孝母两则的译文

作者&投稿:禹昭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
两则选文中的主人公对母亲的孝分别体现在哪里?翻译成现代汉语~

你的问题是什么?

汤应曾是邳州人,擅长弹奏琵琶,所以人们称他为“汤琵琶”。他自幼爱好音乐,听见歌声就哭。后来学习唱歌,唱完又哭。崇祯年间,当时李东垣擅长弹奏琵琶,江对峰继承了他的技艺,名声传播京师。江对峰去世以后,唯有陈州蒋山人继承了他的技艺的妙处。当时周藩王有女乐数十队,都学习蒋山人的技巧,但没有学得很好的,周藩王对此感到十分遗憾。汤应曾前往学习,不到一年就学成了。这件事被周藩王知道了,就召见他,把碧镂牙嵌琵琶赏赐给他,让他穿上宫中锦衣,在宫殿上弹奏《胡笳十八拍》,声音高亢凄清,十分动人。周藩王深为赞赏,每年供给米万斛,以供养他的母亲。汤应曾因此在大梁一带非常著名。
后来,征西王将军招募他到幕府之中,跟随经历嘉峪、张掖、酒泉各地,每逢打猎和阅兵,都让他弹奏塞上的乐曲。有个叫颜骨打的部下,善于作战布阵,他临战的时候.,下令汤应曾弹奏壮士的音乐,然后他才上马杀敌。有一天下雪,(汤应曾)到榆关时,在马上听见觱篥的声音,忽然想念母亲而失声痛哭,于是辞别将军回家去了。
襄王听说汤应曾的名声,派人聘请他。他在楚地住了三年。有一次在洞庭湖上泛舟,当时风声大作,波浪涛天,摇船的人惊惶失措,汤应曾端坐于船中弹奏《洞庭秋思》,风涛才稍安定下来。船靠岸时?只见一只老孝猿,眉毛胡须都很白了,从水草丛中跳入船窗中,哀声号叫直至半夜。天亮时,(老猿)突然抱琵琶跳入水中,不知到哪儿去了。汤应曾从此失去了心爱之物,就惆怅不再弹琵琶了。
后来,汤应曾回家探望母亲,母亲还健在,但是妻子已经去世。母亲告诉他说:“媳妇去世的那天晚上,有猿在窗外啼叫,打开窗户又见不到。媳妇对我说:‘我等待郎君不见来到,只听见猿叫,是什么原因呢?我将要不在人世了’只是很久没有听过郎君的琵琶声,如果郎君回来,请他为我在石楠树下弹奏一曲。’”汤应曾听了毋亲的话,心情沉痛哀伤到不能承受。晚上他摆设了酒水,在妻子坟墓旁边弹奏琵琶来祭奠她。从此以后,他变得癫狂放纵,每天沉迷于酒色。正值战乱,他背着母亲在军队里卖食品(给士兵)。
汤应曾六十多岁的时候,流落在淮浦一带。有桃源人见到而同情他,载着他的母亲一同到了桃源。后来不知道他的下落。

德行第一之四十五、纯孝之报
(原文)吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府郡即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败。军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。
(译)吴郡的陈遗,在家里十分孝顺父母,他妈妈喜欢吃锅巴,陈遗在任吴郡主薄的时候,总是带着一个袋子,每次煮饭,就把锅巴收集在口袋里,回家时送给母亲。后来遇上孙恩攻打吴郡,袁山松当日带兵出征,此时陈遗已经收集了好几斗锅巴,来不及回家,就带上随军出发了。沪渎一仗,官军大败逃溃,跑到了山里,很多人都饿死了,惟独陈遗因为有锅巴得以活了下来。人们认为这是他笃行孝道的报答。


文言文二则的注释
6. 文言文两则翻译50字 《学弈》译文 弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。 虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说...

文言文两则课文译文
2. 小学六年级下第一课《文言文两则》求全文翻译 六年级下册第一课文言文两则翻译: 《学弈》原文: 弈秋,通国之善弈者也。 使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。 为是其智弗若与?曰:非然也。 《学弈》译文: 弈秋是全国...

小学语文人教版六年级下册第一课《文言文两则》的译文
两小儿辩日译文 孔子到东方游历,看见两个孩子正在争辩,就问他们争辩的原因。一个孩子说:“我认为太阳刚升起的时候离人近,而到正午的时候离人远。”另一个孩子认为太阳刚升起时离人远,而太阳远行到中午时离人近。第一个孩子说:“太阳刚出来升起的时候像车顶盖般大。到了正午就看起来像盘子一样,...

文言文两则的作业
1. 文言文两则课后练习 译文 孔子坐车去诸侯国游学,经过一个村口时,看到两个放牛娃正在为什么事情争得面红耳赤。 孔子问他们争辩的原因。一个小男孩说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,而到正午的时候距离人远。” 另一个小孩儿认为太阳刚升起时离人远,而太阳远行到中午时离人近。 一个小男孩说:“太阳刚出...

文言文两则的翻译
《学弈》译文 现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人...

