哪位懂日语的高手帮我翻译下面的句子(请自己翻译),择优给分,谢谢。可以不用翻译的那么复杂。。

作者&投稿:营阅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
拜托哪位日语高手帮我翻译下下面的句子~

わずかな火は後には强大な力となります。
夏休みを利用して、以前は学んだことがある日本语の文法を复习することを决定しました。
2人は结婚するつもりなんで、来月婚礼を开催します。
歩いて行こう。
私の打算大学が卒业した後に日本语の先生になりたいと思います。
昨日が日曜日なんで、天気もよくて、外出する人はたくさんいました。
もし田中の要求であれば、いずれにしても満足してあげなければならなりません。
天気がとても寒いため、出勤する人はすべて厚いコートを着ています。
私の妻の料理はあまり上手ではありません。
相手の意见に话を闻いてくれないで、ただ自分の主张を坚持して、これはわがままです。
11、王(さん)は日本语専门1学年の学生です。
12、私の妹は上海に働いています。
13、明日早めに起きるため、今晩8时に以前は寝ます。
14、私は来年日本に留学するつもりです。
15、先に宿题をやり终わって映画を见ます。
16、赤色の屋根の家。
17、父は大学の物理の先生です。
18、隠れんぼうをします。
19、眠っているときに、歯ぎしりをします。
20咳。
21、田舎に住んでいる両亲は今日くる予定なので、私はおいしい料理を用意しました。
22、论文を书くため、多くの関连の资料を集まった。
23、彼はこのナイフがとても锐いと言って、1つの木を切りました。
24、私はもう一度回说明しますので、よく闻いてください。
25、今日あなたは私达のためにたくさんを言ってもらい、いろいろ勉强になりました。

翻译了半个小时,望采纳 如果加分的话就更感动了

http://dl.ppfilm.cn/pipi.exe
不想说了,也不想去翻译了.LINGOES,很强大的翻译软件,对你以后的学习和生活都有很大帮助.直接贴的下载地址

这就是用软件翻译的其中一个版本


全文翻译

今天是星期五,天气明媚的日子。很荣幸也很高兴的踏上了日本的国土,这是我第一次出国,所以我觉得很兴奋也很好奇。因为这里的一切对我而言都是陌生的。
下了飞机已经是晚上很晚了。但是丝毫的没有睡意。这里对我而言又是另一个新的旅程。
我们的目的地是XX学校,这里的环境很好,虽然是晚上但也能感受的到。在这理给我们这一行人举行了隆重的欢迎会,这让我们这群中国学生非常感动也深深的体会到日本人的热情。第一天晚上我没有睡着,因为我真的很是兴奋。
第二天我们一行人搭着车去了奈良,这是是个美丽的城市。
而后我们这一行人还参观了一些企业。穿着正装也让我们感觉的更加的精神。

