义犬报火警原文及翻译(义犬报火警文言文翻译)

作者&投稿:藩茗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 1、译文:城的东边,有一个人的家里养了一条狗,非常羸弱。一天晚上,邻居家突然着火,火势蔓延到这个人的家里。这家人睡得正沉,狗连续吠叫也不醒。狗就跳起来拉他们的被子,(他们)依旧沉睡如故,狗又蹲在床上把嘴贴着那人的耳朵大叫,那人才惊醒过来。看见屋子里充满了烟雾,急忙喊妻子儿女出来,屋子(却)被烧成了灰烬。那人就跟他亲近的人说:“我家穷,狗经常吃不饱,没想到今天能够救我们使我一家四口免于死难。那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾其他患难的人,看到狗的行为后会怎么样呢?”
2、原文:城之东,民家畜一犬,甚羸。一夕,邻火卒发,延及民家。民正熟寝,犬连吠不觉。起曳其被,寝犹如故。复踞床以口附民耳大嗥,民始惊。视烟已满室,急呼妻子出,室尽烬矣。民遂谓所亲曰:“吾家贫,犬食恒不饱,不谓今日能免我四人于难也。彼日厚享其人之食,而不顾其患难者,其视犬为何如耶?”


义犬报火警文言文翻译注释
义犬报火警文言文翻译注释如下:翻译:城的东边,有一个人家里养了一条狗,非常瘦弱。有一天晚上,邻居家突然着火了,蔓延到了这一家。家里人正睡得沉,(以至于)狗连续叫也不醒。狗就起来拉他们的被子,(他们)依旧沉睡如故,狗又蹲在床上把嘴贴着那人的耳朵大叫,那人才惊醒过来。看见屋子里...

文言文【义犬报火警】的翻译。。。
义犬报火警 版本一 原文 城之东,民家畜一犬,甚羸(1)。一夕,邻火卒(2)发,延及民家。民正熟寝,犬连吠不觉。起曳其被,寝犹如故。复踞床以口附民耳大嗥,民始惊。视烟已满室,急呼妻女出,室尽烬矣。 民遂谓所亲曰:“吾家贫,犬食恒不饱,不谓今日能免我四人于难也。...

义犬报火警文言文翻译 犬报火警文言文的翻译
那人就跟他亲近的人说:“我家穷,狗经常吃不饱,没想到今天能够救我们使我一家四口免于死难。那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾其他患难的人,看到狗的行为后会怎么样呢?”《义犬报火警》城之东,民家畜一犬,甚羸。一夕,邻火卒发,延及民家。民正熟寝,犬连吠不觉。起曳其被,寝犹如故...

义犬报火警文言文翻译 犬报火警文言文的翻译
《义犬报火警》城之东,民家畜一犬,甚羸。一夕,邻火卒发,延及民家。民正熟寝,犬连吠不觉。起曳其被,寝犹如故。复踞床以口附民耳大嗥,民始惊。视烟已满室,急呼妻子出,室尽烬矣。民遂谓所亲曰:“吾家贫,犬食恒不饱,不谓今日能免我四人于难也。彼日厚享其人之食,而不顾其...

义犬报火警文言文翻译
义犬报火警是一个文言文小故事,通过写一只有道义的狗为主人报告危险的故事,一次告诫人们在任何时候要懂得感恩、知恩图报。要与人为善,受人滴水之恩当涌泉相报。全文翻译:城的东边,有一个人家里养了一条狗,非常瘦弱。有一天晚上,邻居家突然着火了,蔓延到了这一家。家里人正睡得沉,以至于狗...

义犬报火警文言文翻译
6. 义犬报火警的翻译句子 1.原文:室尽烬矣. 翻译:房屋都被烧毁。 2.原文:彼日厚享其人之食,而不顾其患难者,其视犬为何如耶? 翻译:那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾他人患难的人,同这只狗比,又像什么呢? 3.原文:犬连吠不觉。 翻译:狗连续嗥叫也不醒。 4.原文:民遂为所亲曰。 翻译:那人就跟他...

义犬报火警的翻译句子
1.原文:室尽烬矣.翻译:房屋都被烧毁。2.原文:彼日厚享其人之食,而不顾其患难者,其视犬为何如耶?翻译:那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾他人患难的人,同这只狗比,又像什么呢?3.原文:犬连吠不觉。翻译:狗连续嗥叫也不醒。4.原文:民遂为所亲曰。翻译:那人就跟他亲近的人说。

义犬报火警的文言文翻译义犬报火警
关于义犬报火警的文言文翻译,义犬报火警这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、【原文】 城之东,民家畜一犬,甚羸。2、一夕,邻火卒发,延及民家。3、民正熟寝,犬连吠不觉。4、起曳其被;寝犹如故。5、复踞床以口附民耳大嗥,民始惊。6、视烟...

火警文言文
那百姓对他们的亲朋说:“我家穷,狗经常吃不饱,没想到今天能救我们使我一家四口免于死难。那些天天享受着别人丰厚食物却不顾他人患难的人,同狗相比又怎么样呢?” 3. 文言文 义犬报火警的翻译以及答案 【原文】 城之东,民家畜一犬,甚羸。一夕,邻火卒发,延及民家。民正熟寝,犬连吠不觉。起曳其被;寝犹如...

