西江月的原文及翻译是什么?

作者&投稿:易芳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
西江月的诗和翻译可以告诉我吗~

西江月·平山堂朝代:宋代作者:苏轼原文:三过平山堂下,半生弹指声中。十年不见老仙翁,壁上龙蛇飞动。欲吊文章太守,仍歌杨柳春风。休言万事转头空,未转头时皆梦。译文:我第三次经过平山堂,前半生在弹指声中过去了。整十年没见老仙翁了,只有墙上他的墨迹,仍是那样气势雄浑,犹如龙飞蛇舞。我在平山堂前“欧公柳”的下面,写下这首词悼念文坛英杰,故扬州太守欧阳修。别说人死后万事皆空,即使活在世上,也不过是一场大梦呀!注释⑴西江月:词牌名取自李白《苏台览古》“只今唯有西江月,曾照吴王宫里人”。西江是长江的别称,调咏吴王西施的故事。原唐教坊曲,后用作词调。又名《白苹香》、《步虚词》、《晚香时候》、《玉炉三涧雪》、《江月令》。双调五十字,前后阕各两平韵,一仄韵,同部平仄互押,前后阕起首两句例用对仗。⑵平山堂:在扬州大明寺侧,欧阳修所建。《舆地纪胜》:“负堂而望,江南诸山拱列檐下,故名。”⑶弹指:佛教名词,比喻时间短暂。《翻译名义集》卷五《时分》:“时极短者谓刹那也”,“壮士一弹指顷六十五刹那”,又云“二十念为一瞬,二十瞬为一弹指。”⑷老仙翁:指欧阳修。苏轼于熙宁四年于扬州谒见欧阳修,至此为九年,十年盖举成数。⑸龙蛇飞动:指欧阳修在平山堂壁留题之墨迹。⑹文章太守、杨柳春风:欧阳修《朝中措》:“平山栏槛倚晴空,山色有无中。手种堂前垂柳,别来几度春风。文章太守,挥毫万字,一饮千钟。行乐直须年少,樽前看取衰翁。”是为“文章太守”、“杨柳春风”所本。⑺未转头时是梦:白居易《自咏》:“百年随手过,万事转头空。”此翻进一层,谓未转头时,已是梦幻

《西江月·夜行黄沙道中》翻译如下:
皎洁的月光从树枝间掠过,惊飞了枝头喜鹊,清凉的晚风吹来仿佛听见了远处的蝉叫声。田里稻花飘香,蛙声阵阵,似乎在告诉人们今年是一个丰收年。
天边几颗星星忽明忽暗,山前下起了淅淅沥沥的小雨。往日的小茅草屋还在土地庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它便忽然出现在眼前。
原文:明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

赏析
从《西江月》前两句“明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉”表面看来,写的是风、月、蝉、鹊这些极其平常的景物,然而经过作者巧妙的组合,结果平常中就显得不平常了。鹊儿的惊飞不定,不是盘旋在一般树头,而是飞绕在横斜突兀的枝干之上。因为月光明亮,所以鹊儿被惊醒了;而鹊儿惊飞,自然也就会引起“别枝”摇曳。
同时,知了的鸣叫声也是有其一定时间的。夜间的鸣叫声不同于烈日炎炎下的嘶鸣,而当凉风徐徐吹拂时,往往特别感到清幽。总之,“惊鹊”和“鸣蝉”两句动中寓静,把半夜“清风”、“明月”下的景色描绘得令人悠然神往。

西江月·夜行黄沙道中
辛弃疾 〔宋代〕
明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。
译文
皎洁的月光从树枝间掠过,惊飞了枝头喜鹊,清凉的晚风吹来仿佛听见了远处的蝉叫声。田里稻花飘香,蛙声阵阵,似乎在告诉人们今年是一个丰收年。
天边几颗星星忽明忽暗,山前下起了淅淅沥沥的小雨。往日的小茅草屋还在土地庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它便忽然出现在眼前。
注释
西江月:词牌名。
黄沙:黄沙岭,在江西上饶的西面。
别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。
鸣蝉:蝉叫声。
旧时:往日。
茅店:茅草盖的乡村客店。
社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。
见:同“现”,显现,出现。
解析

明月别枝惊鹊 , 清风半夜鸣蝉。
  词的前两句,由六个名词词组组成,描绘出了一幅清新的乡村夏日夜景:夜空晴朗,月亮悄悄升起,投下如水的月光,惊起了枝头的乌鹊;夜半时分,清风徐徐吹来,把蝉的鸣叫声也送了过来。以动衬静,表现了乡村夏夜的宁静和优美。
  稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
  路旁的稻田里,稻花飘香,预告着又一个丰年的到来。田里的青蛙也耐不住寂寞,阵阵叫声此起彼伏,连成一片,写出作者热爱自然,夏天的生机勃勃。
  七八个星天外,两三点雨山前。
  月光下,嗅着稻花的香味,听着蝉鸣蛙叫,轻松愉快的词人继续信步前行。抬头望空,“七八个星”挂在天边,稀稀落落,原来星星们都叫乌云给遮挡住了。突然,山前下起小雨来,“两三点雨”滴落到了词人身上。
  这一来,刚才还闲情逸致的词人不禁有些着急了。夏日的天,说变就变,也许一场倾盆大雨就会继之而来呢?他加快了脚步,赶着寻找避雨之所。
  旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。
  从山岭小路转过弯,过了一座溪桥,就在土地庙旁的树林外,一座茅屋现在词人眼前。高兴的他细细一看,竟然就是从前落过脚的那家小店!“社”,土地庙附近的树林。

