年前,在戈尔·D·罗杰被处决时,米霍克没有胡须,也没有戴帽子,头发更乱、更短。他已经有了他的十字架吊坠,并穿着一件看起来像花图案的夹克。虽然不能直接看到,但当时他似乎并没有拥有夜。米霍克主要是非常严肃的。他很少笑,迄今为止只见过他笑过两次。尽管周围的人感到惊讶,他还是从容地...

有关于民谣的优美短句摘抄
1、初冬的雨如烟如雾,悄悄然地飘洒在那片大地上的瓦砾堆里、枯枝败叶上,潮湿了大地,潮湿了房,潮湿了树,可否也会潮湿人心呢? 2、淡蓝的天空,有几朵白云缠绵的向着远处游走,一如,那一年的你,在我面前轻轻走过,在你回眸间,对上我一帘的雨雾涟涟,在我试图抓住你的瞬间,已触摸不到你的温度。 3、当岁月无情的...

求一篇美国总统讲话的英文稿
这次权利的和平过渡在历史上是罕见的,但在美国是平常的。我们以朴素的宣誓庄严地维护了古老的传统,同时开始了新的历程。首先,我要感谢克林顿总统为这个国家作出的贡献,也感谢副总统戈尔在竞选过程中的热情与风度。 站在这里,我很荣幸,也有点受宠若惊。在我之前,许多美国领导人从这里起步;在我之后,也会有许多领导...

白羊座男生长得帅吗
白羊座的男生其实算是一个很有勇气的人,你们总是可以很勇敢的去面对一切的挑战的,所以你们身上总是有一种阳光积极地特质的,这一点会让女孩一旦接触了就觉得是很难忘记的,有时候也会超级的喜欢这种帅帅的男孩的,在名人中最典型的代表人物之一就是井柏然了,本身外表就是很帅气的,而且给人很阳光...

黑河市17726356958: 泰戈尔白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩是哪首诗 -
衅苗谷丙: 《飞鸟集》 白云谦逊地站在天之一隅. 晨光给它戴上霞彩.The cloud stood humbly in a corner of the sky.The morning crowned it with splendour.《飞鸟集》鉴赏《飞鸟集》的译者郑振铎在译完泰戈尔的这部散文诗集后...

黑河市17726356958: 泰戈尔《飞鸟集》:白云谦逊地站在天之一隅,晨光给他戴上了彩霞)的赏析 -
衅苗谷丙: 泰戈尔在《飞鸟集》里用诗的语言给人们描绘了一个美好的世界,它告诉人们,在逆境中,能够使人坚持下去的只有信念.信念就像一只鸟,在黑暗和光明之间来回游走,给黑暗中的人们带来光明的消息鼓励人们不要放弃.....

黑河市17726356958: The cloud stood humbly in a corner of the sky. The morning crowned it with splendor. 泰戈尔
衅苗谷丙: 白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩.

黑河市17726356958: 泰戈尔《飞鸟集》中几句诗的赏析1.你看不见你的真相,你所看见的,只是你的影子.2.白云谦逊地站在天之一隅.晨光给他戴上了彩霞.3.瀑布歌道:“虽然渴者... -
衅苗谷丙:[答案] 1、一个人不可能完全的了解自己,他看到的只能是自己的一部分,潜意识是无法察觉的 2、伟大不是自己站出来说的,是需要别人承认的 3、毫不吝啬的帮助别人,自己也能得到奉献的快乐 4、每个人都是一个多面体,所以人类的情感是最丰富的. ...

黑河市17726356958: 泰戈尔与梅艳芳诗句 -
衅苗谷丙: 泰戈尔:1 、生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美.2 、只有经过地狱般的磨练,才能创造出天堂的力量.3、 只有流过血的手指,才能弹出世间的绝唱!4 、如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了.5 、你的完美,是一种...

黑河市17726356958: 泰戈尔的经典语句 -
衅苗谷丙: 1、世界上最遥远的距离,不是生与死,而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你.世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你,而是明明知道彼此相爱,却不能在一起.——泰戈尔《飞鸟与鱼》 2、生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美.——泰戈尔《飞鸟集》3、只有经历过地狱般的磨砺,才能练就创造天堂的力量;只有流过血的手指,才能弹出世间的绝响.——泰戈尔《飞鸟集》 4、天空没有留下翅膀的痕迹,但我已飞过.——泰戈尔《飞鸟集》 5、眼睛为她下着雨,心却为她打着伞,这就是爱情.——泰戈尔《吉檀迦利》 6、世界以痛吻我,要我报之以歌.——泰戈尔《飞鸟集》

黑河市17726356958: 还是理解诗句 -
衅苗谷丙: 白云谦虚地站在天边 早上的阳光给她戴上了霞彩!~ 这是泰戈尔 飞鸟集 里的两句话 泰戈尔在《飞鸟集》里用诗的语言给人们描绘了一个美好的世界,它告诉人们,在逆境中,能够使人坚持下去的只有信念.信念就像一只鸟,在黑暗和光明之间来回游走,给黑暗中的人们带来光明的消息鼓励人们不要放弃.....

黑河市17726356958: 泰戈尔关于天空、海燕大海的诗句 -
衅苗谷丙: 白云谦逊地站在天之一隅. 晨光给它戴上霞彩. 海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无 用呀. 黄昏的天空,在我看来,象一扇窗户,一盏灯火,灯火背后的一次等待.

黑河市17726356958: 泰戈尔有名诗句有哪些 -
衅苗谷丙: 1、忧思在我的心里平静下去,正如黄昏在寂静的林中.——泰戈尔《飞鸟集》2、这是一个又予又留、又隐又现的游戏;有些微笑,有些娇羞,也有些甜柔的无用的抵拦.——泰戈尔《园丁集》 3、有些看不见的手指,如懒懒的微飔似的,正...

黑河市17726356958: 泰戈尔经典诗句. -
衅苗谷丙: 使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美. 我们把世界看错了,反说它欺骗我们. 我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了.海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了. 心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动. 神从创造中找到...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网