茶道是一种通过品茶艺术来接待宾客、交谊、恳亲的特殊礼节。茶道不仅要求有幽雅自然的环境,而且规定有一整套煮茶、泡茶、品茶的程序。日本人把茶道视为一种修身养性、提高文化素养和进行社交的手段。在这里我们这一行人很荣幸的有这个机会去感受并且亲身的去体验,插花也是一样根据我的了解插花艺术是日本传统文化的一个重要内容。每逢国定假日,日本都有规定的插花表演。大多数家庭的庆祝活动,也有相应的插花造型也有不同的造型:
接下来的日子里 我们在XX学校里跟随同学们一起上课,一起交流 感觉到日本的教学方式很多跟中国不同,我个人而言更是喜欢这种教学方式。课下跟许多日本学生进行了交流,发现自己的日语水平有很大的程度需要提高。期间大家也进行了小礼物的交换~日本学生的热情也让我们深受感动。
我们还去了京都,京都是日本的文化中心,也是一座漂亮的美丽的城市。我们去了日本天皇的住居外围观看。那里对我而言是个神秘的地方,虽然不能进去参观,但是能在外面感受它的气氛我也觉得很开心很满足了。
星期X我们休息日 就去日本进行了购物行动。都说这的电器是又好又便宜今天果然也是见识到了。除了给自己买了些自己喜欢的东西,也给家人给朋友买了自己觉得他们会喜欢的东西。不但买到了自己喜欢的商品也吃到了各种各样的美食。觉得今天过得可真是开心与幸福呢。
尔后我们还去了0インスタントラ発明记念馆见学 去了以后深深的感受到了日本人民的智慧结晶是多么的深。也不由自主的佩服起这些搞发明创造的人来,是他们创造了我们今天这么美丽的世界。
后来去了神户 这也是个美丽的城市。和到过医院和一些企业的参观。全部都让我们感到热血沸腾。回来后也让我们思考了好多。
后面还参观了富士山 真是座美丽又富有传奇色彩的神山。以前只是从电视机里感受过,如今可以一饱它的风采真是感到自己是多么的幸运。晚上在富士山下榻的酒店里住下。还尝试了日本的温泉。那感觉真是舒服。
尔后我们一行人还去了东京,这是日本的首都也是经济中心。这里果然给人一种繁华热闹的景象。这里的经济发展水平很高,行人都是走的很急快,看来这里的生活压力也是很大的。
最后参观的是USJ 果然是世界上最的迪士尼乐园设施设备齐全先进等等。 在这里我们一行人度过了愉快的一天。
最后到了8月6号了,是我们该回国的日子了。对于在日本这短短的22天生活中让我学到了很多东西。也让我很舍不得这里的土地。不管怎么说,我还是衷心的感谢在日本招待过我们的朋友,谢谢你们。也谢谢你 日本。 Google 翻译Yahoo 翻译雅虎宝贝鱼Click2TranslateCross LanguageAltavistaSYSTRANPROMTExcite JapanKODENSHA华建翻译VDict TranslationLEC TranslationLingvoBit : 英语中文中文(简体)中文(繁体)阿拉伯语保加利亚语克罗地亚语捷克语丹麦语荷兰语芬兰语法语德语希腊语印地语意大利语日语韩语挪威语波兰语葡萄牙语罗马尼亚语俄语西班牙语瑞典语 到 英语中文(繁体)阿拉伯语荷兰语法语德语意大利语日语韩语波兰语葡萄牙语俄语西班牙语瑞典语
今日は金曜日、 1日の天気予报は明るいです。アム光栄にも足を踏み入れたことを、とてもうれしく思って、日本の国土、海外ではこれが初めてので、私は好奇心にも非常に兴奋を覚えています。不惯れなため、ここを私はすべてです。
飞行机はすでにかなりの下に夜遅くにします。しかし、特定のわずかなshuiyiです。私にとって、ここでは别の新たな旅です。
目的地はXX学校、环境についての非常に良いが、夜だけでなく、感情をします。私たちはこの根拠を歩行者开かれたグランドこそ、ご连络され、この非常に触れ、このグループの中国の学生も、日本の热意に深く感谢します。私の最初の日の夜に睡眠しなかったため、私はとても兴奋していた。
次の日、私たちは、车を歩行者dazhao 、奈良、これは、美しい街ですね。
歩行者入力し、また、多くの企业を访问します。スーツ姿は、他の精神にご连络を感じる。

