致云雀两种翻译对比赏析

作者&投稿:堂璧 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

致云雀主要的两种翻译主要看一些它们的区别

《致云雀》------雪莱 查良铮 译

祝你长生,欢快的精灵!
谁说你是只飞禽?
你从天庭,或它的近处,
倾泻你整个的心,


无须琢磨,便发出丰盛的乐音。


你从大地一跃而起,
往上飞翔又飞翔,
有如一团火云,在蓝天


平展着你的翅膀,
你不歇地边唱边飞,边飞边唱。
下沉的夕阳放出了
金色电闪的光明,


就在那明亮的云间
你浮游而又飞行,
象不具形的欢乐,刚刚开始途程。


那淡紫色的黄昏
与你的翱翔溶合,
好似在白日的天空中,
一颗明星沉没,


你虽不见,我却能听到你的欢乐:
清晰,锐利,有如那晨星
射出了银辉千条,
虽然在清彻的晨曦中


它那明光逐渐缩小,
直缩到看不见,却还能依稀感到。
整个大地和天空
都和你的歌共鸣,


有如在皎洁的夜晚,
从一片孤独的云,
月亮流出光华,光华溢满了天空。
我们不知道你是什么;
什么和你最相象?


从彩虹的云间滴雨,
那雨滴固然明亮,
但怎及得由你遗下的一片音响?

好象是一个诗人居于
思想底明光中,
他昂首而歌,使人世
由冷漠而至感动,


感于他所唱的希望、忧惧和赞颂;
好象是名门的少女
在高楼中独坐,
为了舒发缠绵的心情,


便在幽寂的一刻

以甜蜜的乐音充满她的绣阁;

好象是金色的萤火虫,
在凝露的山谷里,


到处流散它轻盈的光
在花丛,在草地,
而花草却把它掩遮,毫不感激;

好象一朵玫瑰幽蔽在
它自己的绿叶里,
阵阵的暖风前来凌犯,
而终于,它的香气


以过多的甜味使偷香者昏迷:
无论是春日的急雨
向闪亮的草洒落,
或是雨敲得花儿苏醒,


凡是可以称得
鲜明而欢愉的乐音,怎及得你的歌?
鸟也好,精灵也好,说吧:
什么是你的思绪?


我不曾听过对爱情
或对酒的赞誉,
迸出象你这样神圣的一串狂喜。

无论是凯旋的歌声
还是婚礼的合唱,
要是比起你的歌,就如
一切空洞的夸张,

呵,那里总感到有什么不如所望。
是什么事物构成你的
快乐之歌的源泉?
什么田野、波浪或山峰?


什么天空或平原?
是对同辈的爱?还是对痛苦无感?
有你这种清新的欢快
谁还会感到怠倦?


苦闷的阴影从不曾
挨近你的跟前;
你在爱,但不知爱情能毁于饱满。

无论是安睡,或是清醒,
对死亡这件事情
你定然比人想象得
更为真实而深沉,


不然,你的歌怎能流得如此晶莹?
我们总是前瞻和后顾,
对不在的事物憧憬;
我们最真心的笑也洋溢着


某种痛苦,对于我们
最能倾诉衷情的才是最甜的歌声。
可是,假若我们摆脱了
憎恨、骄傲和恐惧;


假若我们生来原不会
流泪或者哭泣,
那我们又怎能感于你的欣喜?

