歌曲《乌兰巴托的夜》蒙古语的歌词

作者&投稿:茌狡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求乌兰巴托之夜的 蒙语歌词(音译的)!!!~

《Улаанбаатарын удэш(乌兰巴托的夜)》
歌手:Ineemseglel
填词:桑得扎布
谱曲:普日布道尔吉
Ээрэм талын сэвэлзүүр салхи
那一夜我喝醉了
Эцэж ядраад амарсан ч юм уу
在云端默默抽着烟
Амраг хосын яриаг сонсод
喝醉了以后还会想些什么
Амьсгаа даран чагнасан ч юм уу
那些爱过又恨过的人
Улаанбаатарын үдэш намуухан намуухан
穿过旷野的风,你慢些走
Учралын болзоонд залуус яруухан
我用沉默告诉你,我醉了酒
Улаанбаатарын үдэш намуухан намуухан
乌兰巴托的夜,那么静那么静
Учралын болзоонд залуус яруухан
连风都听不到,听不到
Ханш нээсэн дeлгeeн харын
飘向天边的云,你慢些走
Хайраа илчилсэн дулаан орой
我用奔跑告诉你,我不回头
Халуун мөрөө түшилцэн налаад
乌兰巴托的夜,那么静那么静
Ханшгүй цэнгэлийн эдлээд суухад
连云都不知道,我不知道
Улаанбаатарын үдэш намуухан намуухан
乌兰巴托的夜,那么静
Учирсан хоёрын яриа аядуухан
连风都听不到,我的声音
Улаанбаатарын үдэш намуухан намуухан
Учирсан хоёрын яриа аядуухан
连云都不知道,我不知道
Оюу тэнгэрийн одод үржээд
乌兰巴托的夜,那么静那么静
Орон байрын гэрэл цацраад
乌兰巴托的夜,那么静那么静
Ижил хосын eргee гэрээс
连云都不知道,我不知道
Итгэл баярын аялгуу дуурьсаад
唱歌的人不时,掉眼泪
Улаанбаатарын үдэш намуухан намуухан
乌兰巴托的夜,那么静,那么静
Учралын хоёрын яриа аядуухан
乌兰巴托的夜,那么静
Улаанбаатарын үдэш намуухан намуухан
乌兰巴托的夜,那么静,那么静
Учирсан хоёрын яриа аядуухан
乌兰巴托的夜,那么静

扩展资料:
乌兰巴托的夜(Улаанбаатарын vдэшУлаанбаатарын vдэш)是由蒙古国“成吉思汗乐队“创作于1985年的歌曲。1987年“成吉思汗乐队“首次在国内呼和浩特演出了此歌曲。
《乌兰巴托的夜》是一首由普日布道尔吉谱曲,桑得扎布填词,Ineemseglel演唱的歌曲。该歌曲收录在专辑《Улаанбаатарын удэш》中,1985-01-01发行,该张专辑包含了1首歌曲。
创作背景:
此歌创作于1985年(曲:普日布道尔吉 词:普日布道尔吉),1987年蒙古国“成吉思汗乐队”赴呼和浩特演出了此歌曲,从而为内蒙古听众得知。开始旋律简单。
后来1992年由普日布道尔吉、歌手钢呼牙嘎,萨仁图雅在新加坡重新录制此歌,使得旋律复杂,形成目前的样式,逐渐成为蒙古国乃至蒙古族家喻户晓的歌曲。
蒙语:乌兰巴特林屋德西。乌兰巴托是蒙古国的首都,乌兰的意思是红色,巴托尔是英雄,屋德西是夜晚的意思。乌兰巴特林屋德西中的林是蒙问副词【的】,音标为【IN】。
那木汗是静静的,静谧的,安静的意思。歌曲表现了乌兰巴托夜晚的美丽和对她的热爱。
该歌曲其他版本:
1、Ganbolor演唱的《乌兰巴托的夜》,该歌曲收录在专辑《Ганцаараа Байхдаа》中,由Kdigital Media, Ltd公司发行于2017-02-23,该张专辑包含了9首歌曲。
2、Б.Баярцэцэг演唱的《乌兰巴托的夜》,该歌曲收录在专辑《Миний Шүтээн》中,由Hi-Fi Media Group公司发行于2017-06-26,该张专辑包含了9首歌曲。