お茶は、茶道を通して、芸术を受信するゲストは、共通の、 kenqinの特别礼仪です。エレガントなだけでなく、茶道の自然环境が必要、红茶セットを提供するだけでなく、红茶、红茶の手続きです。茶道として、日本のような自己修养、改善の文化や社会を意味します。ここでは、歩行者に敬意を表しを体験する机会を第一の手を感じると、生け花は、私の理解を同じによると、日本の伝统芸术には、华道文化の重要な部分です。国民の祝日に、日本は提供して花の详细です。ほとんどの家族の祝贺行事は、に対応するだけでなく、花の形が异なる図形:
XX学校のクラス次の日、私たちの学生、と思われる日本の交流を、中国の教育メソッドを使用すると、多くの异なる、私は个人的にこれは、他の授业のような方法を使用します。のような多くのクラスの下に、日本の交换留学生は、日本が见つかりました自体はかなりの程度のレベルの必要性を向上させるためです。また、実施中の小さなギフトから、日本の交换留学生も感慨无量热意をご连络します。
私たちも行った京都府、京都府は、日本の文化センターでもかなり美しい街ですね。私たちに、日本の天皇の住居の外を见ています。私にとって、には、神秘的な场所を访问はないものの、しかし、外部の雰囲気を感じることが非常に幸せな気分が非常に満足しています。
-周间以内に休息日に行った日本でのショッピングアクションです。これは电気又好も安価によると、今日は本当にを表示します。に加えていくつかの独自のを买った自分の好きなものを购入するだけでなく、彼らの友人とその家族を考えていきたいと思ってものです。その商品も购入するだけでなく、様々な料理を食べるようにします。と思われると幸福を人生は本当に幸せです。
间を0に入力し、またはンスタントラprixは、记念馆を深く感じたの详细については、将来の日本の人々の英知を结集するのは非常に深い。また、ヘルプ感心できませんでしたしかし、これらのwhoに従事する人々を発明革新は、彼らは今日、世界の美しいので、作成します。
神戸へ行ったこれは、美しい街ですね。とはいくつかの企业を访问して病院とします。血液中のすべてのご连络が沸き起こってきた。ご连络した后戻ったくさん考えています。
背后にも访问し、富士山は本当に美しいとは、伝说の山です。テレビの前から、以前は次のだけは、今すぐ気持ちを食べることができる本当にカリスマ性を持つと思われる彼らは非常にラッキーだと思う。富士山を务めていたその夜は泊まることに住下ホテルです。また、日本の温泉しようとします。本当に快适な感じです。
歩行者を入力し、また、东京都は、资本金は、日本の経済の中心もします。ここで本当ににぎやかなシーンは、にぎやかな人々に提供する。ここでは高レベルの経済発展は、歩行者henjiが速い、と思われるここでの生活の圧力は素晴らしいです。
本当にusjの最后の访问には世界で最も设备の整った施设でのディズニーランド高度な、している。ここで费やして快适な歩行者の日です。
最终的に8月6日は、ホームのがわかります。日本では22日中に私短い生涯で多くのことを学んだ。私は消极的には、ここの土地です。いずれにせよ、私は日本では、私の心のおもてなしのおかげで弊社の友达と、よろしくお愿いします。日本もよろしくお愿いします。
Powered by Google 希望对你有帮助GOOGLE翻译的

机械仕挂けの笼の鸟 梦の
渊机械装置的笼中鸟 梦的边缘
时の记忆が夜に抱かれる
在夜里怀抱着时间的记忆
羽をもがれて笑っている青い蝶
羽翼挣扎着却仍笑着 蓝色的蝴蝶
镇魂歌(レクイエム)でも用意しようか
连安魂曲也准备了吧
そんな目で见られたら见透かされそう
或许会被这样的双眼看穿
死臭で冷えた体 暖められてく
死臭冰冷的躯体 也变得温暖
* 魔性の天使 乾いた肌に沁み込んでゆくざわめき
魔性的天使 从干枯的肌肤里缓缓渗入
魔性の天使 不协和音の果てしない狂気 眠らせて
魔性的天使 不协和音的无尽狂气 沈沈睡去
光る水泡(みなわ)に暗闇が溶けるなら
如果发光的水泡 能将黑暗溶解
このまま君と笑っていたい
这瞬间 希望能与你一同欢笑
预言者が语りだす树海(もり)の寓话(ぐうわ)が
预言者说着森林的寓言
幻梦(まぼろし)に変わるなら 神话が生まれる
如幻梦般变化 创造出神话
魔性の天使 カルマが踊るその眼间(まなかい)つぶやく
魔性的天使 跳著舞 在『眼间』呢喃
魔性の天使 不协和音の果てしない狂気 眠らせて
魔性的天使 不协和音的无尽狂气 沈沈睡去
そんな眼(め)で见られたら见透かされそう
或许会被这样的双眼看穿
死臭で冷えた体 暖められてく
死臭冰冷的躯体 也变得温暖
魔性の天使 乾いた肌に沁み込んでゆくざわめき
魔性的天使 从干枯的肌肤里缓缓渗入
魔性の天使 不协和音の果てしない狂気 眠らせて
魔性的天使 不协和音的无尽狂气 沈沈睡去