文言文两则第21课诗意
1. 六年级第21课文言文二则的意思 部编语文六年级上册第21课文言文两则: 第一则:《伯牙鼓琴》 译文是:俞伯牙弹奏古琴,钟子期听。开始弹琴时,伯牙心里想着高山,钟子期称赞说:“弹得真好啊,我仿佛看见了巍峨的泰山。”不一会儿,伯牙心里想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊,我仿佛看见了水势浩荡的江河。”钟子期死...

庄子故事两则的翻译
1.惠子相梁 惠施做了梁国的国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜,庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫,你知道吗?从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在...

七年级上语文《世说新语》两则内容及译文
1.咏雪 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也.翻译:谢安在一个寒冷的雪天召开家庭聚会,跟侄子讲解诗文.不久,雪下得更大了,谢安高兴地说:“这...

文言文二则的翻译?
2. 六年级下册课文《文言文两则》 学弈 【原文】 弈秋,通国之善弈也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?曰:非然也. 【译文】 弈秋是全国最会下棋的人.让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈...

文言文两则的译文
弈秋,是全国最擅长下围棋的人。让弈秋教两个人下围棋。其中有一个人专心致志,只要是弈秋讲的,他都认真听,细细琢磨,认真领悟;另一个人表面上也在听弈秋的教导,可是心里却认为天鹅要来了,想着如何拉弓搭箭把天鹅射下来。他们虽然一起学习围棋,可是后者不如前者。是他的智力不如别人么?回答...

白城市18611808633: 两则选文中的主人公对母亲的孝,分别体现在哪里?伯瑜有过,其母笞之,泣,母曰:“他日笞汝未尝泣,今泣,何如?”对曰:“他日得仗常痛,今母老... -
方响泰瑞:[答案] 伯瑜心疼母亲的年老体迈,而自己却让母亲生气. 司马芝不顾个人安危,保母亲安危大概就是这样.

白城市18611808633: 古代二十四孝短文及译文 -
方响泰瑞: 下面即是二十四孝短文及译文. 如满意,请采纳,哈哈!! 一.孝感动天 虞舜,瞽 瞍(ɡǔ sǒu)之子.性至孝.父顽,母嚣,弟象傲.舜耕于历山,有象为之耕,鸟为之耘.其孝感如此.帝尧闻之,事以九男,妻以二女,遂以天下让焉. 队...

白城市18611808633: 论语(论孝)六则 -
方响泰瑞: 第四、六两则讲的范围是_生,事之以礼_.对父母怀有_尊敬_之心,在父母面前总能保持_谦恭_.

白城市18611808633: 孟母教子二则翻译 -
方响泰瑞: 原文)昔孟子少时,父早丧,母仉[zhăng]氏守节.居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事.母曰:“此非所以居子也.”乃去,舍市,近于屠,孟子学为买卖屠杀之事.母又曰:“亦非所以居子也.”继而迁于学宫之旁.每月朔...

白城市18611808633: 孝子 青州东香山之前,有周顺亭者,事母至孝.母股生巨疽,痛不可忍, 翻译 -
方响泰瑞: 孝子》原文 青州东香山之前,有周顺亭者,事母至孝.母股生巨疽,痛不可忍,昼夜嚬(音:频)呻.周抚肌进药,至忘寝食.数月不痊,周忧煎无以为计.梦父告曰:“母疾赖汝孝.然此疮非人膏涂之不能愈,徒劳焦恻也.”醒而异之.乃...

白城市18611808633: 世说新语《王祥至孝感动后母》翻译 -
方响泰瑞: 【译文】 王祥侍奉后母朱夫人非常小心.他家有一棵李树,结的李子特别好,后母一直派他看管着.有时风雨忽然来临,王祥就抱着树哭泣.有一次,王祥在床上睡觉时,后母亲自去暗杀他;正好碰上王祥夜起出去了小解,只砍着空被子.王祥回来后,知道后母为这事遗憾不止,便跪在后母面前请求处死自己.后母因此受到感动而醒悟过来,从此就当亲生儿子那样爱他.时:有时.为什么不是当时呢?我们按照《晋书》王祥的传记中说:有丹柰结实,母命守之,每风雨,祥辄抱树而泣.其笃孝纯至如此.是“每风雨”,每次,每当的意思.所以之要下雨他就那样,所以“时”应该为“有时”.

白城市18611808633: 少孤,事母孝,举进士,不忍去左右,自负母入京师 翻译 -
方响泰瑞:[答案] 年轻时就死了父亲,对母亲十分孝顺.参加进士考试,不忍心离开母亲左右,就亲自背着母亲进了京城

白城市18611808633: 孝经 士章第五译文 -
方响泰瑞: 这一章书,是说明初级公务员的孝道.第一,要尽忠职守.第二,要尊敬长上.列为第五章.原文:'资于事父以事母,而爱同,资于事父以事君,而敬同.'译文:孔子说:'士人的孝道,包括爱敬,就是要把爱敬父亲的爱心移来以爱母...

白城市18611808633: 李密尽孝文言文翻译 -
方响泰瑞: 李密尽孝原文; 李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔.父早亡,母何氏醮.密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾.祖母刘氏,躬自抚养.密奉事以孝谨闻.刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进.有暇则讲学忘疲,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网