求乌兰巴托之夜的蒙语歌词谐音如下:
额日暮 塔林 色伯乐组 萨拉汗。
额车主 亚达拉 阿木日三 游牧。
阿妈日噶 豪森 亚拉 骚努斯哈。
阿米死噶 达扔 常拿伞 游牧。

原唱标准翻译汉语版:
旷野上游荡的微风哦、是倦了困了在安憩、还是在偷偷轻聆、热恋情人的软语伲侬、 乌兰巴托的夜晚真寂静、 幽会着的恋人好浪漫、 乌兰巴托的夜晚真寂静、相会的你我话儿好缠绵、清明后的温 暖春天、沉浸在爱的傍晚里、依偎在恋人的怀抱中。
享受着纯洁爱情的甜美、 乌兰巴托的夜晚真寂静、 幽会的恋人话儿好缠绵、 乌兰巴托的夜晚真寂静、 幽会的恋人话儿好缠绵。
天空中布满的星星噢、运行在各自的轨道中、追寻着缘份中的那一方、沉浸在喜悦的歌声中、乌兰巴托的夜晚真寂静啊、憧憬着美好的明天、乌兰巴托的夜晚真寂静啊、憧憬着美好的明天。

《Улаанбаатарын удэш(乌兰巴托的夜)》

歌手:Ineemseglel

填词:桑得扎布

谱曲:普日布道尔吉

Ээрэм талын сэвэлзүүр салхи

那一夜我喝醉了

Эцэж ядраад амарсан ч юм уу

在云端默默抽着烟

Амраг хосын яриаг сонсод

喝醉了以后还会想些什么

Амьсгаа даран чагнасан ч юм уу

那些爱过又恨过的人

Улаанбаатарын үдэш намуухан намуухан

穿过旷野的风,你慢些走

Учралын болзоонд залуус яруухан

我用沉默告诉你,我醉了酒

Улаанбаатарын үдэш намуухан намуухан

乌兰巴托的夜,那么静那么静

Учралын болзоонд залуус яруухан

连风都听不到,听不到

Ханш нээсэн дeлгeeн харын

飘向天边的云,你慢些走

Хайраа илчилсэн дулаан орой

我用奔跑告诉你,我不回头

Халуун мөрөө түшилцэн налаад

乌兰巴托的夜,那么静那么静

Ханшгүй цэнгэлийн эдлээд суухад

连云都不知道,我不知道

Улаанбаатарын үдэш намуухан намуухан

乌兰巴托的夜,那么静

Учирсан хоёрын яриа аядуухан

连风都听不到,我的声音

Улаанбаатарын үдэш намуухан намуухан

Учирсан хоёрын яриа аядуухан

连云都不知道,我不知道

Оюу тэнгэрийн одод үржээд

乌兰巴托的夜,那么静那么静

Орон байрын гэрэл цацраад

乌兰巴托的夜,那么静那么静

Ижил хосын eргee гэрээс

连云都不知道,我不知道

Итгэл баярын аялгуу дуурьсаад

唱歌的人不时,掉眼泪

Улаанбаатарын үдэш намуухан намуухан

乌兰巴托的夜,那么静,那么静

Учралын хоёрын яриа аядуухан

乌兰巴托的夜,那么静

Улаанбаатарын үдэш намуухан намуухан

乌兰巴托的夜,那么静,那么静

Учирсан хоёрын яриа аядуухан

乌兰巴托的夜,那么静

扩展资料:

乌兰巴托的夜(Улаанбаатарын vдэшУлаанбаатарын vдэш)是由蒙古国“成吉思汗乐队“创作于1985年的歌曲。1987年“成吉思汗乐队“首次在国内呼和浩特演出了此歌曲。

《乌兰巴托的夜》是一首由普日布道尔吉谱曲,桑得扎布填词,Ineemseglel演唱的歌曲。该歌曲收录在专辑《Улаанбаатарын удэш》中,1985-01-01发行,该张专辑包含了1首歌曲。

创作背景:

此歌创作于1985年(曲:普日布道尔吉 词:普日布道尔吉),1987年蒙古国“成吉思汗乐队”赴呼和浩特演出了此歌曲,从而为内蒙古听众得知。开始旋律简单。

后来1992年由普日布道尔吉、歌手钢呼牙嘎,萨仁图雅在新加坡重新录制此歌,使得旋律复杂,形成目前的样式,逐渐成为蒙古国乃至蒙古族家喻户晓的歌曲。

蒙语:乌兰巴特林屋德西。乌兰巴托是蒙古国的首都,乌兰的意思是红色,巴托尔是英雄,屋德西是夜晚的意思。乌兰巴特林屋德西中的林是蒙问副词【的】,音标为【IN】。

那木汗是静静的,静谧的,安静的意思。歌曲表现了乌兰巴托夜晚的美丽和对她的热爱。

该歌曲其他版本:

1、Ganbolor演唱的《乌兰巴托的夜》,该歌曲收录在专辑《Ганцаараа Байхдаа》中,由Kdigital Media, Ltd公司发行于2017-02-23,该张专辑包含了9首歌曲。

2、Б.Баярцэцэг演唱的《乌兰巴托的夜》,该歌曲收录在专辑《Миний Шүтээн》中,由Hi-Fi Media Group公司发行于2017-06-26,该张专辑包含了9首歌曲。



  乌兰巴托的夜 (Live) - 谭维维
  词:贾樟柯
  曲:贾樟柯
  你走了那么多年
  你还在我的身边
  那一天你微笑的脸
  如今闭上眼
  我还能看得见
  穿过狂野的风
  你慢些走
  我用沉默告诉你
  我醉了酒
  乌兰巴托的夜
  那么静那么静
  连风都听不到
  听不到
  飘向天边的云
  你慢些走
  我用奔跑告诉你
  我不回头
  乌兰巴托的夜
  那么静那么静
  连云都不知道
  不知道
  乌兰巴托的夜
  嘿 你在
  你在这世界
  每个角落存在
  嘿 你在
  你穿过风
  穿过云 穿过一切 回来
  乌兰巴托的夜
  那么静那么静
  连风都听不到
  听不到
  乌兰巴托的夜
  那么静那么静
  连云都不知道
  不知道
  我们的世界改变了什么
  我们的世界期待着什么
  我们的世界剩下些什么
  我们的世界只剩下荒漠
  穿过旷野的风
  你慢些走
  唱歌的人不时掉眼泪

《乌兰巴托的夜》是一首蒙古语歌曲,歌词如下:
歌曲《乌兰巴托的夜》的蒙古语歌词如下:
乌兰巴托的夜,那么静,那么静
连风都听不到,听不到
飘向天边的云,你慢些走
我用奔跑告诉你,我不回头
乌兰巴托的夜,那么静,那么静
连云都不知道,我不知道
乌兰巴托的夜,那么静,那么静
连风都听不到,听不到
唱歌的人不时,掉眼泪
乌兰巴托的夜,那么静,那么静
乌兰巴托的夜,那么静,那么静
连云都不知道,我不知道
《乌兰巴托的夜》是蒙古国经典歌曲之一,它抒发了自己对家乡的思念和对民族复兴的渴望。