天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声。在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年。
天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,我急急地从小桥过溪想要躲雨。往日,土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了?拐了个弯,茅店忽然出现在眼前。
《西江月·夜行黄沙道中》原文:明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。
扩展资料:
《西江月·夜行黄沙道中》出自《稼轩长短句》,是宋代词人辛弃疾贬官闲居江西时创作的一首吟咏田园风光的词。此词着意描写黄沙岭的夜景:明月清风,疏星稀雨,鹊惊蝉鸣,稻花飘香,蛙声一片。
这是辛弃疾中年时代经过江西上饶黄沙岭道时写的一首词。辛弃疾在南宋做到封疆大吏,但他英伟磊落的议论和果断干练的作风,特别是力主抗战恢复的政治主张,却遭到同僚的嫉恨和最高统治阶层的打击。
宋孝宗淳熙八年(1181年),辛弃疾因受奸臣排挤,被免罢官,回到上饶带湖家居,并在此生活了近十五年,过着投闲置散的退隐生活。在此期间,他虽也有过短暂的出仕经历,但以在上饶居住为多,在此留下了不少词作。这首词即为其中之一。


酹江月原文|翻译|赏析_原文作者简介
”太上皇宣谕侍宴官,令各赋《酹江月》一曲,至晚进呈。太上皇以吴琚为第一。吴氏此作,在结构和内容上虽仍有应制体的习套,但不至于庸俗。上片描写钱塘涌潮到来时的奇观,真是奇肆壮丽;下片描述弄潮和观潮的情景,亦有声有色,其中还隐寓恢复中原之志,不愧为上乘之作。 一起三句,先写环境...

《念奴娇·赤壁怀古》原文及翻译
人生如梦,一尊还酹江月。 译文 大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。 那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。 陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。 雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。 遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,...

酹江月·驿中言别原文_翻译及赏析
伴人无寐,秦淮应是孤月。——宋代·邓剡《酹江月·驿中言别》 酹江月·驿中言别 水天空阔,恨东风不惜世间英物。蜀鸟吴花残照里,忍见荒城颓壁。铜雀春情,金人秋泪,此恨凭谁雪?堂堂剑气,斗牛空认奇杰。 那信江海余生,南行万里,属扁舟齐发。正为鸥盟留醉眼,细看涛生云灭。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古冲冠...

念奴娇原文及翻译全文
苏轼〔宋代〕大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。译文 大江之水滚滚不断向东...

《春江花月夜》全文翻译
原文 春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年望相似。不知江月待何人,但见长江送流水。白云一片去...

酹江月(送吴丞入幕)原文_翻译及赏析
雪洒谈犀麾雁鹜,尔辈何烦涉笔。使者知乎,民其劳止,且莫闲耕织。片言金石,唤回春意无极。虽则王谢人家,一癯仙泽,面作苍烟色。茶灶笔床将雨屐,吟到梅花讯息。贱子何为,老仙如问,莫道头今白。寒蓑几梦,研朱看点《周易》。——宋代·方岳《酹江月(送吴丞入幕)》 酹江月(送吴...

念奴娇赤壁怀古的翻译
念奴娇赤壁怀古原文及翻译如下:原文:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。翻...

如何解读文本中《春江花月夜》的月?
“春江潮水连海平,海上明月共潮生”春天浩荡的江水好似与大海连成一片,一轮明月仿佛与潮水一起涌出。如此清新脱俗的情景,直接给我们一场震撼的视觉盛宴,心境和视野也因此而宽广。如此的描写十分吸引眼球,面对美的享受,人们很容易被这奇特的景致所控制。诗人一开始就让“月”这一意向成为了一个让人...

念奴娇·赤壁怀古原文、翻译及赏析
念奴娇·赤壁怀古原文、翻译及赏析2 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。 故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。 乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。 江山如画,一时多少豪杰。 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。 羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。 故国神游,多情应笑我,早生华发。 人生如梦,一尊还酹江月。 ——宋代·苏...

酹江月(南康军和苏韵)原文_翻译及赏析
庐山依旧,凄凉处、无限江南风物。空翠睛岚浮汗漫,还障天东半壁。雁过孤峰,猿归危嶂,风急波翻雪。乾坤未老,地灵尚有人杰。堪嗟漂泊孤舟,河倾斗落,客梦催明发。南浦闲云过草树,回首旌旗明灭。三十年来,十年一过,空有星星发。夜深悉听,胡笳吹彻寒月。——宋代·文天祥《酹江月(南康军和...

