求给我红楼梦3 13 23 32 33 65 74回的人物关系 跪求 可怜可怜我吧

作者&投稿:仍仪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
跪求25句日语日常用语!急用!!~

1 そうそう。 对对。 (赞同对方的意思)
2 すごい。 厉害。 (说时语气放慢)
3 やっぱり。 果然。 (恍然大悟的样子)
4 どうして。 为什么? (句尾上挑)
5 ぼくにも。 我也一样? (我也像你说得那样吗——句尾上挑)
6 そう。 是嘛。 (原来如此)
7 どう。 怎么样? (念ど——お)
8 わかった。 知道了。 (表示理解的意思)
9 ふあん。 不安? (反问对方——句尾上挑)
10 ごめんね。 御免ね 对不起。
11 がんばれ。 (君は) 努力吧。
12 がんばる 仆にも 努力的。
13 えっ。 啊? (对对方的话感到惊讶——句尾上挑)
14 だから。 所以……
15 かもね。 也许吧。
16 おやすみ。 晚安。
17 おそいね。 遅いね 真慢啊。
18 そうだね。 对啊。 (对对方的话表示同意)
19 なに。 什么?干吗? (句尾上挑)
20 なにより 再好不过了
21 ほんとうに。 真的吗? (反问对方是真是假——句尾上挑)
22 ほんとうに。 是真的。 (用肯定的语气说)
23 だいじょうぶ。 大丈夫 没关系。 (一切很好的意思)
24 うん。 嗯。 (读起来就和中国的“嗯”一个读法)
25 でも。 不过……
26 ありがとう。 有难う 谢谢。
27 じゃ。 再见。
28 ちょっとまって。 请稍侯。
29 ねえ。 喂。 (喊人时用)
30 きみは。 君は 你是谁?
31 むずかしいだよ。 难啊。 (表示问题很棘手)
32 ほんとうよかったね。 真好啊。
33 あとのまつり。 马后炮。
34 こいびと。 对象。 あの娘は仆の恋人です (恋人
35 にせもね。 赝もね。 假货。
36 ぼくのこと。 仆の事。 我的事? (反问——句尾上挑)
37 だめだなあ。 駄目だなあ。 不行! (断然否定)
38 エリ—ト。 精英。
39 かおがつぶれる。颜が溃れる 丢脸。
40 じじょうじばく。 自縄自缚。 自作自受。
41 したのさき。 舌の先。 耍嘴皮子。
42 ヒヤリング。 ヒヤリング。 听力。
43 どうも。 どうも。 你好。 (见面打招呼用)
44 めいをたすける。 救命。
45 ひげをそる。 刮胡子。
46 かみをきる。 剪头。
47 むだずかいね。 浪费啊。
48 いいなあ。 好好哟!
49 かわいそう。 好可怜啊。
50 ちがいますよ。 不是的。 (你说/做的不对或错了)
51 まずい。 不好吃。
52 どういみ。 什么意思? (指别人说的是什么意思)
53 しらないよ。 不知道。
54 どうしたの。 怎么啦? (句尾上挑)
55 いいね。 可以吧? (句尾上挑)
56 そうか。 我知道了。 (句尾下降-----说的要快些)
57 もちろんですよ。 当然了。
58 できるんですか。 你会(做说)吗?
59 ほんとういいですか。 (这样)真的好吗?
60 ちがいます。 不是那样。
61 いいですか。 可以吗?方便吗?好吗?
62 x x、はしらない走らない。 x x ,不要跑。
63 つまらないよ。 真无聊。(没意思)
64 つぎ。 下一个。
65 なんでもない。 什么也没有(说、做)
66 へんたい。 变态。
67 ちょっと。 有事? (句尾上挑)
68 ちょっと。 有事! (句尾下降)
69 しんぱいじゃない。心配じゃない 不担心吗? (句尾上挑)
70 べつに。 才不是哪? (用肯定的语气说)
71 そうだなあ。 我想也是。这倒也是。
72 ずるい。 真狡猾。
73 あんまり 过分,差劲
74 もすこし も少し 再等等
75 ありがとうは。 有难うは 谢谢吧? (句尾上挑)
76 でもさ。 不过…… (句尾稍稍上挑)
77 なんだよ。 是什么? (句尾上挑)
78 そうだ、そうだ。 说的对,说的对!
79 ばか。 马鹿 混蛋。 (训斥或撒娇时用)
80 でもできないの。 但是(我)做不到。
81 あともよろしく。 あとも宜しく 以后就拜托了。
82 おいしそう。 美味しそう 很好吃的样子。
83 みて。 见て 快看!
84 すきだよ。 好きだよ 喜欢。
85 なら、いよ。 那就好了。
86 なんで 。 何で 为什么? (句尾上挑)
87 わたし。 是我吗? (句尾上挑)
88 でしょうね。 我想也是吧!
89 まあね。 还好吧? (句尾上挑)
90 うそじゃない。 不是说谎。
91 ねた。 寝た 睡着了。
92 ぜんぜん。 全然 一点也没有。
93 はやく。 快点。 (三个假名用高低高的顺序说)
94 おそいね 遅いね 真慢啊
95 じょうだんだよ。 冗谈だよ 开玩笑啦!
96 うれしいな。 嬉しいな 真高兴。
97 そう。 这样啊! (原来如此的意思)
98 おねがい。 御愿い 求求你。 (整个句子用0声读)
99 なんだよ。 是什么? (句尾上挑)
100 そうだ、そうだ。 说的对,说的对!
101 ばか。 马鹿 混蛋。 (训斥或撒娇时用)
102 でもできないの。 但是(我)做不到。
103 あともよろしく。 あとも宜しく 以后就拜托了。
104 おいしそう。 美味しそう 很好吃的样子。
105 みて。 见て 快看!