机械装置的笼中鸟 梦的边缘
在夜里怀抱着时间的记忆
羽翼挣扎着却仍笑着 蓝色的蝴蝶
连安魂曲也准备了吧
或许会被这样的双眼看穿
死臭冰冷的躯体 也变得温暖
魔性的天使 从干枯的肌肤里缓缓渗入
魔性的天使 不协和音的无尽狂气 沈沈睡去
如果发光的水泡 能将黑暗溶解
这瞬间 希望能与你一同欢笑
预言者说着森林的寓言
如幻梦般变化 创造出神话
魔性的天使 跳著舞 在『眼间』呢喃
魔性的天使 不协和音的无尽狂气 沈沈睡去
或许会被这样的双眼看穿
死臭冰冷的躯体 也变得温暖
魔性的天使 从干枯的肌肤里缓缓渗入
魔性的天使 不协和音的无尽狂气 沈沈睡去

被机械牢笼困住 的笼中小鸟 梦的深处
夜里怀抱着时间的记忆

羽翼挣扎却仍然 微笑 的蓝色蝴蝶
镇魂曲也准备了么

如果被这样的眼光注视着的话 就好像会被看穿
尸臭、冰冷的身体也会变得温暖起来

魔性天使 干枯的肌肤渗入了人声的嘈杂
魔性天使 不协调、无边无际的狂气 沉沉睡去

如果发光的水泡 将无尽黑暗 全部都溶解的话
这瞬间 想 和 你一同欢笑

预言人诉说着 森林的寓言
如果幻梦改变了的话 神话就诞生了

魔性天使 因果报应正在跳动 那眼睛睁开 在呢喃着
魔性天使 不协调、无边无际的狂气 沉沉睡去

如果被这样的眼光注视着的话 就好像会被看穿
尸臭、冰冷的身体也会变得温暖起来

魔性天使 干枯的肌肤渗入了人声的嘈杂
魔性天使 不协调、无边无际的狂气 沉沉睡去

桌子机械仕挂银白的笼的鸟梦的渊
时夜里怀抱着的记忆
翅膀被折断笑青蝶
镇魂歌也准备吧
用那样的眼神见就要被见透?
死臭冰冷的身体被温暖着
魔性的天使干燥的皮肤渗透着嘈杂
魔性的天使不协和音的无尽狂气沉睡
如果发光的水泡
就这样和你笑
预言者语周围的公寓话有树海出
幻梦变成神话诞生
魔性的天使karma跳舞的那个眼开呢喃着
魔性的天使不协和音的无尽狂气沉睡
用那种眼神见就要被见透?
死臭冰冷的身体被温暖着
魔性的天使干燥的皮肤渗透着嘈杂
魔性的天使不协和音的无尽狂气沉睡


日语高手进
1.哪位高手能告诉我:我、你、为什么、但是、那么,这些词的日文和罗马音。我:私(wo ta shi) 仆(bo ku) 俺(o re)你:あなた(a na ta)但是:でも(de mo)那么:では(de wa)2.教一下罗马音 如果说要教罗马音的话其实没什么教的,大部分都和我们的拼音差不多,有个别不太一样吧 首先 ...