林州市13854727764: 西江月 翻译? -
双松埃索: 西 江 月 原文明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉. 稻花香里说丰年,听取蛙声一片. 七八个星天外,两三点雨山前. 旧时茅店社林边,路转溪头忽见.译文明亮的月光惊起了枝头的喜鹊,清爽的夜风吹来了蝉儿的鸣叫. 稻花飘香谈论着丰收的年...

林州市13854727764: 七年级上册语文《西江月》原文&解释 -
双松埃索: 西江月·夜行黄沙道中 【作者】辛弃疾 【朝代】南宋 明月别枝惊鹊, 清风半夜鸣蝉. 稻花香里说丰年, 听取蛙声一片. 七八个星天外, 两三点雨山前. 旧时茅店社林边, 路转溪桥忽见.[1] [编辑本段]注释译文 注释: 1 黄沙:江西省上饶县...

林州市13854727764: 西江月翻译 -
双松埃索: 西江月 夜行黄沙道中 辛弃疾明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉.稻花香里说丰年,听取蛙声一片. 七八个星天外,两三点雨山前,旧时茆店社林边,路转溪桥忽见. 【大意】 明亮的月光惊起了正在栖息的鸟鹊,它们离开枝头飞走了.在清风吹拂...

林州市13854727764: 西江月 秋收起义翻译 -
双松埃索:[答案] 西 江 月 原文 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉. 稻花香里说丰年,听取蛙声一片. 七八个星天外,两三点雨山前. 旧时茅店社林边,路转溪头忽见. 译文 明亮的月光惊起了枝头的喜鹊,清爽的夜风吹来了蝉儿的鸣叫. 稻花飘香谈论着丰收的年景,耳听得阵...

林州市13854727764: 辛弃疾《西江月》诗的解释简短但能清楚让人明白意思 -
双松埃索:[答案] 【译文】 明亮的月光,惊起在树上栖息的乌鹊,从这一枝跳到另一枝.一阵微风吹来,蝉声也在半夜里响了起来.稻田里的蛙声叫得更响,连成一片,伴着阵阵稻花香传到远处,似乎在向人们报告丰收在望的喜讯. 夜空里,只有数得清的几颗亮星,在天...

林州市13854727764: 宝玉的判词《西江月》两首什么意思?原文及对其理解 -
双松埃索:[答案] 西江月 嘲贾宝玉二首 无故寻愁觅恨, 有时似傻如狂; 纵然生得好皮囊, 腹内原来草莽. 潦倒不通庶务, 愚顽怕读文章; 行为偏僻性乖张, 那管世人诽谤! 富贵不知乐业, 贫穷难耐凄凉; 可怜辜负好时光, 于国于家无望. 天下无能第一, 古今不肖...

林州市13854727764: 西江月和天净沙秋思的译文 -
双松埃索: 1、西江月·夜行黄沙道中 【宋】辛弃疾 明月别枝惊鹊, 清风半夜鸣蝉. 稻花香里说丰年,听取蛙声一片. 七八个星天外,两三点雨山前. 旧时茅店社林边,路转溪桥忽见. 翻译: 明亮的月光惊起了正在栖息的鸟鹊,它们离开枝头飞...

林州市13854727764: 《西江月》诗歌赏析 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉.稻花香里说丰年,听取蛙声一片.七八个星天外,两三点雨山前.旧时茅店社林边,路转溪桥忽见.1、这首词... -
双松埃索:[答案] 1,夏天,由半夜鸣蝉,听取蛙声看出. 2,:"旧时茅店社林边,路转溪桥忽见."因为作者平时经常往来于黄沙道中,明叨... 笼罩出全篇的欢快和喜悦心情. 回答古诗鉴赏就把句子翻译一下,在乱写几个反应什么心情,表达什么思想就行了,初中的简...

林州市13854727764: 西江月.夜行黄沙道中 的全文和注释 -
双松埃索: 【原文】 西江月①·夜行黄沙②道中 明月别枝③惊鹊⑥,清风半夜鸣蝉.稻花香里说丰年,听取蛙声一片. 七八个星天外,两三点雨山前.旧时茅店社林④边,路转溪桥忽见⑤. 【注释】 ①西江月:词牌名. ②黄沙:江西省上饶县黄沙岭乡...

林州市13854727764: 西江月的译文(不要太长) -
双松埃索: 西 江 月 作者:辛弃疾明亮的月光惊起了枝头的喜鹊,清爽的夜风吹来了蝉儿的鸣叫.稻花飘香谈论着丰收的年景,耳听得阵阵田蛙歌唱.稀疏的星星刚还远挂天边,转眼滴滴细雨酒落山前.过去的小客店还在村庙的树林旁,道路转过溪水...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网