106 すきだよ。 好きだよ 喜欢。
107 なら、いよ。 那就好了。
108 なんで 。 何で 为什么? (句尾上挑)
109 わたし。 是我吗? (句尾上挑)
110 顽张れ
111 がんばる。 顽张る 我会努力的。
112 もうだいじょうです。 已经不要紧了。
113 わたしも。 我也是。 (我也是说得那样)
114 ぼくにも 仆にも
115 あっそうか。 啊!对了。 (句尾下降)
116 もういい。 好,算了。
117 たんじゅん。 単纯 真单纯。 (一眼就看透了的意思)
118 まじで。 真的。 (我说的是真的)
119 まじめ 老实认真 まじめな学生
120 正派 まじめな生活
121 まじる 交じる/混じる 夹杂
122
123 そのうえ 况且 = まして 况して
124 ほんとうだいじょぶ。 真的没问题吗? (句尾上挑)
125 げんき。 元気 还好吧? (句尾上挑)
126 おしえてくれない。 你能教教我吗? (句尾上挑)
127 しっているよ。 知っているよ 我知道。
128 おやったいへんだ。おやっ大変だ 哎呀,糟了。
129 きょうだめ。 今天不行! (用肯定的语气说,也可以说明天、后天)
130 なにが。 何が 什么事? (句尾上挑)
131 わたしもそう。 我也一样。 (我也是那样的。)
132 ただ—— 只是—— (即将提出反对意见)
133 しゃべるよ。 喋るよ 真啰嗦。 (换成片假名读①声时是“铁锹”的意思)
134 うそ。 说谎吧? (难以置信的意思——句尾下降)
135 おわった。 终わった 都结束了!
136 ぜんぜんだいじょぶ。 一点儿也没问题。
137 だれ。 谁 谁? (句尾上挑)
138 きをつけて。 気をつけて 请多保重。
139 気を付け 立正
140 かわいい。 可爱い 好可爱哟!
141 ごえんりょなく。 ご远虑なく 请别客气。 (请人吃饭或送礼时用)
142 たいへんですね。大変ですね 真是够呛呀! (表示同情或慰问)
143 ちがいます。 违います 错了。
144 どうした。 如何した 怎么了? (句尾上挑)
145 なにもない。 何もない 没什么!
146 どうしよう。 如何しよう。 怎么办? (句尾稍下降)
147 ちょっとね。 一寸ね。 有一点…… (对不起,我不想说的意思)
148 かまいません。 构いません 没关系,别介意。
149 じゃ、また。 一会儿见。
150 おまたせ。 お待たせ。 让您久等了。
151 こうかいしない。 后悔しない。 不后悔吗? (句尾上挑——零声是公海、公开的意思)
152 见てた! 见てた! 我看到了。
153 わかった。 分かった 明白了吗? (句尾上挑)
154 だめ。 駄目。 不可以!
155 まさか。 不可能吧或怎么会呢?(放慢速度、用不相信的语气说)
156 まさかそんなことはあるまい 决不会发生这样的事情
157 それで。 然后呢? (句尾上挑)
158 それでどうしましたか。 那么,后来怎么样?
159 しつれいね。 失礼ね 你真失礼啊! (指责对方没礼貌)
160 じつは 実は 其实是(那样)。(省了说的理由、不说原因别人也知道)
161 どうも。 请指教。 (和别人见面时用语——是一万能用语)
162 ざんねんでしたね。 残念でしたね 真遗憾啊!
163 行きましょう。 行きましょう。 走吧! (表示‘咱们一起走吧’的意思)
164 すぐ行きます。 すぐ行きます。 马上过去。
165 なるほど。 なるほど。 原来如此。 (恍然大悟的样子)
166 よくねた。 良く寝た。 睡得真好。 (刚醒过来时自言自语)
167 ちょっと、ちょっと。 一寸、一寸。 等等、等等。 (让别人等一下自己)
168 つまり…… 诘まり…… 也就是…… (后面就要解释一下是什么)
169 后で…… 等一会儿…… (如:过一会儿你去扫一下地。)
170 とにかく 无论如何 不管怎样,总之 反正
171 とにかく事実だ 反正这就是事实
172 とにかく暑いね 今天可真够热的啊
173 旅行したいが,お金はとにかくとして,ひまがない 于
174 本想去旅行,钱姑且不说,主要是没时间
175 ごえんがある。 有缘。 (用“有五日元”来记)
176 どこ行くの? 去哪里? (句尾上挑)
177 きらいです。 讨厌。
178 闻いているの? 听到了吗? (句尾上挑)
179 あなたは。 你呢? (我是这种情况,你是什么样?)
180 まって。 等等。 (用1声读——等一下的意思)
181 もうおそい。 已经晚了。 (现在要做已经不行了)
182 忘れった。 忘了吗? (句尾上挑)
183 やめる。 辞职? (句尾上挑)
184 ちがう。 不对吗? (句尾上挑)
185 ゆびきり。 拉钩。 (用小指互相拉钩)
186 けち。 小气。
187 そう思います。 我是这样想的。
188 ああ、あれですか。 啊,是那个啊! (是什么东西别人不说自己也知道时用)
189 つらくないよ。 那是很痛苦的。
190 それでは、つぎに…… 那么,接下来…… (然后再说出打算或做什么等)
191 だいすきです。 特别喜欢。
192 こういうふうに…… 像这样…… (做、说、唱等等)
193 ほんとうに不思议ですね。 真是不可思议啊!
194 じゃ、そうする。 那么,就那么办吧!
195 あやしいですよ。 真可疑啊!
196 ちょっと 可笑しい。 有点不正常。