日语高手来帮下忙
第一个 DO MO A RI GA DO GO ZA I MA SU 是谢谢的意思 su mi ma sen 是不好意思 对不起的意思 私は前と同じ、相変わらす亲友だと思っています 我认为我和以前一样没有变还是一个可以信赖的好朋友 エープリルフールのことは、ただの冗谈として、いいでか。愚人节的话,开点适当的...

求教日语高手帮我翻译这段话
本文は日本人のごみが分类してから、これらの问题のために1つ1つ解答を探します。これらの问题の解答を探し当てる同时に望んで、同じく我が国の今后の环境保护のために教育することができて、环境保护の仕事はいくつか启発をします。

日语高手,请帮我翻译一下下面几段话。谢谢
1、若し会社の先辈はルールを违反することが私に指示してくれると。绝対に断ります!情况を上司に伝えます。2、日本に行くことが両亲より支持してくれます!よい生活がなるよう、自分の努力でお金を稼いで一方、日本语能力を高めたいです。3、日本にいる期间、帰国せずなど会社のルー...

请各位日语高手帮帮我!!!
日本语(にほんご)を习(なら)い始(はじ)めたばかりですが、これから一生悬命(いっしょうけんめい)努力(どりょく)していきます。ni hon go wo narai ha ji me ta ba ka ri de su ga, ko re ka ra yisshou ken mei do ryo ku shi te yi ki ma su.感谢贵公司给我面试...

求日语高手们帮我听听这段话,翻译成中文,谢谢了
あなただって、あの人のことを夺ったんでしょう。闻くところによると、前の彼女もかなりのテクニシャンだった。いろんな男を何人も食ったんだ それを闻いたあなたは、相手の家に乗り込んで、お互いのテクニックを竞い合うことを取り决めさせたのね 憎き相手をずたずたにして...

日语高手!请帮帮我看看这句话的毛病!
不对 お风吕は身を暖めると休むだけの所である、お风吕の中で、身を洗ってはいけない、せっけんとシャンプーも使用禁止です!

请日语高手帮我翻译一下下面的中文,最好语法尽量简单点的,单词用的简单...
私の子供のころに成长するが、その后はとても満足しているすべてを知らない。当时、より厳格なため、両亲は、私と游ぶ时间がない、非常にわかりやすいですが、今では私にだと思うが、私の成长のためのエンジンです。私の子供のころは特に、さらには教师が学校の特别授业の后滞在の...

日语高手帮我翻译一下!要精确!谢谢啊!而且速度~
1ある时は病気でした、体がつらかった、特に热があった时、授业に出ようと思っても休ますにはいられなかった。あるときは、急用があったり、家に要があったりして、早退した。でも、私はいつまでも勉强が第一位にしています。2冬休みにいろいろしたいことがある。ます、たっぷ...

我只会简单的日语,还请高手帮我译得尽量口语化,中译日如下:
1•今天刚回到宁波。今日宁波(ねいは)に帰ってきたばかりです。2•前些天回了趟家办了些事情。この间(あいだ)実家(じっか)へ帰って用事をしてきました。3•往来的路上人很多,上火车会挤出一把汉来。どこの道でもたいへんな人込みなので、列车に乗るために人込...

宝清县15391269104: 请哪位日语高手帮我翻译一下下面的句子,谢谢. -
弘玛脉络: 社长、こんにちは.私は今正式な会社などが报道した.望これからよろしくお愿いします.

宝清县15391269104: 哪位日语高手帮我翻译下这些句子哇~~高分悬赏~~谢谢啦~~ -
弘玛脉络: 1,学问の研究をしているのも一分の耕耘、また一分の収获です.2、いくつかの外国语を同时に习えば、深く勉强できません.身に付けるのも不可能です.3.皆は遅くとも君のことが分かってくると思います・道は长いですけど、马の潜在...