呵,对于诗人,你的歌艺
胜过一切的谐音
所形成的格律,也胜过
书本所给的教训,


你是那么富有,你藐视大地的生灵!
只要把你熟知的欢欣
教一半与我歌唱,
从我的唇边就会流出


一种和谐的热狂,
那世人就将听我,象我听你一样。





————————————————————
再来看看江枫翻译的
————————————————————


江枫翻译的<致云雀>

致云雀
---------雪莱

你好啊,欢乐的精灵!
你似乎从不是飞禽,
从天堂或天堂的邻近,以酣畅淋漓的乐音,
不事雕琢的艺术,倾吐你的衷心。

向上,再向高处飞翔,
从地面你一跃而上,
象一片烈火的轻云,掠过蔚蓝的天心,
永远歌唱着飞翔,飞翔着歌唱。

地平线下的太阳,
放射出金色的电光,晴空里霞蔚云蒸,
你沐浴着明光飞行,
似不具形体的喜悦刚开始迅疾的远征。

淡淡的紫色黎明,
在你航程周围消融,
象昼空里的星星,
虽然不见形影,


却可以听得你那欢乐的强音——
那犀利无比的乐音,
似银色星光的利箭,
它那强烈的明灯,




在晨曦中黯淡,
直到难以分辨,却能感觉到就在空间。
整个大地和大气,
响彻你婉转的歌喉,




仿佛在荒凉的黑夜,
从一片孤云背后,
明月射出光芒,清辉洋溢着宇宙。
我们不知,你是什么?





什么和你最为相似?
从霓虹似的彩霞
也降不下这样美的雨,
能和当你出现时降下的乐曲甘霖相比。




象一位诗人,隐身
在思想的明辉之中,
吟诵着即兴的诗韵,
直到普天下的同情




都被未曾留意过的希望和忧虑唤醒;
象一位高贵的少女,
居住在深宫的楼台,
在寂寞难言的时刻,





排遣她为爱所苦的情怀,
甜美有如爱情的歌曲,溢出闺阁之外;
象一只金色的莹火虫,
在凝露的深山幽谷,





不显露它的行踪,
把晶莹的流光传播,
在遮断我们视线的芳草鲜花丛中;






象一朵让自己的绿叶
荫蔽着的玫瑰,
遭受到热风的摧残,
直到它的芳菲




以过浓的香甜使鲁莽的飞贼沉醉;
晶莹闪烁的草地,
春霖洒落的声息,
雨后苏醒的花蕾,




称得上明朗、欢悦、
清新的一切,都不及你的音乐。
飞禽或是精灵,有什么
甜美的思绪在你心头?





我从没有听到过
爱情或是醇酒的颂歌
能够迸涌出这样神圣的极乐音流。




赞婚的合唱也罢,
凯旋的欢歌也罢,
和你的乐声相比,





不过是空洞的浮夸,
人们可以察觉,其中总有着贫乏。





什么样的物象或事件,
是你欢乐乐曲的源泉?
什么田野、波涛、山峦?
什么空中陆上的形态?





是你对同类的爱,还是对痛苦的绝缘?
有你明澈强烈的欢快,
倦怠永不会出现,
烦恼的阴影从来




近不得你的身旁,
你爱,却从不知晓过分充满爱的悲哀。
是醒来或是睡去,
你对死的理解一定比





我们凡人梦想到的
更加深刻真切,否则
你的乐曲音流,怎能象液态的水晶涌泻?
我们瞻前顾后,为了





不存在的事物自扰,
我们最真挚的笑,
也交织着某种苦恼,
我们最美的音乐是最能倾诉哀思的曲调。




可是,即使我们能摈弃
憎恨、傲慢和恐惧,
即使我们生来不会
抛洒一滴眼泪,




我也不知,怎能接近于你的欢愉。
比一切欢乐的音律
更加甜蜜美妙,
比一切书中的宝库



更加丰盛富饶,
这就是鄙弃尘土的你啊,你的艺术技巧。
教给我一半,你的心
必定熟知的欢欣,




和谐、挚热的激情
就会流出我的双唇,
全世界就会象此刻的我――侧耳倾听。




尼采的小云雀全诗及翻译
致云雀 你好呵,欢乐的精灵!你似乎从不是飞禽,从天堂或天堂的邻近,以酣畅淋漓的乐音,不事雕琢的艺术,倾吐你的衷心。向上,再向高处飞翔,从地面你一跃而上,像一片烈火的青云,掠过蔚蓝的天心,永远歌唱着飞翔,飞翔着歌唱。淡淡的绛紫色黄昏,在你的航程周围消融,像昼空的一颗星星,虽然,看不...