给你100个 你挑吧


1. 就看你的了,孩子。

"Here's looking at you, kid."

— 瑞克·布莱恩(Rick Blaine),汉弗瑞·鲍嘉(Humphrey Bogart)饰,《卡萨布兰卡》(Casablanca) (1942)


2. 说实在的,亲爱的,我一点也不在意。

"Frankly, my dear, I don't give a damn."

— 瑞特·巴特勒(Rhett Butler),克拉克·盖博(Clark Gable)饰,《乱世佳人》(电影版 电视版)(Gone With the Wind) (1939)


3. 玫瑰花蕾。

"Rosebud."

— 查尔斯·弗斯特·凯恩(Charles Foster Kane),奥森·威尔斯(Orson Welles)饰,《公民凯恩》 (Citizen Kane ) (1941)


4. 我是世界之王!

"I'm the king of the world!"

— 杰克·道森(Jack Dawson),莱昂纳多·迪卡普里奥(Leonardo DiCaprio)饰,《泰坦尼克号》(Titanic) (1997)


5. 罗宾森太太,你在勾引我,是吗?

"Mrs. Robinson, you're trying to seduce me, aren't you?"

— 本杰明·布拉道克(Benjamin Braddock),达斯汀·霍夫曼(Dustin Hoffman)饰,《毕业生》(The Graduate) (1967)


6. 好了,德米尔先生,我准备好拍特写了。

"All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up."

— 诺玛·戴斯蒙德(Norma Desmond),格洛丽亚·斯万森(Gloria Swanson)饰,《日落大道》 (Sunset Boulevard) (1950)


7. 我本可能是个竞争者。

"I coulda been a contender."

— 特里·马尔洛(Terry Malloy),马龙·白兰度(Marlon Brando)饰,《码头风云》(On the Waterfront) (1954)


8. 你在跟我讲话?

"You talkin' to me?"

— 特莱维斯·比克尔(Travis Bickle),罗伯特·德尼罗(Robert De Niro)饰,《出租车司机》(Taxi Driver) (1976)


9. 阿德里安!

"Adrian!"

— 洛奇·鲍尔博(Rocky Balboa),西尔维斯特·史泰龙(Sylvester Stallone)饰, 《洛奇》(Rocky) (1976)


10. 我开出的条件他无法拒绝。

"I'll make him an offer he can't refuse."

— 唐·维托·科里昂(Don Vito Corleone),马龙·白兰度(Marlon Brando)饰,《教父》(The Godfather) (1972)


11. 没有地方比家更好。

"There's no place like home."

— 多萝茜·盖尔(Dorothy Gale),朱迪·加兰(Judy Garland)饰,《绿野仙踪》(The Wizard of Oz) (1939)


12. 系好安全带,这将是一个坑坑洼洼的夜晚!

"Fasten your seat belts, it's going to be a bumpy night!"

— 玛戈(Margo),贝蒂·戴维斯(Bette Davis)饰,《慧星美人》(All About Eve) (1950)


13. 我们不需要对白,我们有表情。

"We didn't need dialogue. We had faces."

— 诺玛·戴斯蒙德(Norma Desmond),格洛丽亚·斯万森(Gloria Swanson)饰,《日落大道》 (Sunset Boulevard) (1950)


14. 我是作者,你是观众,我比你重要!

"I am the author. You are the audience. I outrank you!"

— 弗兰兹·利凯德(Franz Liebkind),肯尼斯·马尔斯(Kenneth Mars)饰,《制作人》(The Producers (1967


15. 你这条狡诈的狗!让我一个人讲个不停!

"You sly dog! You got me monologuing!"

— 西德洛姆(Syndrome),杰森·李(Jason Lee)饰,《超人总动员》(The Incredibles (2004)


16. 你好,克拉丽斯。

"Hello, Clarice."

— 汉尼拔·莱克特(Hannibal Lecter),安东尼·霍普金斯(Anthony Hopkins)饰,《沉默的羔羊》(The Silence of The Lambs) (1991)


17. 我知道那是你,弗雷多。你让我心碎了,你让我心碎了。

"I know it was you, Fredo. You broke my heart. You broke my heart."

— 迈克尔·科里昂(Michael Corleone),艾尔·帕西诺(Al Pacino)饰,《教父2》(The Godfather Part II)


18. 真希望我知道怎么才能离开你。

"I wish I knew how to quit you."

