急!急!急!急!求翻译成日语敬语形式!最好今天完成!感谢!

作者&投稿:归景 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请将下面这段话翻译成日语(最好是敬语)、急用、十分感谢、~

皆(みな)さん、こんにちは!
MI NA SA NN,KO NI TI WA!(罗马音)

私(わたし)は李(り)绍(しょう)维(い)
WA TA SI WA RI SYO U I

と申(もう)します。日本(にほん)名(めい)は
TO MO U SI MA SU。 NI HO NN ME I WA

服部(はっとり)凉介(りょうすけ)です。
HA T RI RYO U SU KE DE SU。

Vikyと呼(よんで)んで下(くだ)さい。
Viki TO YO NN DE KU DA SA I。

久石(ひさいし)譲(じょう)さんの
HI SA I SI ZYO U SA NN NO

音楽と映画(えいが)鉴赏(かんしょう)
O NN GA KU TO E GA KA NN SYO U

が好きです、时々(ときどき)最新(さいしん)の
GA SU KI DE SU,TO KI DO KI SA I SI NN NO

おしゃれもチェック(ちぇっく)したりします。
O SYA RE MO TYE T KU SI TA RI SI MA SU。

皆(みな)さんと知(し)り合(あ)えて、
MI NA SA NN TO SI RI A E TE ,

本当(ほんとう)に嬉(うれ)しく思います、
HO NN TO U NI U RE SI KU O MO I MA SU,

これからも、どうぞ宜(よろ)しく
KO RI KA RA MO,DO U ZO YO RO SI KU

お愿(ねが)いたします。
O NE GA I TA SI MA SU。


顽张(がんば)って下(くだ)さい=加油!

尊敬する教授:
先周出张するため、今やっとあなたに返事を出して、非常に申し訳ありません!计画书を研究して私がすでに书いて、今メールの中で付け加えて、谨んでご指导愿います.
推荐状の事に関して、私はすでに教务の所を问合せしたことがあって、本人が学校の教育経験年数の要求を达成していないため、恐らく公费の形式で外国へ行って留学することができません.だから私は自费留学するつもりです.教授をお闻きして、私は更に必要で私の学校の校长の名誉で推荐状に提出するかどうか?それ以外に、今私はまたどれらの材料を用意することに着手するべきですか?教授に指导してもらいます.非常に感谢します!

未来语の専攻者であれ、企业に勤めており、あるいは、日系企业の仕事が良好な日本语の応用能力を持つ日本语専攻者の确保のため、日系企业の作业环境に适応できる日系企业の需要の采用に积极的に育成自身の良好な社会交际のスピーキング能力と意思疎通能力、日本语専攻学生有効な自主学习方式を活用して习と研究で工夫し、合理的な日本语の知识は勉强の効率を高める。に対して、日常语専攻学生の学习に即し、自主学习についての具体的な计画を、私の文章は日系企业は日本语科の学生の现実に需要をもとに、はっきり语専攻学生から自主学习の重要性を入手し、思考をどう自主学习、借りて常态化化视聴覚耳の练习、読む上まで増加と沟通者语などの手段を探し、自主学习内容合理的计画、自主学习効果を高め、有効と日本语の质を高め、确保の日系企业への就职需要に合致する。

日本语専攻の卒业生は将来、中国系企业で働いても、日系企业で働いても、良好な日本语コミュニケーション能力を持っている必要があります。日本语専门の卒业生が日系企业の仕事环境に适応できるように、日系企业の求人ニーズを満たして、积极的に自分の良い口语コミュニケーション能力と社会コミュニケーション能力を育成して、日本语専门の学生が効果的に自主的に利用する必要があります。学习方式は、日本语の勉强と研究に力を入れ、合理的に日本语の知识学习効率を高める。これに対して、日本语専攻の学生の日常学习に基づいて、自主的に学习する具体的な计画を検讨します。私の文章は日本企业の日本语専门学生に対する现実的なニーズを认识した上で、日本语専攻の学生が自主的に学习する重要性を明确にすることから始めて、どのように自主的に学习を展开するかを考えます。自主的な学习内容を计画し、自主的な学习効果を効果的に高め、日本语の学习品质を向上させ、日系企业の求人ニーズに合うよう确保する。

一切!这些年内在全国范围内!不过还是谢谢了、一.:在:;是的……这一个地方可以让他

下次翻译可以打开你的讯飞键盘,里面有快捷翻译

急げ!急げ!急げ!急げ!