首歌的原唱,网上一度流传是成吉思汗乐队(不是70年代末期那支代表迪斯科的德国乐队,而是十年后在蒙古国出现的成吉思汗乐队)——资料显示,蒙古国成吉思汗乐队成立于1989年:“1989年,蒙古国流行音乐开山鼻祖、蒙古国国家功勋歌唱家、蒙古乐坛常青国宝吉日嘎拉赛汗提议并组建成吉思汗乐队。“
那么,认为首唱是1985年的微笑乐队(Инээмсэглэл)版本,显得更加可靠。
而它的词曲作者,显然也不可能是贾樟柯、左小祖咒——贾樟柯的电影《世界》采用了这首歌并填了中文词,让更多国人了解了这首歌,然而他们非原作者。
这首歌的蒙语原词作者,是蒙古国著名诗人:桑堆扎布(也译作”孙代扎布“);
曲作者,是蒙古国著名作曲家:格斯尔扎布·普日布道尔吉。
这首歌的新蒙文歌词录入有误,比如按照新蒙文,不可能有“v”这个字母,疑似“у”或“ү”之误——这两个字母的发音在演唱中听起来可能差不多,不确定是哪个,于是我自做主张把所有“v”都修改成“у”——最末附我修改前的版本,有懂新蒙文的可在此基础上修改。
Улаанбаатарын Удэш
Ээрэм талын сэвэлзуур салхи
Эцэж ядраад амарсан ч юм уу
Амраг хосын яриаг сонсохоор
Амьсгаа даран чагнасан ч юм уу
Улаанбаатарын удэш намуухан намуухан
Учралын болзоонд залуус яруухан
Улаанбаатарын удэш намуухан намуухан
Учралын болзоонд залуус яруухан
Ханш нээсэн дeлгeeн харын
Хайраа илчилсэн дулаан орой
Халуун мeрee тушилцэн налаад
Ханшгуй цэнгэлийн жаргал эдлээд
Улаанбаатарын удэш намуухан намуухан
Учирсан хоёрын яриа аядуухан
Улаанбаатарын удэш намуухан намуухан
Учирсан хоёрын яриа аядуухан
Оюу тэнгэрийн одод уржээд
Орон байрын гэрэл цацраад
Ижил хосын eргee гэрээс
Итгэл баярын аялгуу дуурьсаад
Улаанбаатарын удэш намуухан намуухан
Учралын болзоонд залуус яруухан
Улаанбаатарын удэш намуухан намуухан
Учралын болзоонд залуус яруухан
译文:
旷野上游荡的微风哦
是倦了困了在安憩
还是在偷偷轻聆
热恋情人的软语伲侬
乌兰巴托的夜晚真寂静
幽会着的恋人好浪漫
乌兰巴托的夜晚真寂静
相会的你我话儿好缠绵
清明后的温暖春天
沉浸在爱的傍晚里
依偎在恋人的怀抱中
享受着纯洁爱情的甜美
乌兰巴托的夜晚真寂静
幽会的恋人话儿好缠绵
乌兰巴托的夜晚真寂静
幽会的恋人话儿好缠绵
天空中布满的星星噢
运行在各自的轨道中
追寻着缘份中的那一方
沉浸在喜悦的歌声中
乌兰巴托的夜晚真寂静啊
憧憬着美好的明天
乌兰巴托的夜晚真寂静啊
憧憬着美好的明天
新蒙文字母表:
下面的教程,是由北大东语系史习成教授所编《蒙古语基础教程》(北大东语系蒙古语专业教材)改编。
  