— 杰克·特维斯特(Jack Twist),杰克·吉伦哈尔(Jake Gyllenhaal)饰,《断背山》(Brokeback Mountain) (2005)


19. 嗯,有些东西不是天天见得到。

"Well, there's something you don't see every day."

— 彼得·温克曼(Peter Venkman),比尔·默雷(Bill Murray)饰,《捉鬼敢死队》(Ghostbusters)(1984)


20. 我所能记的是,我一直想做个黑社会。

"As far back as I could remember I've always wanted to be a gangster."

— 亨利·希尔(Henry Hill),雷·里奥塔(Ray Liotta)饰,《盗亦有道》(Goodfellas) (1990)


21. 进我的肚子吧!

"Get in my belly!"

— 巴斯塔德(Fat Bastard),迈克·梅尔斯(Mike Myers)饰,《王牌大贱谍》(Austin Powers: The Spy Who Shagged Me) (1999)


22. 愿原力与你同在。

"May the Force be with you."

— 汉·索洛(Han Solo),哈里森·福特(Harrison Ford)饰,《星球大战》(Star Wars) (1977)


23. 往前走,让我高兴下。

"Go ahead. Make my day."

— 哈里·卡拉罕(Harry Callahan),克林特·伊斯特伍德(Clint Eastwood)饰,《拨云见日》(Sudden Impact) (1983)


24. 不要留意帘子后的那个男人。

"Pay no attention to that man behind the curtain."

— 奥兹国巫师,弗兰克·摩根(Frank Morgan)饰,《绿野仙踪》(The Wizard of Oz) (1939)


25. 亲爱的,你不会对他厌烦。你甚至没机会说话。

"You won't bore him, honey. You won't even get a chance to talk."

— 卡斯威尔小姐(Miss Caswell),玛丽莲·梦露(Marilyn Monroe)饰,《慧星美人》(All About Eve) (1950)


26. 我的元首!我能走!

"Mein Fuhrer! I can walk!"

— 奇爱博士(Dr. Strangelove),彼得·塞勒斯(Peter Sellers)饰,《奇爱博士》 (Dr. Strangelove) (1964)


27. 搏击俱乐部的第一条规定就是你不得谈论俱乐部。

"The first rule of Fight Club is you don't talk about Fight Club."

— 泰勒·杜登(Tyler Durden),布拉德·皮特(Brad Pitt)饰,《搏击俱乐部》(Fight Club) (1999)


28. 生孩子的事我都知道!

"I don't know nothin' 'bout birthing babies!"

— 普莉茜(Prissy),巴特弗赖·麦奎恩(Butterfly McQueen)饰,《乱世佳人》(电影版 电视版)(Gone With the Wind)(1939)


29. 你欠我的钱!

"You owe me money!!"

— 伯特·高顿(Bert Gordon),乔治·斯考特(George C. Scott)饰,《江湖浪子》(Hustler (1961)


30. 全世界有这么多城市这么多酒店,她却偏偏走进了我的店。

"Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine."

— 瑞克·布莱恩(Rick Blaine),汉弗瑞·鲍嘉(Humphrey Bogart)饰,《卡萨布兰卡》(Casablanca) (1942)


31. 他是个白痴乡巴佬!

"He was the village idiot!"

— 鲍里斯·格鲁申克(Boris Grushenko),伍迪·艾伦(Woody Allen),《爱与死》(Love and Death) (1975)


32. 慈悲的圣母啊,瑞可就这么完了?

"Mother of mercy... is this the end of Rico?"

— 瑞可(Rico),爱德华·罗宾森(Edward G. Robinson)饰,《小霸王》(Little Caesar) (1930)


33. 我要她那样的。

"I'll have what she's having."

— Katz's Deli店中的老年女客人,《当哈利碰上莎莉》(When Harry Met Sally) (1989)


34. 世界第一!一定要做到,玛!

"Top of the world! Made it, Ma!"

— 科迪·贾瑞特(Cody Jarrett),詹姆斯·卡格尼(James Cagney)饰,《歼匪喋血战》(White Heat (1949)


35. 我不是说我们的头发不要给搞乱,但我必须得说,不能再有1000到2000万人丧生了!

"I'm not saying we wouldn't get our hair mussed. But I do say no more than ten to twenty million killed, tops!"

— “巴克”将军,乔治·斯考特(George C. Scott)饰,《奇爱博士》 (Dr. Strangelove) (1964)


36. 约翰尼在这!

"Here's Johnny!"

— 杰克·托兰斯(Jack Torrance),杰克·尼科尔森(Jack Nicholson)饰,《闪灵》(The Shining) (1980)


37. 一次有个人口普查员想测试我,我用蚕豆和勤地酒佐餐,吃掉了他的肝。

"A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice chianti."

— 汉尼拔·莱克特(Hannibal Lecter),安东尼·霍普金斯(Anthony Hopkins)饰,《沉默的羔羊》(The Silence of the Lambs) (1991)


38. 我们都对未来充满兴趣,因为我们要一起共度余生。

"We are all interested in the future, for that is where you and I are going to spend the rest of our lives."

— 克里斯威尔(Criswell),《外层空间计划9》(Plan 9 From Outer Space) (1959)


39. 我只想对你说一个词,就一个词,整形术,它的未来非常光明。

"I just want to say one word to you - just one word... 'Plastics.'..: There's a great future in plastics."