拜托翻译成韩文~懂的朋友一定要帮忙啊..很急很急很急的~~翻的好加...
拜托翻译成韩文~懂的朋友一定要帮忙啊..很急很急很急的~~翻的好加分! 酒店选址的要求、地区选择(可以参考以下顺序进行)1.首都、国家经济中心城市、直辖市。2.省会城市、计划单列市、经济特区或区域经济中心城市。3.经济发达的城市-国内生产总值(GDP)... 酒店选址的要求、地区选择(可以参考以下顺序进行)1. ...

急!求把这几句话翻成日语。
第二次世界大戦の前、日本の文字は汉字と仮名を主流にした言语形式になった。戦後の日本は科学技术の発展を中心にしてから、先进国から多量の科学と文明を入れ込みました。その影响で、日本人は脱亜入欧をし始め、生活习惯から意识モデルまでもだんだん欧米化にしました。当然言语のほうも...

急!!急!求高手帮忙中翻英啊~~~悬赏~
China's long history of education, the majority of women in long-term exclusion from school education.After the Opium War, began the rise of women, but men and women access to education is still unequal to the school only a few upper class of women, the vast majority of women...

求大虾帮忙翻一下英语,急啊~~!
1.数十万的人口 hundreds of thousands of population 2.突然大哭起来 burst into tears 3.结束这场会议 wind up this meeting make an end of this meeting 4.变成废墟 become ruins 5.dig的过去式 过去分词 进行时态 过去式 dug,过去分词 dug,进行时态 digging 6.引诱Andy去偷东西 tempt Andy ...

急!急!急!求《丑女大翻身》国语版和韩语版的下载地址(要完整的)!!!
韩语班:http:\/\/211.176.63.161:8081\/5\/HIGH_MP3\/695\/695747.mp3 地址复制到迅雷就可以了 国语版:http:\/\/119.147.41.16\/down?cid=BBB853C0A3DEA4C0D889CC433D31E15874AA6540&t=13&fmt=flv

求高人帮忙翻一下!!在线等,急!!!英译汉!
贝尔急于用英语取悦别人,不断地用英语重复着什么。然而,谈到对对话结构的使用时,他仅仅是依赖于记忆而非是示范对话。虽然说贝尔不是班上最活跃的分子,但当他受到激励与鼓励时,能够非常积极地参与(班级活动)。

(求日翻中!!急!)足手口を动かすというのは、大まかな括りで言えば、脳...
国税厅的脚的运动’的塞进来说,大脑的运动被称作银河系功能的使用。想活跃于思考系,为什么要运动系的功能,被认为是使用也许是什么原因,不过,我要想理解是很容易被别人吧。我在这里,很多现代人关于大脑最误解了我认为,人们的大脑思考系是如此着还不是很清楚。人类的生物进化的过程。婴儿有高度的人,我...

急急急!求把一段中文翻成日文!!!翻译器别来!!!
〇〇先生 〇〇の〇〇です。(至少先告诉老师你是哪哪哪的谁谁谁)今日の写真をメールに添付いたしました。本当にお美しいですよ。なお、先生に撮っていただいたサークルメンバーの集合写真はおありですか?もしよかったら送っていただけませんでしょうか。お手数をおかけいたしま...

悬赏200分~~急急急!求高手帮忙英文翻译~多谢多谢了
保证正确。有些是课本的标准答案哦.楼上的。我不在乎分,也就这几天有空,在这里多呆了会。马上也就不玩百度了。我只在乎自己有没有帮助到人。金融风暴完全可以resist.建议你不要为了分而鄙视别人的回答。所有的回答我都是一字一句考虑好的。凡是能找到标准答案的,必然用标准答案。请看词典上例句:...

急翻求英语翻译!!!I can't help but wonder what the world
翻译如下:I can't help but wonder what the world holds in store for him and whether the brilliant ,well-rounded education he is about to receive will prove to be enough.我忍不住想知道这个世界对他有什么样的意义,以及他即将接受的美好全面的教育是否能证明是足够的。

阿勒泰市17786228106: 急!急!急!用最简单的日语翻译,不要用太难的句型,我学的是标准日本语初级上下,尽量注上平片假名,谢谢 -
刁庾诺通: わたしは郑莹莹です.今年23歳です.わたしのふるさとは河南(かなん)の周口(しゅうこう)です.周口はきれいな小さな街です.たくさんのきれいな风景やおいしい食べ物があります.わたしのふるさとに旅行に来てください.わたし...

