宴子使楚文言文

作者&投稿:妫玲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 晏子使楚文言文翻译

原文

晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。

见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”

晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣。”

晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人过王而行。王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰,何坐?曰,坐盗。”

晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶!”

王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

译文

晏子出使楚国。楚人知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗洞进去,现在我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。 晏子拜见楚王。楚王说:“齐国难道没有人了吗?怎么派你来呢。”晏子严肃地回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,天就阴暗下来;一起挥洒汗水,就会汇成大雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说没有人呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,要根据不同的对象,贤能的人被派遣出使到贤能的国王那里去,不贤能的人被派遣出使到不贤能的国王那里去。我晏婴是最没有才能的人,所以当然出使到楚国来了。”

晏子将要出使楚国。楚王听到这消息,便对手下的人说:“ 晏婴,是齐国善于辞令的人,现在将要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”手下的人回答说:“在他来到的时候,请允许我们捆绑一个人,从大王面前走过。大王就问:‘这人是干什么的?’我们就回答说:‘是齐国人。’大王又问:‘犯了什么罪?’我们就回答说:‘犯了偷窃的罪。’”晏子到了,楚王赏赐晏子酒。当酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人到楚王面前。楚王说:“被绑着的人是干什么的?”官吏回答说:“他齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”晏子离开座位,郑重地回答说:“我听说这样的事,橘子生长在淮南就叫它橘,生长在淮北就叫它枳,它们只是叶子的形状相似,它们的果实的味道却不同。这样的原因是什么呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷窃,来到楚国就偷窃,莫非楚国的水土会使百姓善于偷窃吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。”

2. 《晏子使楚》(古文)

晏子使楚 晏子使楚。

楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。

今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。

见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。

其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!” 评点 这个寓言故事,表现了晏子的机智敏捷、能言善辩的才干,同时也表现了他热爱祖国、维护祖国尊严的可贵品质。

通过这个故事,我们应该懂得:人不可貌相,海水不可斗量。 译文:晏子将要出使(到)楚国。

楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:“(晏婴是)齐国善于辞令的人,现在(他)正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王(就)问:‘(他)是干什么的?’(我就)回答说:‘(他)是齐国人。

’大王(再)问:‘犯了什么罪?’(我)回答说:‘(他)犯了偷窃罪。’” 晏子来到了(楚国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,公差两名绑着一个人到楚王面前来。

楚王问道:“绑着的人是干什么的?'(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同。

为什么会这样呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自找倒霉了。”

晏子说:"只有出使狗国的人,才从狗洞中进去。今天我出使的是楚国,应该不是从此门中入城吧。

"楚国人只好改道请晏子从大门中进去。 晏子拜见楚王。

楚王说:"齐国恐怕是没有人了吧?"晏子回答说:"齐国首都临淄有七千多户人家,人挨着人,肩并着肩,展开衣袖可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,怎么能说齐国没有人呢?"楚王说:"既然这样,为什么派你这样一个人来作使臣呢?"晏子回答说:"齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的人就派遣他出访贤明的国君,无能的人就派他出访无能为力的国君,我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。"楚王立即不好意思了。

晏子将要出使(到)楚国。楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:“(晏婴是)齐国善于辞令的人,现在(他)正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。

大王(就)问:‘(他)是干什么的?’(我就)回答说:‘(他)是齐国人。’大王(再)问:‘犯了什么罪?’(我)回答说:‘(他)犯了偷窃罪。

’” 晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。

王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”

晏子来到了(楚国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,公差两名绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是干什么的?'(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”

楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是权树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同。为什么会这样呢?(是因为)水土条件不相同?O衷谡飧鋈松。

3. 晏子使楚文言文

晏子使楚,楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。

晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入;今臣使楚,不当从此门入。”傧(bīn )者更道,从大门入。

见楚王。王曰:“齐无人耶?使子为使。”

晏子对曰:“齐之临淄(zī )三百闾(lǘ),张袂(mèi )成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使乎?”晏子对曰:“齐命使各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主,婴最不肖,故宜使楚矣。”

晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“ 晏婴,齐之习辞者也。

今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“ 为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。

王曰,何坐?曰,坐盗 。” 晏子至,楚王赐晏子酒。

酒酣(hān),吏二缚(fù)一人诣王。王曰:“ 缚者曷为者也(倒装句)?”对曰:“ 齐人也,坐盗 。”

王视晏子曰:“ 齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“ 婴闻之,橘(jú)生淮(huái)南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。

今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?” 王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡(guǎ)人反取病焉(yān) 。”编辑本段故事翻译 晏子出使楚国。

楚国人(想侮辱他,)因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门,叫晏子从小门中进去。晏子不肯进去,晏子说:“只有出使狗国的人,才从狗洞中进去。

今天我出使的是楚国,应该不是从此门中入城吧。“专门迎接招待宾客的人只好改道请晏子从大门中进去。

晏子拜见楚王。楚王说:“齐国恐怕是没有人了吧?”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,展开衣袖连在一起可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,肩挨着肩,脚跟着脚,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样那么为什么派你这样一个人来作使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的主张规矩,贤明的人就派遣他出使贤明的国家,不贤、没有德才的人就派遣他出使无能的国家,我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。”

晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对侍从说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他将要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍从回答说:“当他到来时,请允许我们绑着一个人从大王面前走过。

大王就问:‘他是哪国人?’侍从回答说,‘他是齐国人。’大王再问:‘犯了什么罪?’我们回答说:‘他犯了偷窃罪。

’” 晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名公差绑着一个人到楚王面前去。 楚王问道:“被绑着的是什么人?”(公差)回答 说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”

楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?''晏子离开了坐席回答道:“我听说这样一件事:橘生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳了,只是叶子的形状相似,它们的果实的味道却不同。这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊。

现在这个人生在齐国不偷东西,一到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷窃吗?” 楚王苦笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。”。

4. 文言文宴子使楚

原文如下: 晏子使楚。

楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。

今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。

见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。

其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!” 注释及说明如下: 使——出使,被派遣前往别国。

后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。 短——长短,这里是人的身材矮小的意思。

延——作动词用,就是请的意思。 傧者——傧,音宾。

傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。 临淄——淄,音资。

临淄,地名,古代齐国的都城,在现今山东省。 闾——音驴,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。

三百闾,表示人口众多。 袂——音妹,就是衣裳的袖子。

踵——音种,就是人的脚后跟。 命——命令,这里是委任、派遣的意思。

主——主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。

不肖——就是不贤,没有德才的人。 评点 这个寓言故事,表现了晏子的机智敏捷、能言善辩的才干,同时也表现了他热爱祖国、维护祖国尊严的可贵品质。

通过这个故事,我们应该懂得:人不可貌相,海水不可斗量。 译文如下: 晏子将要出使(到)楚国。

楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:“(晏婴是)齐国善于辞令的人,现在(他)正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王(就)问:‘(他)是干什么的?’(我就)回答说:‘(他)是齐国人。

’大王(再)问:‘犯了什么罪?’(我)回答说:‘(他)犯了偷窃罪。”’ 晏子来到了(楚国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,公差两名绑着一个人到楚王面前来。

楚王问道:“绑着的人是干什么的?'(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是权树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同。

为什么会这样呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自找倒霉了。

5. 晏子使楚古文

晏子将使楚。

楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。

王曰,何坐?曰,坐盗。” 晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。

王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。

所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

6. 七年级:文言文宴子使楚

原文如下:

晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。

见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”

注释及说明如下:

使——出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。

短——长短,这里是人的身材矮小的意思。

延——作动词用,就是请的意思。

傧者——傧,音宾。傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。

临淄——淄,音资。临淄,地名,古代齐国的都城,在现今山东省。

闾——音驴,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。三百闾,表示人口众多。

袂——音妹,就是衣裳的袖子。

踵——音种,就是人的脚后跟。

命——命令,这里是委任、派遣的意思。

主——主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。

不肖——就是不贤,没有德才的人。

评点

这个寓言故事,表现了晏子的机智敏捷、能言善辩的才干,同时也表现了他热爱祖国、维护祖国尊严的可贵品质。通过这个故事,我们应该懂得:人不可貌相,海水不可斗量。

译文如下:

晏子将要出使(到)楚国。楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:“(晏婴是)齐国善于辞令的人,现在(他)正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王(就)问:‘(他)是干什么的?’(我就)回答说:‘(他)是齐国人。’大王(再)问:‘犯了什么罪?’(我)回答说:‘(他)犯了偷窃罪。”’

晏子来到了(楚国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,公差两名绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是干什么的?'(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是权树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同。为什么会这样呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自找倒霉了。




晏子使楚文言文拼音版
晏子使楚文言文拼音版如下:晏yàn子zǐ使shǐ楚chǔ。楚chǔ人rén以yǐ晏yàn子zǐ短duǎn,楚chǔ人rén为wéi小xiǎo门mén于yú大dà门mén之zhī侧cè而ér延yán晏yàn子zǐ。晏yàn子zǐ不bù入rù,曰yuē:“使shǐ狗gǒu国guó者zhě从cóng狗gǒu门mén入rù,今jīn臣chén使shǐ...

晏子使楚节选文言文阅读答案
4、晏子以子之矛攻子之盾,运用比喻、类比等反驳方式反击了楚王的无礼和无理。 5. 晏子使楚文言文答案 译文 晏子出使楚国。楚人知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小洞请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗洞进去,现在我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。

晏子使楚文言文朗读
1. 晏子使楚文言文全文的读音 yàn zǐ shǐ chǔ 。 chǔ rén yǐ yàn zǐ duǎn ,wéi xiǎo mén yú 晏子使楚。 楚人以晏子短 ,为小门于 dà mén zhī cè ér yán yàn zǐ 。 yàn zǐ bù rù ,yuē :“shǐ gǒu 大门之侧而延晏子 。晏子不入 ,曰:“使狗 guó zhě ,cóng g...

