沛公论人杰文言文

作者&投稿:秦竿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 沛公论人杰翻译

刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:"各位王侯将领不要隐瞒我,都说说这其中的情由:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?"高起,王陵回答说:"陛下让人攻取城池取得土地,因此来亲附他们,与天下的利益相同;项羽却不是这样,杀害有功绩的人,怀疑有才能的人,这就是失天下的原因啊."刘邦说:"你只知道那一个方面,却不知道那另一个方面.(就拿)在大帐内出谋划策,在千里以外一决胜负(来说),我不如张良;平定国家,安抚百姓,供给军饷,不断绝运粮食的道路,我不如萧何;联合众多的士兵,打仗一定胜利,攻占一定取得,我不如韩信.这三个人都是人中豪杰,我能够利用他们,这是我取得天下的原因.项羽有一位范增而不重用(他),这就是他被我捉拿的原因."。

2. 沛公论人杰翻译

哀公益宅

鲁哀公准备向西边扩建宫室,史官劝阻,认为往西边扩建宫室是不吉利的。哀公气得脸色都变了。他左右的人多次劝谏他都不听。于是哀公就这件事去问傅宰折睢。哀公说:“我打算向西边扩建宫室,史官认为不吉利,您认为怎样?”傅宰折睢说:“天下有三种不吉利的事,往西边扩建宫室不在其内。”哀公听了,心里很高兴。一会儿又问:“什么是三件不吉利的事呢?”折睢说:“不实行礼义,这是第一件不吉利的事;贪图声色嗅味安佚而且没有止境,这是第二件不吉利的事;不听从大臣严正的劝谏,这是第三件不吉利的事。”哀公听了,默默地深思,发愤自我反省,终于取消了往西边扩建宫室的打算。史官认为极力反对可以制止这件事,而不懂得以“不争”反而收到更好的效果。

《淮南子•人间训》原文:

鲁哀公欲西益宅,史①争之,以为西益宅不祥。哀公作色而怒,左右数谏不听,乃以问斯傅宰折睢②。曰:“吾欲西益宅,而史以为不祥,子以为何如?”傅宰折睢曰:“天下有三不祥,西益宅不与焉。”哀公大悦而喜。顷之复问曰:“何谓三不祥?”对曰:“不行礼义,一不祥也;嗜欲无止,二不祥也;不听强谏,三不祥也。”哀公默默深念,愤然自反,遂不西益宅。夫史以争为可以止之,而不知不争而反取之也。

注:

①史:掌史的官,也称太史。②斯:之于;傅宰折睢:当是人名。

《忠孝篇》

3. 原文及翻译

上(指唐太宗)令封德彝举贤,久无所举。

上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正(只)患己不能知,安可诬(冤枉、贬低)一世之人?”

举,可解释为1、作“起”讲,2、确立、建树,3、兴起、发动,4、提拔、推举,5、列举,6、检举,7、全。从上下文看,自然是唐太宗要封德彝推荐有才能的人,因此其他义项只能舍去。诘,可解释为1、询问、追问,2、责问,3、责罚。因为封德彝“久无所举”,所以唐太宗才有所言,问题是询问、责问还是责罚呢?再根据下文阐述的用人所长的观点看,应为“责问”。患,可解释为1、生病,2、祸害,3、担忧。唐太宗提出用人主张后,批评没有举贤是不了解人才,这正是我们国家所担忧的,该选择何项,不言而喻。知,1、知识,2、知道,3、认识,4、了解。至此,毫无疑问选择“了解(人)”。

所以翻译如下:唐太宗命令封德彝推举有才能的人(可是)很久也没有推举出人。唐太宗责问封德彝,(封德彝)回答说:“(我)不是不尽心竭力,只是到现在还没有发现奇特的人才罢了!”唐太宗说:“君子用人就好像使用器物一样,各取它的长处。古代治理国家达到大治的人,难道是向别的朝代去借人吗?只担忧自己不能了解人,怎么可以冤枉委曲一代的人才?”

4. 滕山阁序文言文

楼主,是<<;滕王阁序>>;吧,是高中的课文,我们还背过!