  МОНГОЛ ХЭЛНИЙ УСГИЙН ЦАГААН ТОЛГОЙ
  次序 大写 小写 名称
   1  А   а  а
   2  Б   б  бэ
   3  В   в  вэ
   4  Г   г  гэ
   5  Д   д  дэ
   6  Е   е  е
   7  Ё   ё  ё
   8  Ж   ж  жэ
   9  З   з  зэ
  10  И   и  и
  11  Й   й  хагас и
  12  К   к  ка
  13  Л   л  эл
  14  М   м  эм
15  Н   н  эн
  16  О   о  о
  17  Ө   ө  ө
  18  П   п  пэ
  19      р  эр
  20  С   с  эс
  21  Т   т  тэ
  22  У   у  у
  23  Ү   ү  ү
  24  Ф   ф  эф
  25  Х   х  ха
  26  Ц   ц  цэ
  27  Ч   ч  чэ
  28  Ш   ш  ша
  29  Щ   щ  шча
  30      ъ  хатуугийн тэмдэг
  31      ы  ы
  32      ь  зөөлний тэмдэг
  33  Э   э  э
  34  Ю   ю  ю
  35  Я   я  я
注释:(1)本教程学的是用基里尔字母(俗称俄文字母)书写的蒙文,即蒙古国使用的现代蒙文,记录的是蒙古国通用的喀尔喀方言。我国内蒙古地区通用的是畏兀儿字母的老蒙文,并以巴林左旗方言为标准音。除了文字系统不同外,蒙古语的这两种方言的发音上仅微有差异,主要是词汇的差异。
  (2)蒙古语所使用的基里尔字母一共是35个,比俄文多Ө ө和Ү ү。
  (3)字母表中的р,ъ,ы和ь四个字母没有大写形式,这只是说明它们不会出现在词首,事实上还是有相应的大写形式的(如在纯大写的标题中使用)。
  (4)Хагас и意为“半个и”,хатуугийн тэмдэг意为“硬(音)符号”,зөөлний тэмдэг意为“软(音)符号”。
  (5)蒙古语的字母怎么读,有不同的方案。这里采用的是姚克成《蒙古语300句》中的名称,有几个字母的名称和史习成的《蒙古语基础教程》略有不同。
附:原录入有误的新蒙文歌词,懂新蒙文者可在此基础上修改
Улаанбаатарын vдэш
Ээрэм талын сэвэлзvvр салхи
Эцэж ядраад амарсан ч юм уу
Амраг хосын яриаг сонсохоор
Амьсгаа даран чагнасан ч юм уу
Улаанбаатарын vдэш намуухан намуухан
Учралын болзоонд залуус яруухан
Улаанбаатарын vдэш намуухан намуухан
Учралын болзоонд залуус яруухан
Ханш нээсэн дeлгeeн харын
Хайраа илчилсэн дулаан орой
Халуун мeрee тvшилцэн налаад
Ханшгvй цэнгэлийн жаргал эдлээд
Улаанбаатарын vдэш намуухан намуухан
Учирсан хоёрын яриа аядуухан
Улаанбаатарын vдэш намуухан намуухан
Учирсан хоёрын яриа аядуухан
Оюу тэнгэрийн одод vржээд
Орон байрын гэрэл цацраад
Ижил хосын eргee гэрээс
Итгэл баярын аялгуу дуурьсаад
Улаанбаатарын vдэш намуухан намуухан
Учралын болзоонд залуус яруухан
Улаанбаатарын vдэш намуухан намуухан
Учралын болзоонд залуус яруухан
就是花儿的博客
http://blog.sina.com.cn/nshek


乌兰巴托的夜表达了什么情感
《乌兰巴托的夜》表达了思乡之情。《乌兰巴托的夜》歌曲创作于1985年,由蒙古诗人桑堆扎布作词,蒙古微笑乐队主唱,传唱度非常高,是蒙古国著名歌曲。《乌兰巴托的夜》的中文版本也有很多。相信很多人都听过《乌兰巴托的夜》这首歌,这首歌的传唱度非常高,它是蒙古国的著名歌曲,中文版也有很多,很多歌星...