晏子使楚类似的文言文
1. 讲晏子使楚之类的文言文3篇啊 晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。 见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。” 晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“...

晏子使楚文言文400字
8. 晏子使楚文言文 晏子使楚,楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入;今臣使楚,不当从此门入。”傧(bīn )者更道,从大门入。 见楚王。王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄(zī )三百闾(lǘ),张袂(mèi )成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何...

晏子使楚的道理
晏子使楚这则故事通过晏子出使楚国,挫败楚王诬蔑齐人入楚为盗阴谋的故事,表现了晏子机智善辩的才能和政治家外交家的风度说明了侮辱别人的人到头来必然受辱于人下面是关于晏子使楚文言文赏析,欢迎阅读了解赏析 1。晏子使楚的道理 这个寓言故事,表现了晏子的机智敏捷能言善辩的才干,同时也表现了他热爱...

孝感2014中考文言文
1. 2014年中考宴子使楚文言文 2014年中考文言文试题汇编《晏子使楚》 【甲】晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,巨请缚一人过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。” 晏子至,楚王赐...

晏子诚实的文言文翻译
先前以晋文公的雄才大略,尚且逃亡四方;秦穆公霸于西戎之后,文治武功盛极一时,其死后子孙衰弱,再也难振往日之雄风;就连你们楚国也自楚庄王之后,亦常受吴晋二国的骚扰,困苦不堪。难道只有齐国衰弱不成?今日齐国前来交好结盟,这只是邻国之间的友好往来罢了。你作为楚国名臣,本应通晓‘随机...

文言文的<<宴子使楚>>中的宴子是用怎样高超的语言让楚王语言以对的.从...
跑错地方了,这里是编程区~转来一篇,希望有所帮助:http:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/14890625.html?fr=qrl3

文言文<<晏子使荆>>翻译
晏子使楚,晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入;臣使楚,不当从此门。”傧者更从大门入。见楚王,王曰:“齐无人耶?”晏子对 曰:“齐之临淄三百闾,张袂成帷,挥汗成雨,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。

布尔津县15656333516: 晏子使楚(战国末期所创作的散文) - 搜狗百科
虿尝舒尼:[答案] 1、诬齐人为盗. 2、晏子先退一步,假定缚者是齐国人,接着用类比的方法进行反驳,先举了个事实:“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”,原因是什么呢?水土异也.同样,“今民生长于齐不盗,入楚则盗”,原因是什么呢?这就顺理...

布尔津县15656333516: 八上晏子使楚原文 -
虿尝舒尼:[答案] 晏子使楚.楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“ 使狗国者从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入.见楚王,王曰:“ 齐无人耶?使子为使.”晏子对曰:“ 齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继...

布尔津县15656333516: 《晏子使楚》的原文和翻译 -
虿尝舒尼: 原文: 晏子使楚 楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入. 见楚王.王曰:“齐无人耶?使子为使.”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥...

布尔津县15656333516: 《晏子使楚》全文 -
虿尝舒尼: 晏子将使楚.楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行.王曰,何为者也?对曰,齐人也.王曰,何坐?曰,坐盗.” 晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王.王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗.”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同.所以然者何?水土异也.今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉.”

布尔津县15656333516: 晏子使楚的文言文和翻译 -
虿尝舒尼: 晏子将要出使楚国,楚王听说他善于辞令,准备羞辱他.等到相见的时候,楚王暗自派人捆绑一个人囚犯从宫殿门口经过,就问道:“这是哪里人?”身边的人回答说:“是齐国人.”楚王问:“犯了什么罪?”官吏回答说:“犯了偷盗的罪.”楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于偷盗吗?”晏子回答说:“我听说过,橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,只是叶子相似,它们的果实味道不一样.为什么会这样呢?是因为水土不一样.现在人生长在齐国不偷盗,进入楚国就偷盗,该不会是楚国的水土使人变得善于偷盗吧!”楚王与他的大臣都感到羞愧,没有人能应答.以上回答供参考

布尔津县15656333516: 晏子使楚古文带翻译好了加10分 -
虿尝舒尼:[答案] 翻 译晏子出使楚国.楚国人(想侮辱他,)因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门,叫晏子从小门中进去.晏子说:“只有出使狗国的人,才从狗洞中进去.今天我出使的是楚国,应该不是从此门中入城吧.”楚国...

布尔津县15656333516: 《晏子使楚》译文
虿尝舒尼: 第一次斗智楚王抓住晏子身材矮小的特点,关闭城门,挖了五尺来高的洞让晏子入城,来侮辱晏子,进而达到侮辱齐国的目的.晏子不卑不吭,将计就计,一楚王之法反击楚王.他的话很明白,楚王只要承认自己的国家是狗国,那他就钻狗洞....

布尔津县15656333516: 晏子使楚原文 -
虿尝舒尼: 原文 晏子使楚.楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入. 见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使.” 晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,...

布尔津县15656333516: 苏教版语文8A晏子使楚原文 -
虿尝舒尼:[答案] 原文 晏子使楚.楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道从大门入. 见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使.”晏子对曰:“齐之临淄三百闾...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网