宫保鸡丁如何翻译成英文?

作者&投稿:雷饶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“宫保鸡丁”用英语怎么说?~


大部分的有名的中菜都是有英文的,基本都是把原材料做法翻译出来的,为了让人理解

四喜丸子
Braised Pork Balls in Gravy Sauce、four-joy meatballs
宫保鸡丁
spicy diced chicken with peanuts, spicy diced chicken
鱼香肉丝
fish flavored pork slices

宫保鸡丁的英文:spicy diced chicken

chicken 读法 英 [ˈtʃɪkɪn]   美 [ˈtʃɪkɪn]  

1、n.鸡;鸡肉

2、adj.胆怯;懦弱;怯懦

3、vi.以畏缩的方式去做;失去勇气;在最后一刻因胆怯而退出了

常用短语:

1、chicken feed

为数甚微的款项; 小额钱币 paltry amount 〔sum〕

2、count one's chickens (before they are hatched)

过于乐观 count on the outcome of sth before it has happened

扩展资料

词语用法:

chicken可以指作为家禽的鸡,也可指作为食品的鸡肉。作“小鸡”解时是个体名词,可数; 作“鸡肉”解时则是物质名词,不可数。

词汇搭配

1、cook chicken 烹鸡,煮鸡

2、count one's chickens 数鸡

3、dress a chicken 把鸡开膛洗净

4、eat a chicken 吃鸡

5、feed chickens 喂鸡



宫保鸡丁的英文:(参考有道词典)
1. spicy diced chicken with peanuts
2. Kung Pao Chicken
3. sauted chicken cubes with chilli and peanuts
4. Gong Bao Chicken

水煮鱼的英文:
1. fish filets in hot chili oil
2. Boiled Fish
3. Poached Fish in Chili Oil
4. Spicy Boiled Fish

辣子鸡的英文:
1. Peppery Chicken
2. Chicken with chilies
3. spicy chicken
4. chicken with Szechwan pepper

麻婆豆腐的英文:
1. stewed beancurd with minced pork in pepper sauce
Mapo beancurd
2. Spicy beancurd
3. Ma PoBean Curd
4. Ma po dofu

灯影牛肉的英文:
1. Stewed Thin Beef Slices
2. Translucent Beef Slices
3. Lamp shadow beef

Diced chicken with peanuts宫保鸡丁 pepper chicken 辣子鸡 Bean Sauce Tofu 麻婆豆腐

宫保鸡丁,就是 Kung Pao Chicken。
国外对某些知名的中国菜,已经开始用直译的词来表达了。你在英文网站里查这道菜,跳出来的菜谱都是用“Kung Pao Chicken”这个叫法。还有很多中餐菜名,在海外的 Wikipedia里也用同样方式的来做英文命名,比如:Mapo Tofu(麻婆豆腐),Dongpo Pig Knuckle(东坡肘子),等等。
宫保鸡丁,以前的叫法里,也有意译的叫法,像:Spicy Diced Chicken with Peanuts. 不过现在很少这样叫了。


中国有哪些传统美食在国外备受欢迎?
"北京烤鸭"历史悠久,早在南北朝的《食珍录》中已记有"炙鸭"元朝天历年间的御医。忽思慧所著《饮膳正要》中有"烧鸭子"的记载,烧鸭子就是"叉烧鸭"是最早的一种烤鸭。"北京烤鸭"以色泽红艳,肉质细嫩味道醇厚,肥而不腻的特色被誉为“天下美味”。二.火锅Hot Pot 火锅一般是指以锅为器具以热源烧...

急!!!谁有鱼类菜的英文翻译??
在中餐菜名翻译成英文的过程中,可以采用多种不同的方法,而且每一道菜都可以从不同的角度入手进行翻译。例如,川菜中的"宫保鸡丁"这道菜就有以下几种译法:1.sauteed chicken cubes with peanuts 2.Gongbao chicken cubes 3.diced chicken with chilli and peanuts 几个菜名:北京烤鸭roast Peking ...

中国的菜名中英翻译存在哪些问题
2.我们中华民族历来是礼仪之邦,要尽量避免暴力、性等字眼。比如“童子鸡”,只要写成“很嫩的鸡肉”就可以了,有的餐馆翻译成“未过性生活的鸡”就会被笑话了。想来咱们老祖宗发明这道菜的本意,也只是要标榜材料的鲜嫩爽滑而已,没有谁要打听鸡宝宝的私生活。举例:“宫保鸡丁”翻译三选一。中餐...

中西饮食文化差异下的中式菜名英译 论文答辩
宫保鸡丁diced chicken with peanuts.麻婆豆腐spicy and hot bean curd.北京烤鸭roast beijing duck.鱼香茄子fish-flavored eggplant.春卷spring roll油条fried twisted stick.酸辣汤hot and sour soup.扬州炒饭yangchow fried rice.锅贴pan-fried dumpling.花卷steamed twisted roll.馒头steamed bun.小笼包steamed meat ...

鸡儿的英文怎么说
鸡儿的英文怎么说“鸡”的英语是:chicken词语分析:音标:英?['t??k?n]???美?['t??k?n]??n.?鸡;鸡肉;胆小者adj.?懦弱的;胆小的vi.?失去勇气短语:chickensoup?心灵鸡汤;情牵伊人梦;人生的港湾roastchicken?烤鸡;烤油鸡;烧鸡cashewchicken?腰果鸡丁;腰果鸡球;腰果鸡;腰不美观鸡丁Golden...