王勃(著)

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区,童子何知,躬逢胜饯。

时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层台耸翠,上出重霄;飞阁翔丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。披绣闼,俯雕甍:山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年。嗟乎!时运不齐,命途多舛;冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时。所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙而相欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!

勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,爱宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期相遇,奏流水以何惭。呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。

5. 文言文 《诤友》 的现代翻译

吴大司马吕岱卒,年九十六。始岱亲近吴郡徐原,慷慨有才志,岱知其可成,赐巾鞲,与共言论,后遂荐拔,官至侍御史。原性忠壮,好直言,岱时有得失,原辄谏争,又公论之,人或以告岱,岱叹曰:“是我所以贵渊德者也。”及原死,岱哭之甚哀,曰:“徐渊德,吕带之益友,今不幸,岱复于何闻过!”谈者美之。

【译文】吴国大司马吕岱去世,终年九十六岁。起初,吕岱亲近吴郡人徐原,徐原慷慨大方而有才志,吕岱知道他能够取得成就,就赐与他巾帻、单衣等庶人穿戴的礼服,并与他一起交谈,后来就推荐提拔他,官至侍御史。徐原性情忠厚豪放,喜好直言,吕岱有时出现失误,徐原就直言进谏争辩,又公然在众人之中议论;有人告诉了吕岱,吕岱感叹地说:“这是我所以看重徐原的原因。”徐原死时,吕岱哭得十分哀痛,说:“徐原啊,我的好友,如今你不幸而去,我又从何处听人指出我的错误?”谈论的人十分赞美这件事。

6. 文言文翻译

一楼翻译的错误太多了。

以下是比较准确的翻译:

1、向也使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何?

——以前,如果我的尸骨抛弃在荒草丛中,我即使正大光明问心无愧,但在国君、父母面前无法文饰自己的过错,(国君和父母大概会怎么讲我呢?)

2、物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。

——物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。

或:

物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。

3、无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫(què)之长风。

——虽然我和终军一样年已二十,却无处去请缨杀敌。我羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,(也有班超投笔从戎的志向。)

4、余稍为修葺,使不上漏;前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。

——我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。室前新开四扇窗户,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反照,屋子里才明亮起来。

5、归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,是惆怅而独悲!

——回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去?既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲呢?

7. 范增非人杰 翻译

等我哈 翻译中 10分钟给你答案

世人认为范增是人中豪杰,我认为这不对考察他的生平,大概可以说是战国时纵横家的余脉,只见利益而不知维护正义。当初劝项氏拥立怀王,及至项羽夺取怀王的领地。把怀王迁至郴地,不久又杀死他,范增不能凭君臣大义,以死相争。楚怀王与众将约定,先进入关中的以此地为王。既然沛公先平定关中,就应当按照约定办事。范增却劝项羽杀死他,分封时又把他迁徙到蜀、汉之地。项羽讨赵。杀死上将军宋义。范增身为末将,却坐视不管。

项羽坑杀秦的降卒。杀死已投降的秦王子婴,烧毁秦的宫室,范增都亲眼看见了。但不曾听说他有一句反对的话。终至荣阳大战的时候,自己遭到反间之计,这以后才发怒离去。哎,错误啊!东坡公评论此事很正确,只是还没有说尽啊。

这60分可真难挣 嘿嘿

8. 刘邦用三杰 译文

文原文:

高祖置酒洛阳南宫。高祖曰:“列侯诸将无敢隐朕,皆言其情。吾所以有天下者何?项氏所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下慢而侮人,项羽仁而爱人。然陛下使人攻城略地,所降下者因以予之,与天下同利也。项羽妒贤嫉能,有功者害之,贤者疑之,战胜而不予人功,得地而不予人利,此所以失天下也。”高祖曰:“公知其一,未知其二。夫运筹策帷帐之中,决胜于千里之外,吾不如子房。镇国家,抚百姓,给馈饷,不绝粮道,吾不如萧何。连百万之军,战必胜,攻必取,吾不如韩信。此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。项羽有一范增而不能用,此其所以为我擒也。”

试译之如下:

汉高祖刘邦在洛阳城南宫摆了酒席。高祖说道:“列位侯爵、将军不要隐瞒朕,都说一说这个问题。我凭借什么得到天下?项羽为什么失去天下?”高起、王陵回答道:“陛下您(看起来)常轻慢侮辱人,项羽(看起来)仁厚爱人。但陛下派人攻城略地,把打下来或者降服的都分给他们,和天下人共享利益。项羽妒嫉有才有能力的人,有功劳的就坑害掉,有才能的就会怀疑他们,打了胜仗也不给别人应得的功劳,得到了土地也不给别人好处,这就是项羽失天下的原因。刘邦说道:“你(们)只知道其一,不知其二。说到在大营里分析形式制定计谋,赢得千里之外的胜利,我比不上张良张子房。镇守国家,抚慰百姓,为部队供给钱粮物资,保持送粮通常,我比不上萧何。带领百万军队,打仗必胜,所攻必取,我比不上韩信。这三位,都是特别杰出的人,我能信任重用他们,这就是我为什么能取得天下的原因。项羽就一个范增还不能重用,这就是他为什么被我擒获的原因。




“生当作人杰,死亦为鬼雄。”是谁咏赞项羽的名句?出自于哪首诗?_百...
情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

文言文 汉高祖论得天下
帝置酒洛阳南宫,上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情:我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利;项羽不然,有功者害之,贤者疑之,此所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如...

刘邦论得天下之道翻译文言文
《刘邦论得天下之道》【原文】帝置酒雒阳南宫。上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情。我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利;项羽不然,有功者害之,贤者疑之,此所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫运筹帷幄...

《刘邦论得天下之道》文言文阅读答案
帝置酒洛阳南宫,上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情:我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利;项羽不然,有功者害之,贤者疑之,此所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如...

文言文主人公张邵
武帝牧到张敞的表章后大喜,命令在他家门上题字:“有冒犯张延尉的人,以军法论处。”后来任张敞为...有人问张邵为什么,他说:“只有主公是当世的人杰,何必还要多问。” 刘穆之听到这句话后告诉武帝,...4. 文言文,主人公杨播 雍州刺史,并复其爵,赐帛三百匹,可谓今古之殊也,累迁给事,领中起部曹。以外...

文言文 汉高祖论得天下
在千里之外决定胜负,我不如张良;平定国家、安抚百姓,发放粮饷,不断绝运输粮食的道路,我不如萧何;率领百万军队,开战就一定能取胜,攻打就一定能打下,我不如韩信。这三人都是人杰,我能使用他们,这就是我能得到天下的原因。项羽有一个范增却不能用他,这就是他被我擒住的原因。”...

范增苏轼《范增论》
可能会遭受杀身之祸。在项羽杀卿子冠军时,君臣关系尚未明确,范增有能力和机会时选择离开,苏轼赞扬这样的决断。尽管如此,范增的离去对项羽命运的影响是巨大的,他的存在让刘邦有所忌惮,他的离去则加速了项羽的败亡。因此,苏轼评价范增为“人杰”,他的智慧和选择在历史的洪流中留下了深刻的印记。

史记《刘邦论得天下道》译文
群臣悦服。 帝置酒洛阳南宫。上曰:“彻侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情。吾我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利;项羽不然,有功者害之,贤者疑之,此其所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫运筹帷幄之中,...

黄石公名言
起事勇于胜广,割据雄于曹刘,既已提三尺剑,开疆万里,乃不僭位号,不传子孙,而创为推举之法,几于天下为公,駸駸乎三代之遗意。其治国崇让善俗,不尚武功,亦迥与诸国异。余尝见其画像,气貌雄毅绝伦,呜呼,可不谓人杰矣哉!米利坚,合众国以为国,幅员万里,不设王侯之号,不循世及之规,公器付之公论,创古今...

“按华盛顿,异人也,起事勇于胜广,割据雄于曹刘,
既已提三尺剑,开疆万里,乃不僭位号,不传子孙。而创为推举之法,几于天下为公。乎三代之遗异。其治国崇让善俗,不尚武功,亦迥与诸国异。余尚见其画像,气貌雄颜绝伦。呜呼,可不谓人杰矣哉!米利坚合众国以为国,幅员万里,不设王侯之号,不循世袭之规,公器付之公论,创古今未有之局,...