— 麦圭尔先生(Mr. McGuire),沃尔特·布鲁克(Walter Brooke)饰,《毕业生》(The Graduate) (1967)


40. 可爱,真可爱。

"Lovely... lovely."

— 鲍勃·拉斯克(Bob Rusk),巴里·弗洛斯特(Barry Foster)饰,《狂凶记》(Frenzy) (1972)


41. 你得弄条更大的船。

"You're gonna need a bigger boat."

— 布洛迪(Brody),罗伊·辛德(Roy Scheider)饰,《大白鲨》(Jaws) (1975)


42. 我才不会为任何人冒险出头。

"I stick my neck out for nobody."

— 瑞克·布莱恩(Rick Blaine),汉弗瑞·鲍嘉(Humphrey Bogart)饰,《卡萨布兰卡》(Casablanca) (1942)


43. 知道吗,从我到这儿你的话就没停过?你一定是被植入了留声机的针头。

"You know, you haven't stopped talking since I came here? You must have been vaccinated with a phonograph needle."

— 格洛乔·马克斯(Groucho Marx)饰,《鸭羹》(Duck Soup) (1933)


44. 那是一家不正常的医院。

"That is one nutty hospital."

— 杰夫·斯莱特(Jeff Slater),比尔·默雷(Bill Murray)饰,《窈窕淑男》(Tootsie) (1982)


45. 早上我喜欢闻汽油弹的味道。

"I love the smell of napalm in the morning."

— 基尔戈上校(Colonel Kilgore),罗伯特·杜瓦尔(Robert Duvall)饰,《现代启示录》(Apocalypse Now) (1979)


46. 你不该找我要建议,在与女人的关系问题上,我是奥古斯特·斯特林伯格奖得主。

"You shouldn't ask me for advice... When it comes to relationships with women, I'm the winner of the August Strindberg award."

— 伊萨克·戴维斯(Isaac Davis),伍迪·艾伦(Woody Allen)饰,《曼哈顿》(Manhattan) (1979)


47. 杰瑞,我们不是有星星了吗,别再要月亮了吧。

"Oh, Jerry, don't let's ask for the moon. We have the stars."

— 夏洛特·威尔(Charlotte Vale),贝蒂·戴维斯(Bette Davis)饰,《扬帆》(Now, Voyager) (1942)


48. E.T.,给家里打电话。

"E.T. phone home."

— E.T.,黛博拉·温格((Debra Winger),《外星人 E.T.》(E.T.: The Extra-Terrestrial) (1982)


49. 所以我得到了我想要的,这很美妙。

"So I got that going for me, which is nice."

— 卡尔·斯巴克(Carl Spackler),比尔·默雷(Bill Murray)饰,《小小球童》(Caddyshack) (1980)


50. 放开她,你这杂种!

"Get away from her, you bitch!"

— 瑞普利((Ripley),西格妮·韦弗(Sigourney Weaver)饰,《异形》(Aliens) (1986)

51. 邦德,詹姆斯·邦德。

"Bond. James Bond."

— 肖恩·康纳利(Sean Connery)饰,《诺博士》(Dr. No) (1962)


52. 大家好,我是诺曼·麦恩太太。

"Hello, everybody. This is Mrs. Norman Maine."

— 珍妮特·嘉娜(Janet Gaynor)饰,《一个明星的诞生》(A Star is Born) (1937)


53. 突然之间她扮演起哈姆雷特母亲的角色!

"All of a sudden she's playing Hamlet's mother!"

— 伯迪(Birdie),塞尔玛·丽塔(Thelma Ritter)饰,《彗星美人》(All About Eve)(1950)


54. 迈克尔,我们比美国钢铁更重要!

"Michael... we're bigger than U.S. Steel."

— 希曼·罗斯(Hyman Roth),李·斯拉特斯伯格(Lee Strasberg)饰,《教父2》(The Godfather Part II)(1974)


55. 我受够了这倒霉飞机上他妈的这么多蛇!

"I have had it with these motherf^%ing snakes on this motherf#$%ing plane!"

— 内维尔·弗里恩(Neville Flynn),塞缪尔·杰克逊(Samuel L. Jackson)饰,《空中蛇灾》(Snakes on a Plane) (2006)


56. 是的,我有麻烦。

"Yeah, I was in the shit."

— 布鲁姆(Blume),比尔·默雷(Bill Murray)饰,《青春年少》(Rushmore) (1998)


57. 等一下,你还什么都没听到呢!

"Wait a minute, you ain't heard nothin' yet!"

— 杰克·罗宾(Jack Robin),艾尔·乔尔森(Al Jolson)饰,《爵士歌手》(The Jazz Singer) (1927)


58. 我是嘲弄者。

"I'm a mocker."

— 林格·斯塔尔(Ringo Starr),《一夜狂欢》(A Hard Day's Night)


59. 先生们,你们不能在这里打架!这里是作战室!

"Gentleman, you can't fight here! This is the war room!"

— 梅金·穆弗利总统(President Merkin Muffley),彼得·塞勒斯(Peter Sellers)饰,《奇爱博士》 (Dr. Strangelove) (1964)


60. 甘草精,嗯,如果说我尝出了什么,那就是甘草精的味道。

"Licorice, mmmm. If there's anything I'm a sucker for, it's licorice."