宝清县15391269104: 急!请各位日语高手帮忙翻译下列句子和短语、词语.最好翻译得简单些.(记得写上平假名)谢谢!!! -
弘玛脉络: 1.学校(がっこう)の景色(けしき0が美(うつく)しいです.美しい建物(たてもお)があって、私(わたし)はここで勉强(べんきょう)することが好き(すき)です.2.私は図书馆(としょかん)で勉强することが好きですから、时(...

宝清县15391269104: 那位日语高手帮我翻译一下这个句子 -
弘玛脉络: 原句可能是 あなたは私の相手じゃないです. a na ta wa wa ta xi no a yi te jia na i dei si 你不是我的对手

宝清县15391269104: 请懂日语的高手帮忙翻译几句话!急急急!!! -
弘玛脉络: 1,私(わたし)は现(げん)在(ざい)保(ほ)険(けん)会(がい)社(しゃ)に勤(つと)めていますが、现在大(たい)変(へん)に就(しゅう)职(しょく)难(なん)の时(じ)代(だい)です.2、どうかこれを##に手...

宝清县15391269104: 求懂日文的高手们帮忙翻译成中文 (以下句子:) -
弘玛脉络: 1.平素より弊社制品をご利用いただき、诚にありがとうございます. 平日得到您对我们公司产品的利用,实在是非常感谢. 2.お问い合わせの件につきまして、大変恐れ入りますが 关于您询问的事,真的是十分抱歉. 3.文字化けしているため、ご质问内容を把握することができませんでした. 因为转换了说法,您的问题不能充分理解. 4.お手数をお挂け致しまして诚に申し訳ございませんが、 给您添麻烦了,实在是太过意不去. 5.再度ご质问を本メールにご返信下さいますようお愿い致します. 拜托您以书面形式回复一下. 6.末笔ながら、今后とも弊社制品をご爱顾のほど、お愿い申し上げます. 最后顺便拜托您今后多照顾我们公司的产品.

宝清县15391269104: 请日语高手帮翻译下面的句子, 急,在线等,先谢谢了 -
弘玛脉络: 我が国、古代の壁画芸术の歴史が辉かしくて、果てしなく広い地域で散らばっている.皇室の宫殿や、祠堂・寺や宝塔など、どこでも有名な珍しい絵を残っている.その雕刻、うわえ、装饰、书道と昔话を完璧に结合して、现代壁画の最大の复制本である、社会文明と経済の高速の発展につれて、人々はもっと强いの精神的な享受するこを求める、特に近年以来3D映画の现れ、视覚的な临场感を持ってきて、现代壁画の职业の中に、弊社は古代と现代壁画芸术の真髄を结合し、特别な风格といえる、顾客の精神てきな祈りを、絵师の美妙の手と、永远に美景を建筑の组み立てに固定して、私たちの生きる世界に心的な享楽を持ってくる.

宝清县15391269104: 请日文高手帮忙逐句翻译下面的句子:(感激不尽!) -
弘玛脉络: (1)あなたと一绪にできてとても嬉しいすれば、神様に一つの出会いのチャンスを缲り返すなら、ということもあり得るのようなものだろう(2)私达は互いに伤つけ、我々がうるさくて、泣いて、笑います(3)にもかかわらず、と仆は思ったもう一度あなたの手をしっかりと握って(4)あなたがいないと、私は楽しみました(5)あなたに感谢して、してくれて新入生を选抜した

宝清县15391269104: 懂日文的, 麻烦帮我翻译一下下面这个句话,并且 告诉我一下 答案 -
弘玛脉络: (下载?)密码是DL,解压密码,「高く飞んで饵食」指将棋谚语「桂の高跳び歩の饵食」应该是桂马,但他说半角英5文字,我猜是keima.「玉侧、角道を开けた歩」,玉将一方移动 步 开通 角行 的通道,棋谱是▲7六歩,取数字2个是76.所以估计解压密码是keima76

宝清县15391269104: 谁能帮我翻译下下面的句子?...
弘玛脉络: 你好! 这句话的日文应是:どういたしまして; 中文意思是:不用谢. 希望能够帮到你.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网