定边县18866152765: 沛公论人杰翻译啊!汉祖置酒洛阳南宫. -
夏丹冻干:[答案] 刘邦采用了陈平的计策,离间疏远楚国君臣.项羽怀疑范增和汉国私下勾结,渐渐剥夺他的权力.范增大怒,说:“天下大事已经大致确定了,君王自己处理吧.希望能让我告老还乡.”回乡时,还没到彭城,就因背上痈疽发作而死.苏子说,范增离去是好...

定边县18866152765: 沛公论人杰翻译,谢谢! -
夏丹冻干: 译文: 刘邦采用了陈平的计策,离间疏远楚国君臣.项羽怀疑范增和汉国私下勾结,渐渐剥夺他的权力.范增大怒,说:“天下大事已经大致确定了,君王自己处理吧.希望能让我告老还乡.”回乡时...

定边县18866152765: 男宝宝取名大全 -
夏丹冻干: 名,记录着宗族血统的烙印,凝聚着父母对孩子的深情厚义,隐喻着不同的理想追求和目标;姓名,传承了人的情、意、志;姓名,蕴含了人的精、气、神.人的姓名不只是一个人体符号,而且对人的情绪、智力、...

定边县18866152765: 文言句式特点分析师不必贤于弟子夺项王天下者必沛公也沛公安在求上面文言句式,分析 -
夏丹冻干:[答案] “师不必于弟子贤”它的意思是老师不一定比弟子厉害!它与“弟子不必不如师”相对.“夺…公也”是判断句.因为它符合“…者…也”这个句型.至于“沛公安在”为宾语前置,正确的现代汉语顺序为“沛公在安”安的意思为“哪里”,它的意...

定边县18866152765: 思国之安者 项王曰 沛公安在 君安于项伯有故 盖均无贫 和无寡 安无倾 既来之则安之 则思知止以安 -
夏丹冻干: 1.安宁,安定2.疑问代词.什么,什么地方3.怎么4.社会安定5.使动用法,使……安定6.安抚,安定7.安逸的 应该是这样翻译的吧?!!

定边县18866152765: 翻译文言文{沛公默然,曰:“故不如也,且为之奈何?”} -
夏丹冻干: 沛公沉默了一会说:“当然不如了,那应该怎么办呢?”沛公不先攻破关中,您怎么能入关呢?现在人家有了大功,却去进攻他,这是不合道义的.

定边县18866152765: 南山经之首曰鹊山.其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉.有草焉,其状如韭而青华,其名曰祝余,食之不饥.有木焉,其状如谷而黑理,其华四照,其名曰迷谷,佩之不迷.有兽焉,其状如禺而白耳,伏行人走,其 -
夏丹冻干: 南山经 南山(经)之首曰(■)(qu6)[鹊]山.其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉①.有草焉,其状如韭(ji()而青华,其名曰祝余,食之不饥.有木焉,其状如(谷)[榖(g^u)]而黑理②,其华四照,其名曰迷(谷)[榖],佩...

定边县18866152765: 郦生见沛公的全文翻译 要全面!! -
夏丹冻干: 郦食其 郦生食其者,陈留高最人也.好读书,家贫落魄,无以为衣食业,为里监门吏.然县中贤豪不敢役,邑中皆谓之狂生. 及陈胜、项梁等起,诸将徇地过高阳者数十人,郦生了其将皆握齱(chu ,器量狭窄)好苛礼自用,不能听大度之言,...

定边县18866152765: 文言文翻译: 沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之.沛公为 -
夏丹冻干: 沛公进入咸阳,各位将领争先恐后奔向府库把金银布帛等财物分掉,唯独萧何抢先进入皇宫搜集了秦朝丞相御史府的法律条文等文档收藏起来.沛公被封为汉王,让萧何担任丞相.项王带着手下烧了咸阳后离开.汉王之所以能全面了解天下的山川要塞、人口的多少、地方的好坏、民间疾苦这些事,是因为萧何得到了秦朝的所有文书档案的缘故.萧何向汉王推荐韩信,汉王让韩信担任大将军.

定边县18866152765: 黄初中,儒雅并进,而沛本以事能见用的翻译 -
夏丹冻干: 黄初中,儒雅并进,而沛本以事能见用 黄初年间,儒学雅学齐头并进,而沛县本因事能被采用 .《百度文言文翻译》 供你参考.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网