— 亚当·波纳(Adam Bonner),斯潘塞·特莱西(Spencer Tracy)饰,《亚当的肋骨》(Adam's Rib)(1949)


61. 比起从前作为一个男人和一个女人在一起,和你在一起,我将会是一个更好的男人。懂我的意思吗?

"I was a better man with you as a woman than I ever was with a woman as a man. Know what I mean?"

— 迈克尔·道西(Michael Dorsey),达斯汀·霍夫曼(Dustin Hoffman)饰,《窈窕淑男》(Tootsie) (1982)


62. 托托,我有一种感觉,我们不会再回到堪萨斯了。

"Toto, I have a feeling we're not in Kansas anymore."

— 多萝茜·盖尔(Dorothy Gale),朱迪·加兰(Judy Garland)饰,《绿野仙踪》(The Wizard of Oz (1939)


63. 我们属于死亡。

"We belong dead."

— 怪物,鲍里斯·卡洛夫(Boris Karloff)饰,《科学怪人的新娘》(Bride of Frankenstein) (1935)


64. 我就是斯巴达克斯。

"I am Spartacus."

— 安东缪斯(Antonius),托尼·柯蒂斯(Tony Curtis)饰,《斯巴达克斯》(Spartacus) (1960)


65. 路易斯,我想这是一段美好友谊的开端。

"Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship."

— 瑞克·布莱恩(Rick Blaine),汉弗瑞·鲍嘉(Humphrey Bogart)饰,《卡萨布兰卡》(Casablanca) (1942)


66. 吓人……吓人……

"The horror... the horror... "

— 柯兹上校(Colonel Kurtz),马龙·白兰度(Marlon Brando)饰,《现代启示录》(Apocalypse Now) (1979)


67. 去,把黄油拿来。

"Go, get the butter."

— 保罗(Paul),马龙·白兰度(Marlon Brando)饰,《巴黎最后的探戈》(Last Tango in Paris) (1973)


68. 狗和猫住在一起!乱得一团糟。

"Dogs and cats living together! Mass hysteria!"

— 温克曼(Dr. Venkman),比尔·默雷(Bill Murray)饰,《捉鬼敢死队》(Ghostbusters) (1984)


69. 回来吧,夏恩!

"Come back, Shane!"

— 乔西·斯塔雷特(Joey Starrett),布兰顿·德威尔德(Brandon De Wilde)饰,《原野奇侠》(Shane) (1953)


70. 贪婪是美德。

"Greed... is good."

— 戈顿·杰柯(Gordon Gekko),迈克尔·道格拉斯(Michael Douglas)饰,《华尔街》(Wall Street) (1987)


71. 忘了吧,杰克,那是唐人街!

"Forget it, Jake, it's Chinatown!"

— 沃尔什(Walsh),乔·曼泰尔(Joe Mantell)饰,《唐人街》(Chinatown) (1974)


72. 敢动就打死他们。

"If they move, kill 'em."

— 派克(Pike),威廉·侯顿 (William Holden)饰,《日落黄沙》(The Wild Bunch) (1969)


73. 我把心给了她,她还了我一支钢笔。

"I gave her my heart, and she gave me a pen."

— 劳埃德·杜布勒(Lloyd Dobler),约翰·库赛克(John Cusack)饰,《情到深处》(Say Anything) (1989)


74. 别他妈的看着我!

"Don't you f———in' look at me!"

— 弗兰克·布斯(Frank Booth),丹尼斯·霍珀(Dennis Hopper)饰,《蓝丝绒》(Blue Velvet) (1986)


75. 上帝做证,我永远不要再挨饿!

"As God is my witness, I'll never be hungry again!"

— 斯佳丽·奥哈拉(Scarlett O'Hara),费雯丽(Vivien Leigh)饰,《乱世佳人》(电影版 电视版)(Gone With the Wind) (1939)


76. 他们叫我蒂比斯先生!

"They call me Mister Tibbs!"

— 西德尼·波蒂埃(Sidney Poitier)饰,《午夜狂热》(The Heat of the Night)(1967)


77. 史蒂夫,知道怎么吹口哨吗?只要把嘴唇闭拢然后用力吹就行了。

"You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow."

— 玛丽·布朗宁(Marie Browning),劳伦·巴考尔(Lauren Bacall)饰,《取舍之间》(To Have and Have Not) (1944)


78. 嗨,别打飞机,它只和我爱的人做。

"Hey, don't knock masturbation — it's sex with someone I love!"

— 艾维·辛格(Alvy Singer),伍迪·艾伦(Woody Allen)饰,安妮·霍尔(Annie Hall) (1977)


79. 我快气疯了,再也忍不下去了。

"I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!"

— 霍华德·比尔(Howard Beale),彼得·芬奇(Peter Finch)饰,《电视网》(Network)(1976)


80. 钱交出来。

"Show me the money."

— 罗德·蒂德威尔(Rod Tidwell),小库珀·古丁(Cuba Gooding Jr.)饰 in Jerry Maguire (1997)


81. 你知道他们在巴黎管四分之一磅芝士汉堡叫什么吗?叫皇家芝士汉堡。

"You know what they call a Quarter Pounder with Cheese in Paris?... They call it a Royale with cheese."

— 温森特·维加(Vincent Vega),约翰·屈伏塔(John Travolta)饰,《低俗小说》(Pulp Fiction) (1994)


82. 戴夫,我的意识在消失……我能感觉到。

"Dave, my mind is going... I can feel it."