宫保鸡丁为什么叫宫保
宫保鸡丁的历史可以追溯到清朝年间,而宫保这个词则是因为该菜品的发明者叫做“宫保”,因此这道菜就以他的名字来命名。据传闻,宫保喜欢吃辣且是个爱猫之人,因此在烹制宫保鸡丁时,先用鸡肉加入葱、姜、蒜等调料,然后再加入花生和辣椒等烹制而成,成为了如今广受欢迎的美食。2. 宫保鸡丁的制作...

宫保鸡丁怎么做?
宫保鸡丁烧好吃的做法如下:1、小鸡胸肉切丁,少许料酒盐淀粉腌制十五分钟左右。2、适量油小火煎熟花生米。3、油锅炒胡萝卜丁约2分钟左右,放入黄瓜丁稍微翻炒后既加入葱姜蒜爆炒,随即盛出。4、将鸡胸肉加入油锅翻炒至略变色盛出。5、油锅烧热后加入番茄酱少量水翻炒,提前调好勾芡汁,约为1...

究竟是“宫爆鸡丁”还是“宫保鸡丁”
饭店里的菜单上宫保鸡丁和宫爆鸡丁常交替着出现,到底是保还是爆呢?据说宫保鸡丁得名于当时官衔宫保的丁宝桢。清代咸丰进士丁宝桢,任山东巡抚期间,奉恭亲王密令将受慈禧宠幸的太监安德海诛杀。安德海仗势欺人,胡作非为已许久,此举大快人心,一时名噪朝野,加之治理黄河水患有功、筹备渤海海防、...

宫保鸡丁和鱼香茄子怎么做?
详情请查看视频回答

中英式食物有什么?
中式和英式食物有很多不同之处,以下是一些代表性的中式和英式食物:中式食物:1. 红烧肉:用五花肉烧制的传统中式菜肴。2. 宫保鸡丁:一道中式传统宫廷菜肴,主要是由鸡丁、花生和葱爆炒制而成。3. 麻婆豆腐:一道以豆腐为主要食材的四川传统名菜,味道辣麻香。4. 叉烧:叉烧是一种广泛流行的中式...

云浮市17258501581: 宫保鸡丁如何翻译成英文? -
归图三七: 宫保鸡丁的英文:(参考有道词典)1. spicy diced chicken with peanuts2. Kung Pao Chicken3. sauted chicken cubes with chilli and peanuts4. Gong Bao Chicken水煮鱼的英文: 1. fish filets in hot chili oil2. Boiled Fish3. Poached Fish in Chili Oil4. ...

云浮市17258501581: 笑谈奥运餐饮菜名翻译"宫保鸡丁"?英文 -
归图三七: Government abuse chicken

云浮市17258501581: 宫爆鸡丁的英文 -
归图三七:[答案] Spicy diced chicken with peanuts [例句]谁都喜欢宫保鸡丁. Everyone loves kung pao chicken.

云浮市17258501581: 宫保鸡丁英语怎么说?宫保是什么菜啊?
归图三七: Kung Pao Chicken 中文菜单英文译法中有 本书是奥运会期间 菜单翻译的依据 网上有下载的

云浮市17258501581: 中餐的菜名在英文中有固定的翻译么?四喜丸子、宫保鸡丁、鱼香肉丝用英文怎么说? -
归图三七: 一般来说都是直接翻译食材和做法,但是随着中国饮食文化的传播,有的已经有了专有名词. 比如宫保鸡丁Kung Pao Chicken,在老友记里出现过.鱼香肉丝 shredded pork with garlic sauce 四喜丸子 Braised Pork Balls in Gravy Sauce

云浮市17258501581: 中国传统食物翻译 -
归图三七: 中国传统食物当然是traditional chinese food,这个需要你看看名词前修饰语的排列顺序的讲究.从语意分析上讲,中国传统食物首先得是中国本土的或者完全源于本土的食物,所以必须要将Chinese放在food前定性为中国菜,然后才细分为传统还是现代.chinese traditional food不仅限于中国菜,可能是因为异国他乡的某道合中国人的品味而常吃的菜. 宫保鸡丁的翻译有 1. Kung Pao Chicken 2. Spicy diced chicken with peanuts 3. sauted chicken cubes with chilli and peanuts

云浮市17258501581: 请教这句话如何翻译
归图三七: 奥运会统一翻译 具有中国特色且被外国人接受的,使用地方语言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其拼写方式. 如:豆腐 Tofu 宫保鸡丁 Kung Pao Chicken 杂碎 Chop Suey 馄饨 Wonton

云浮市17258501581: 卖中式快餐时用到的一些英语 -
归图三七: 1, two dishes in one set, and rice is for free. 2, 完全可以听懂, 可以使用be made of,it is made of tomatoes and eggs. 3, fried chicken and peanuts 或者官方翻译 Kung Pao Chicken 4, how much, thank you,还有可能会要问你要纸巾或者筷子勺子:Do you have a handkerchief、tissue、pair of chopsticks、spoon? 5,见到外国人要说welcome, 还可以说can i help you?

云浮市17258501581: 怎么做宫爆鸡丁,它用英文怎么说?
归图三七: 材料:鸡腿或鸡胸肉半斤切丁后用一匙淀粉和半咖啡匙盐抓匀码味,油炸花生仁一两,大葱白三根切约一厘米长的段,青笋头两根去皮切丁后用一咖啡匙盐拌匀腌上,干红辣椒四、五个切段,干花椒十几粒,蒜一个切片,老姜一小块切片,将老...

云浮市17258501581: 宫爆鸡丁介绍(英文) -
归图三七: 宫爆鸡丁,又称宫保鸡丁,川菜系中的传统名菜,由鸡丁、干辣椒、花生米等炒制而成.由于其入口鲜辣,鸡肉的鲜嫩配合花生的香脆,广受大众欢迎.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网