部编版高一上册语文第二课《致云雀》课文原文、教案及知识点
对比:诗人把云雀的歌声同春雨、婚礼上的合唱、胜利的歌声相比,突出云雀歌声所具有的巨大力量。 设问、反问:第13-17节强调赞婚的合唱、凯旋的欢歌都是空洞浮华的贫乏,都比不上云雀的歌声。 总结:《致云雀》以壮美的激情、辽阔的境界和浪漫主义直抒胸臆的手法为诗人赢得极高声誉,诗中的云雀倾注了诗人雪莱高贵的灵魂...

雪莱《致云雀》赏析是什么?
第三层(8~20节),用诗人、少女、萤火虫、玫瑰等一连串具象的比喻,概括云雀的欢唱带给人的独特的审美体验;并解读出云雀鸣音甜美的原因在于永远欢快、永不烦恼、永远充满爱。对比人类因“瞻前顾后”和“事物自扰”而常陷苦恼,诗人得出结论:云雀的欢乐在于鄙弃尘土。第四层(21节)表示愿学云雀的...

家庭教师语言翻译
1云雀恭弥「咬杀了你」2Reborn(里包恩)「代表你好的意思」(乔哦斯)3纲吉「大家由我来保护」4狱寺隼人「交给我吧 第十代头目」5山本武「哈哈 都一样」6六道骸「不知」(我觉得应该是在地狱间轮回)参考资料:多年看家教+动漫的经验吧

三位作家翻译的《致云雀》哪个一本情感最浓烈
雪莱本。《致云雀》诗歌运用浪漫主义的手法,热情地赞颂了云雀。该作品雪莱本的情感最为浓烈,在诗人的笔下,云雀是欢乐、光明、美丽的象征。作者赞扬了云雀善良、乐观、有信心与友爱的同时,也在赞扬法兰西民族善良、乐观、有信心与友爱的高尚品质。

为什么说华兹华斯与雪莱致云雀对比自然观不同?
华兹华斯与雪莱致云雀对比自然观不同。两种浪漫主义也就是积极浪漫主义和消极浪漫主义,这两种思潮就形成了相互对立的积极浪漫主义诗歌流派和消极浪漫主义诗歌流派。积极浪漫主义诗歌是进步的,引导人们向前看;消极浪漫主义诗歌是反动的诗潮,引导人们向后看。积极浪漫主义诗人敢于正视现实,敢于斗争,向往未来新...

致云雀的艺术手法
致云雀的艺术手法如下:1、浪漫主义手法。诗人以浪漫主义的手法,以大量的比喻、对比,表达了丰富的情感。诗人灵活运用比喻,把云雀比作“轻云”、“星星”,云雀自由飞翔,四处挥洒着希望,使人感到欢乐愉快。2、拟人化。诗人把云雀的歌声同春雨、婚礼上的合唱、胜利的歌声相比,突出云雀歌声所具有的巨大...

云雀恭弥一日观察日记翻译
这个么?纲:啊啊,已经放学了吗?好痛痛痛...结果不要说观察云雀学长一整天了,还被他揍了。还连累了狱寺他们,真是不好意思啊!根本就是想要他们帮忙完成Rebon的作业的我不好。真不想回去啊~~~一想到要见到Rebon就觉得好可怕~~~就到屋顶去消磨一下时间吧,给点时间自己觉悟吧!云鸟:绿色绵延...

致云雀是怎样用比喻和对比来丰富感情的?
这个无论什么时候,你用比喻的方法和对比的方法都可以丰富自己的感情,也就是说看你运用的程度。

《致云雀》语文教案
下面是我为大家收集的《致云雀》语文教案,欢迎阅读与收藏。 【教学目标】 1.诵读诗歌,把握情感,感受诗歌的韵律美。 2.分析核心意象“云雀”,掌握象征手法的运用。 3.分析文中比喻、对比等修辞手法的表达效果,了解浪漫主义的表现手法。 【教学重难点】 通过鉴赏“云雀“这一形象,感悟整首诗歌所要表达的精神...