— 计算机哈尔(HAL the computer),道格拉斯·雷恩(Douglas Rain)配音,《2001太空漫游》(2001: A Space Odyssey)(1968)


83. 我并不坏,只是就这样。

"I'm not bad. I'm just drawn that way."

— 兔子杰西卡(Jessica Rabbit),凯瑟琳·特纳(Kathleen Turner)饰,《谁陷害了兔子罗杰》(Who Framed Roger Rabbit) (1988)


84. 哦,好好表现!

"Oh, behave!"

— 奥斯汀·鲍沃斯(Austin Powers),迈克·梅尔斯(Mike Myers)饰,《王牌大贱谍》(Austin Powers: International Man of Mystery) (1997)


85. 杀死巨兽的是美女。

"It was beauty killed the beast."

— 卡尔·丹罕(Carl Denham),罗伯特·阿姆斯特朗(Robert Armstrong)饰,《金刚》(King Kong) (1933)


86. 我能借你的内裤10分钟吗?

"Can I borrow your underpants for ten minutes?"

— 怪人,安东尼·迈克尔·霍尔(Anthony Michael Hall)饰,《十六支蜡烛》(Sixteen Candles) (1984)


87. 我怎么可笑了?

"How am I funny?"

— 汤米(Tommy),乔·佩西(Joe Pesci)饰,《盗亦有道》(GoodFellas) (1990)


88. 我们发现被告有罪,真难以置信。

"We find the defendants incredibly guilty."

— 陪审团主席,比尔·马西(Bill Macy)饰,《制作人》(The Producers) (1967)


89. 没有铁衣架!

"No wire hangers!"

— 琼·克劳馥(Joan Crawford),菲·杜纳威(Faye Dunaway)饰,《亲爱的妈咪》(Mommie Dearest) (1981)


90. 汤普森先生,人老了,唯一不想受到的就是病魔的诅咒。

"Old age... it's the only disease, Mr. Thompson, that you don't look forward to being cured of."

— 伯恩斯坦(Bernstein),埃弗雷特·斯洛恩(Everett Sloane)饰,《公民凯恩》 (Citizen Kane ) (1941)


91. 我很高,是照片太小了。

"I am big. It's the pictures that got small."

— 诺玛·戴斯蒙德(Norma Desmond),格劳丽亚·斯万森(Gloria Swanson)饰,《日落大道》 (Sunset Boulevard) (1950)


92. 真相你处理不好!

"You can't handle the truth!"

— 叶塞普上校(Colonel Jessep),杰克·尼科尔森(Jack Nicholson)饰,《义海雄风》(A Few Good Men (1992


93. 宝贝,我的宝贝……

"Precious..."

— 咕噜(Gollum),安迪·瑟基斯(Andy Serkis)饰,《指环王2:双塔奇兵》(The Lord of the Rings: The Two Towers) (2002)


94. 生活是一场宴会,大多数可怜的受骗者只会饿死。

"Life is a banquet, and most poor suckers are starving to death."

— 玛咪(Mame),罗莎丽德·拉塞尔(Rosalind Russell)饰,《玛咪姑妈》(Auntie Mame)(1958)


95. 我会回来的。

"I'll be back."

— 终结者,阿诺·施瓦辛格(Arnold Schwarzenegger),《终结者》(第一部 第二部 第三部)(The Terminator(第一部 第二部 第三部)) (1984)


96. Yippie kay-yay,妈的。

"Yippie kay-yay, mother@#!%er."

— 约翰·麦克莱恩(John McClane),布鲁斯·威利斯(Bruce Willis)饰,《虎胆龙威》(Die Hard) (1988)


97. 你快把我撕成两半了!

"You're tearing me apart!"

— 吉姆·斯塔克(Jim Stark),詹姆斯·迪恩(James Dean)饰,《天生叛逆》(Rebel Without a Cause) (1955)


98. “你想要我抓住小鸡,对吧?”“我想要让你用双腿夹住它。”

"You want me to hold the chicken, huh?" "I want you to hold it between your knees."

— 女招待与罗伯特·杜皮(Robert Dupea),后者由杰克·尼科尔森(Jack Nicholson)饰,《天涯浪子》(Five Easy Pieces) (1970)


99. 我可不想咬你,你是一块满含砒霜的饼干。

"I'd hate to take a bite outta you. You're a cookie full of arsenic."

— J.J.·亨塞克(J.J. Hunsecker),伯特·兰开斯特(Burt Lancaster)饰,《成功的滋味》(The Sweet Smell of Success) (1957)


100. 我看见了死人。

"I see dead people."