阿勒泰市17786228106: 急求日语翻译 -
刁庾诺通: 要用敬语吗?私は(名子)と申します、どうぞ、よろしくお愿いします 瓦搭希哇 名子 刀猫希骂死,倒照,咬劳希姑,奥内嘎衣希骂死 如果用敬言的话,显得你有点太拘束了 可以用简体,这样可以表现你很活泼开朗的个性 私は(名子) です よろしく 瓦搭希哇 名子 dei思 ,咬劳希姑 如果人发现你前面介绍自己的人用了第一句话,你为了不和他重复,就说下面的话,也是很好的方法

阿勒泰市17786228106: 帮忙翻译成日语 要敬语哦 谢啦~!! -
刁庾诺通: 最近お元気でしたか.私は高校卒业の试験を终わったばかりで、もうすぐ始める大学生活をとても楽しみにしています.贵方から返事を顶いたことがとても嬉しいです.雑志で地震の新...

阿勒泰市17786228106: 日语翻译(敬语) -
刁庾诺通: お客様各位いつも大変お世话になっております. xxx公司のxxxです. 早いもので、年末のご挨拶をさせて顶く时期となりました. 贵社におかれましては ますますご清栄のこととお庆び申し上げます. 本年は格别のご爱顾を赐り、厚くお...

阿勒泰市17786228106: 求日语大神翻译,在线等.急急急! -
刁庾诺通: 桂林に访问したことで御感想话せませんか2,我们早就期待着您来访了 ご访问は ずっと前から お待ちしておりますね.3,我们对各位的来访表示热烈欢迎. 皆様の御来访は 大歓迎しております4,我去叫车,请您稍等. 私が车を连络にしま...

阿勒泰市17786228106: 求高手帮忙翻译几句日语信件,用敬语,谢谢!! -
刁庾诺通: いつもお世话になっております.【开头寒暄语】中文:我的一个朋友 CANDY(1/31-2/4)会到东京 日文:CANDYという友人baiが1月31日-2月4日の间、东京に滞在します.中文:他们公司的介绍及产du品的介绍如同附加档案 日文:彼女の...

阿勒泰市17786228106: 日语 翻译 需要敬语 -
刁庾诺通: 私は日本からいらっしゃっるお客さんのためにいろいろお世话をするスタッフです.始めまして、よろしくお愿いします.もしなにか御用がありましたら何时でも声をおかけくださいませ.请问您今天打球打地如何?今日、あなたがポールの打つ具合がいかがですか?1. 好-- 啊 那太好了!恭喜啊いいですね.おめでとうございます.2. 不好-- 没关系 今天您没发挥好 下次一定会顺利良くないよ、でも大丈夫だ.今日、あなたは调子を出せなかったけど、今后良くなるからさ.那么接下来 您是去餐厅用餐吗? 请往这边走 これから、レストランへ食事をしに行きますか?ここから歩いてください.

阿勒泰市17786228106: “由于时间比较紧急,请麻烦尽快确认” 请问日语怎么讲
刁庾诺通: “由于时间比较紧急,请麻烦尽快确认” =比较的(ひかくてき)急(いそ)いでいるので、お手数(てすう)ですができるだけ早(はや)めにご确认(かくにん)ください.(非常敬语) =わりと急(いそ)いでるので、面倒(めんどう)でもなるべく早(はや)く确认(かくにん)してください.

阿勒泰市17786228106: 用日语敬语翻译一句话着急. -
刁庾诺通: 去日本雅虎查了查这个六线鱼,感觉用不着敬语..但是非要也可以加个です,你也可以去掉,更好 アイナメの一夜干しの塩焼きーー日本の国民鱼です 捕获海域:アラスカの深海冷水よりです 加工技术:北海道伝统的な加工技术です

阿勒泰市17786228106: 请用日语敬语翻译下面一句话 -
刁庾诺通: 建议你使用敬语!对上级说的话. 我的翻译为: “来周月曜日(らいしゅうげつようび)に残业(ざんぎょう)の书付〔かきつけ)を差(さ)し上(あ)げれば,よろしいでしょうか?” 这是尊敬的说法!(注意把它改成繁体)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网