《乌兰巴托的夜》原唱是谁?
乌兰巴托的夜原唱是蒙古国的成吉思汗乐队。乌兰巴托的夜是由蒙古国成吉思汗乐队创作于1985年的歌曲,歌曲的作词作曲均由普日布道尔吉担任创作,1987年成吉思汗乐队首次在国内呼和浩特演出了此歌曲。乌兰巴托的夜歌词简述 歌手成吉思汗乐队,作曲普日布道尔吉,作词贾樟柯。你走了那么多年,你还在我的身边,那...

《乌兰巴托的夜》原唱是谁
《乌兰巴托的夜》的原唱是安来宁。《乌兰巴托的夜》是一首深受人们喜爱的歌曲,由安来宁原创并演唱。安来宁以其独特的音乐才华和深情的嗓音,为这首歌曲注入了丰富的情感和生命力。歌曲描绘了一个寂静的夜晚,乌兰巴托的街头巷尾充满了宁静而迷人的氛围。歌词中运用了生动的意象和细腻的情感,勾画出了一个...

乌兰巴托之夜原唱是谁?
相约的人们心情沉醉 乌兰巴托的夜晚好宁静 幽会的恋人好浪漫 爱在笑声中蔓延回荡 空气变得温馨愉悦 恋人相依心起涟漪 享受美好爱情的甜蜜 乌兰巴托的夜晚好宁静 幽会的恋人好浪漫 无数星星点缀夜空 闪动着银色细长的睫毛 亲吻爱人羞涩的嘴唇 憧憬未来幸福的生活 乌兰巴托的夜晚好宁静 幽会的恋人好浪漫 ...

乌兰巴托的夜原唱是谁
《乌兰巴托的夜》是原唱高朋演唱的一首歌曲,由韩霞作词,昔日布道尔吉作曲。部分歌词内容为:有一个地方很远很远,那里有风有古老的草原,骄傲的母亲目光深远,温柔的塔娜话语缠绵,乌兰巴托里木得西那木哈那木哈,歌儿轻轻唱,风儿轻轻吹,乌兰巴托,木得西那木哈那木哈,唱歌的人不许掉眼泪,有一个地方...

乌兰巴托的夜创作背景
《乌兰巴托的夜》创作于1985年,由蒙古诗人桑顿扎布作词,普勒布道尔吉(GPurevdorj)作曲,蒙古微笑乐队原唱。这首歌曲描述了蒙古族特有的草原风情和美丽的夜景,表达了对大自然的热爱和对家乡的眷恋。乌兰巴托是蒙古国的首都,位于蒙古国北部的乌兰巴托市,被称为是“蒙古高原的心脏”。这首歌曲以乌兰巴托的...

乌兰巴托的夜歌曲创作背景
《乌兰巴托的夜》歌曲创作背景介绍如下:《乌兰巴托的夜》是一首由阿吉太组合演唱的歌曲,其背景设定在蒙古国的首都乌兰巴托。这首歌曲的歌词通过描绘乌兰巴托夜晚的宁静景色,表达了对家乡的深深眷恋和对美好生活的向往。歌曲的创作背景与改革开放的大背景紧密相连,它既是对外来文化的接纳和吸收,也是对本土...

乌兰巴托的夜最好听的版本
歌曲《乌兰巴托的夜》最好听的版本是阿吉太组合演唱的。《乌兰巴托的夜》是一首描绘蒙古国首都乌兰巴托夜晚美景的歌曲,歌词通过对比旷野的风、飘向远方的云以及静谧的夜空等自然景象,表达了对家乡的眷恋之情。这首歌传唱度较高,有许多版本,其中阿吉太组合演唱的版本被认为是最美妙的。在这首歌中,...

穿过旷野的风你慢些走什么歌
穿过旷野的风你慢些走是歌曲《乌兰巴托的夜》。《乌兰巴托的夜》是谭维维在参加《我是歌手》演唱的一首歌,这首旋律优美的歌曲传唱度极高,曾被汤晶锦、阿穆隆、娜仁其木格、降央卓玛、乌兰图雅等多位歌手演绎过。谭维维这首《乌兰巴托的夜》是为怀念已离世的父亲而唱,突围赛的前一天晚上,谭维维还在...