道外区15099078162: 文言文【义犬报火警】的翻译. -
愚袁非那:[答案] 城的东面,老百姓家里养了一条狗,非常瘦弱.有一天晚上,邻居家突然着火了.漫延到了这一家.家里人正睡得沉,以至于狗连声大叫也听不见.狗就起来拖他们的被子;他们还像原来一样睡着.狗又蹲在床上对着那人的耳朵大叫,那人...

道外区15099078162: 求古文《义犬报火警》译文 -
愚袁非那: 原文:周村有贾某,贸易芜湖,获重资.赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上.舟人固积寇也,窥客装,荡舟入莽,操刀欲杀.贾哀赐以全尸,盗乃以毡裹置江中.犬见之,衷嗥投水;口衔裹具,与共浮沉.流荡不知几里,达...

道外区15099078162: 求《义犬报火警》的译文 -
愚袁非那: 城的东面,老百姓家里养了一条狗,非常瘦弱.有一天晚上,邻居家突然着火了.漫延到了这一家.家里人正睡得沉,以至于狗连声大叫也听不见.狗就起来拖他们的被子;他们还像原来一样睡着.狗又蹲在床上对着那人的耳朵大叫,那人才惊醒过画.看到烟已充满了整个房屋,急忙喊妻女出来,屋子却被烧成了灰烬. 那百姓对他们的亲朋说:“我家穷,狗经常吃不饱,没想到今天能救我们使我一家四口免于死难.那些天天享受着别人丰厚食物却不顾他人患难的人,同狗相比又怎么样呢?”

道外区15099078162: 求古文《义犬报火警》译文城之东,民家畜一犬~其视犬为何如耶? -
愚袁非那:[答案] 原文:周村有贾某,贸易芜湖,获重资.赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上.舟人固积寇也,窥客装,荡舟入莽,操刀欲杀.贾哀赐以全尸,盗乃以毡裹置江中.犬见之,衷嗥投水;口衔裹具,与共浮沉.流荡不知几里,达浅搁...

道外区15099078162: 义犬报火警的翻译句子 -
愚袁非那: 1.原文:室尽烬矣. 翻译:房屋都被烧毁. 2.原文:彼日厚享其人之食,而不顾其患难者,其视犬为何如耶? 翻译:那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾他人患难的人,同这只狗比,又像什么呢? 3.原文:犬连吠不觉. 翻译:狗连续嗥叫也不醒. 4.原文:民遂为所亲曰. 翻译:那人就跟他亲近的人说.

道外区15099078162: 义犬报火警译文 -
愚袁非那: 那些整天享受着别人丰厚的食物,在别人患难之时却不肯给予帮助的人,与犬相比怎么样呢?

道外区15099078162: 义犬报火警
愚袁非那: (1) 羸: 瘦弱. (2) 及: 到. (3) 曳: 拖;拉. (4) 踞: 蹲. 嗥:(兽)叫 (5) 烬:灰烬,烧成灰烬 (6) 恒:经常 犬连吠不觉 狗连续叫也不醒 民遂谓所亲曰 那人就跟他亲近的人说 稍等

道外区15099078162: 文言文《义犬》的翻译文 -
愚袁非那: 有个叫华隆的人喜欢带着狗四处游玩,于是呢就喂养了一只,取名叫“的尾”,每次出游都会带上它.有一次,这个叫华隆的人到了一江边,被一条大蛇围困.于是那条狗将蛇咬死了.而华隆浑身僵硬的卧在地上,毫无知觉.“的尾”在他周围转来转去不停的吠叫,家人发现这狗奇怪的举止,很是疑惑,便跟着狗一起来到了江边.发现华隆蜷缩着,急忙将他送回家.两天后才苏醒过来.在他还没有苏醒的这两天,那只狗一直都没有吃饭.他知道这件事了以后,从此对:“的尾”爱护有加,无微不至,像是对待他的亲戚朋友一般.

道外区15099078162: 《义犬》文言文怎么翻译?
愚袁非那: 晋太和年间,广陵有个姓杨的人,养了一条狗.他特别爱这条狗,无论做什么事情都要带着这狗.一次,这个人喝醉酒后走到一个水洼附近的草地后,就倒地睡着了,无法赶路.当时正赶上冬天有人烧草燎原,当时风很大.与是狗反复不停的叫...

道外区15099078162: 文言文义犬文言文翻译选自<<聊斋志异>>义犬--------------------------------------------------------------------------------周村有贾某贸易芜湖,获重资,赁舟将归,见堤上有... -
愚袁非那:[答案] 原文: 周村有贾某,贸易芜湖,获重资.赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上.舟人固积寇也,窥客装,荡舟入莽,操刀欲杀.贾哀赐以全尸,盗乃以毡裹置江中.犬见之,衷嗥投水;口衔裹具,与共浮沉.流荡不知几里,达浅搁...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网