日土县17219826940: 《云雀》的赏析. -
璩律环磷:[答案] 我不知道你要找的是那种《云雀》,所以我复了文章和曲子两种的,有的话就采纳吧~ 致 云雀 [ 英 ] 雪 莱 祝你长生,欢快的精灵! 谁说你是只飞禽? 你从天庭,或它的近处, 倾泻你整个的心, 无须琢磨,便发出丰盛的乐音. 你从大地一跃而起, 往...

日土县17219826940: 致云雀是谁写的? -
璩律环磷: 雪莱赏析] 《致云雀》是诗人抒情诗的代表作.诗歌运用浪漫主义的手法,热情地赞颂了云雀.在诗人的笔下,云雀是欢乐、光明、美丽的象征.诗人运用比喻、类比、设问的方式,对云雀加以描绘.他把...

日土县17219826940: 致云雀原文郭沫若
璩律环磷: 《致云雀》这首诗是郭沫若翻译雪莱的第一首诗,也是他所译雪莱7首诗中唯二之一用古体诗翻译的.原文欢乐之灵乎!汝非禽羽族远自天之郊,倾泻汝胸膈涓涓如流泉,...

日土县17219826940: 这个的赏析,急!!! -
璩律环磷: 《飞鸟集》既可译为游荡之鸟的诗,也可理解为漂泊者之歌.诗集开篇便点题明意“夏天的飞鸟,飞到我的窗前鸣歌,又飞去了.”(第一首)“世界上的一对小小的漂泊者呀.请留下你们的足印在我的文字里.”(第二首)可见《飞鸟集》意...

日土县17219826940: 有没有威廉 华兹华斯 《致云雀》英文原文英文原文致 云 雀你这云中的游子,/你这超凡的乐师!/你是怨恨这纷忧的尘世?/还是把眼睛和心灵留在大地,/只任... -
璩律环磷:[答案] 这首是的了吧!To A Sky-Lark William Wordsworth ETHEREAL minstrel! pilgrim of the sky! Dost thou despise the earth where cares abound? Or, while the wings aspire, are heart an...

日土县17219826940: 致云雀是怎样用比喻和对比来丰富感情的? -
璩律环磷: 《致云雀》是想怎么样用比喻和对比鱼来的丰富的感情,这种丰富的感情确实给你带来了一个丰富的那种享受.所以你必须得懂得.

日土县17219826940: 雪莱的致云雀讲的什么意思 -
璩律环磷:[答案] 你好! 他把云雀比作诗人,比作深闺中的少女,比作萤火虫,使云雀美丽的形象生动地展现在读者的面前.诗人把云雀的歌声同春雨、婚礼上的合唱、胜利的歌声相比,突出云雀歌声所具有的巨大力量.诗人是通过云雀来表达自己追求光明,蔑视地面...

日土县17219826940: 想买马克笔,但不了解水性 油性 酒精的马克笔有什么区别,哪种会比较耐用? -
璩律环磷: 1、油性马克笔 油性马克笔快干、耐水、而且耐光性相当好,颜色多次叠加不会伤纸,柔和.油性马克笔的特性是颜色能溶于酒精,在马克笔干了或者颜色画完了可以添加酒精让其颜色挥发或稀释后继续使用. 2、酒精性马克笔 1)酒精性马克...

日土县17219826940: 求雪莱的《致云雀》《自由颂》《西风颂》的英文原文 -
璩律环磷: To a Skylark by Percy Bysshe Shelley雪莱 致云雀 Hail to thee, blithe Spirit! Bird thou never wert, That from Heaven, or near it, Pourest thy full heart In profuse strains of unpremeditated art. Higher still and higher From the earth thou springest Like a ...

日土县17219826940: 意外险的保障范围有哪些?哪种意外险比较好? -
璩律环磷: 意外险即意外伤害保险,是指以意外伤害而致身故或残疾为给付保险金条件的人身保险. 意外伤害是指外来的、突发的、非本意的、非疾病的使身体受到伤害的客观事件. 目前市面常见的意外伤害保险有:综合意外险、交通意外险、旅游意外...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网