——柯尔·希尔(Cole Sear),海利·乔·奥斯蒙特(Haley Joel Osment)饰,《第六感》(The Sixth Sense) (1999)

前4回我已经给你了 对吧
第三十三回
就是金钏投井后的事情 ,王夫人很后悔,贾环(赵姨娘与贾政之子,也是宝玉的庶弟)附:赵姨娘为人猥琐,是曹雪芹笔下唯一完全的反面人物。贾环陷害宝玉,说是宝玉强奸金钏未遂,贾政十分生气,怒打宝玉。这也是荣府矛盾升级的一回

第六十五回
贾琏(贾赦之子)在外偷娶尤二姐,尤二姐是宁府尤氏的娘家人,尤二姐有一妹妹尤三姐,尤三姐心慕柳湘莲(后为薛蟠结拜义弟)薛蟠是薛姨妈之子 ,薛宝钗之兄

第七十四回
查抄大观园后,迎春(贾珍胞妹)房中入画被搜出来,迎春性子胆怯,冷漠,断断不留入画,心冷口冷。里面提到的平儿(王熙凤的陪嫁,贾琏之妾)

整部书的人物关系都是一样的,请看下图。



贾宝玉,袭人,贾宝玉,王熙凤,林黛玉,贾宝玉,薛宝钗


梅州市19280581534: 红楼梦有哪32场梦,请详解. -
大季莉德纳: 比较流行的说法是32个梦,但只有结论,而无详列.经本人苦心搜索,发现《红楼梦》全书中共描写了大大小小33个梦境.分述如下:1、 甄士隐梦幻识通灵(第一回)2、 贾宝玉一游太虚幻境(第五回)3、 贾瑞死前一梦(第十二回...

梅州市19280581534: 红楼梦第43回的赏析或点评 -
大季莉德纳: 第四十三回 闲取乐偶攒金庆寿 不了情暂撮土为香闲取乐,是说贾母闲来无事,趁凤姐过生日之机,找一点儿乐趣:用凑钱的方法来给凤姐过生日.偶攒金,偶然想到用大伙凑钱的妙法.不了情是指贾宝玉对丫头金钏的无限怀念.金钏因爱宝...

梅州市19280581534: 红楼梦第 十三回 读后感 -
大季莉德纳: 第十三回 秦可卿死封龙禁尉 王熙凤协理宁国府 秦可卿病故,托梦给凤姐,叮嘱“盛筵必散”,居安思危,并告知近日贾府将有大喜事.宝玉听说可卿身故,急火攻心而吐血,连夜赶去吊唁.贾珍极其悲痛,愿为秦可卿的丧礼尽其所有,动用了...

梅州市19280581534: 求《红楼梦》其中一集的集数. -
大季莉德纳: 你要的是不是第84回“试文字宝玉始提亲,探惊风贾环重结怨”.这章是红楼里第一次拿宝玉与黛玉的婚事并提的. 87版的电视剧里应该在第30集里,但剧作者没有要这段戏.

梅州市19280581534: 急求《红楼梦》剧本 -
大季莉德纳: 大型【地点】大观圆梨香院 / 潇湘馆 【人物】贾宝玉 林黛玉 薛宝钗 史湘云 雪雁 【时间】午后 (宝钗独坐椅上低头做针线,莺儿北侍身旁,宝玉锨帘悄悄入内,见宝钗不察抓起,茶几上磁盘中瓜子向宝钗掷去, 宝钗吃惊,抬头) 宝钗(起身含...

梅州市19280581534: 红楼梦章节赏析600字以上1,2,3,4,5,8,13,15,17,23,25,26,27,31,32,33,34,56,68,69,74,75,77,78,79,80,96,97,随便着这其中的五回,可以加原文. -
大季莉德纳:[答案] 第十七回 大观园试才题对额 荣国府归省庆元宵 皇帝的妃子贾元春要回娘家探亲,须要修一座园林式的别墅让妃子住,这别墅叫“大观园”. 大观园修成后,各个风景区或有房子的地方,立有石碑,上面要题上有艺术哲理意味的词语,来表明或暗示地...

梅州市19280581534: 红楼梦故事情节,急求10个就好 -
大季莉德纳: 黛玉葬花湘云醉卧晴雯撕扇宝钗扑蝶宝玉挨打西厢记妙词通戏语(这个我不知道怎么概括,不过宝黛读西厢记的片段确实很经典)刘姥姥进大观园尤三姐自刎第五回 游幻境指迷十二钗 饮仙醪曲演红楼梦 第十二回 王熙凤毒设相思局 贾天...

梅州市19280581534: 《红楼梦》一共有多少集? -
大季莉德纳: 共36集 分集: 第1集 第一集 林黛玉别父进京都 第2集 第二集 宝黛钗初会荣庆堂 第3集 第三集 刘姥姥一进荣国府 第4集 第四集 探宝钗黛玉半含酸 第5集 第五集 王熙凤毒设相思局 第6集 第六集 王熙凤协理宁国府 第7集 第七集 大观园试才题对额 ...

梅州市19280581534: 要快速掌握《红楼梦内容应看那些章节??要大致掌握红楼梦》需要
大季莉德纳: 要应付作业好办,从第5回开始看,凡是有林黛玉、贾宝玉的地方就看,没有的就跳过去.对教育部的人来说,红楼梦里只有这两个人物.所以把他们了解了也就能把教育部的人应付过去了.而且只需要看到60-70章就可以了,后面的不用看.

梅州市19280581534: 我急需红楼梦梗概400字急需,帮帮我吧!求你了.
大季莉德纳: 红楼梦 内容梗概 《红楼梦》是以贾、史、王、薛四大家族为背景,故事情节由主次两条矛盾线索构成的. 一条是以贾宝玉、林黛玉的爱情为中心,贯穿全书的全线.它以贾、林争取爱情自由、婚姻自主和个性解放的思想同封建制度、封建礼教...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网