乌兰巴托之夜原唱
蒙古歌手恩德伦·巴彦高勒。《乌兰巴托之夜》是一首非常著名的蒙古民歌,起源于20世纪70年代,原唱歌手是恩德伦·巴彦高勒。恩德伦·巴彦高勒是蒙古国著名的民族歌手和音乐家,被誉为“蒙古之声”。他生于1948年,在蒙古国音乐界拥有很高的声誉。

娄烦县15117665882: 乌兰巴托的夜这一句蒙古语,蒋敦豪唱的 -
殷黎阿米: 乌兰巴托里莫得西,那木汗 那木汗.

娄烦县15117665882: 求乌兰巴托之夜的 蒙语歌词谐音 -
殷黎阿米: 乌兰巴托之夜的蒙语歌词谐音如下: 额日暮、塔林、色伯乐组、萨拉汗、额车主、亚达拉、阿木日三、游牧、阿妈日噶、豪森、亚拉、骚努斯哈、阿米死噶、达扔、常拿伞、乌兰巴托因乌德系、那穆罕、爱读汗、乌兰巴托. 因乌德有些人脸上有太多的笑容,是因为他们心中有太多的泪水.创作背景 乌兰巴特林屋德西,乌兰巴托原称库伦,是蒙古国的首都,意为“红色英雄”,屋德西是夜晚的意思.乌兰巴特林屋德西中的“林”是蒙文词缀【的】,音标为【IN】.那木汗是“静静的、静谧的、安静”的意思.乌歌曲表现了乌兰巴托夜晚的美丽和对她的热爱.

娄烦县15117665882: 谁有杭盖乐队《乌兰巴托的夜晚》的蒙语歌词,但是英文字母拼写的那种?谢谢! -
殷黎阿米: 根据原文用拉丁字母转写如下: Ulaanbaatariin 'udesh 1. Eerem taliin sevelz'uur salhi Etsej yadraa amarsan q yum uu Amrag hosiin yaria sonsohoor Amisgaa daran qagnasan yum uuUlaanbaatariin 'udesh namuuhan namuuhanUqraliin ...

娄烦县15117665882: 乌克兰巴托的夜这首歌表达的是什么意思 -
殷黎阿米: 乌克兰巴托的夜这首歌表达了对家乡和父亲的思念.歌曲中突然出现的蒙语汉语切换,仿佛父亲的声音在耳边低吟,她们在歌声里交流、思念.但是,紧随其后怒吼质问的高音嘶吼告诉我们,她没有得到自己希望的结果. “唱歌的人,不时掉眼...

娄烦县15117665882: 乌兰巴托之夜蒙语歌词播放 -
殷黎阿米: 额日暮 塔林 色伯乐组 萨拉汗额车主 亚达拉 阿木日三 游牧阿妈日噶 豪森 亚拉 骚努斯哈阿米死噶 达扔 常拿伞 游牧chorus:乌兰巴托因乌德系 那穆罕 那穆罕误差日森 好呀林 亚拉 爱读汗乌兰巴托因乌德系 那穆罕 那穆罕误差日森 好呀林 亚拉 爱读汗就给你写一段把,好好学吧.

娄烦县15117665882: 阿穆隆唱的乌兰巴托的夜 中文音译的歌词谁有啊 -
殷黎阿米: 乌兰巴托之夜 Yi Li lun pa sing si li zu sei lv hai yi qie qu na di-la a mu sai qiu mao a mu lei ka sing ya la zao ~cou ao mu sa da la ai jia li xiu qiu mao wu lan ba tuo li wu dei s na mu han na mu han wu qiu san ka yi li ya da ai do han wu lan ba tuo li wu ...

娄烦县15117665882: 乌兰巴托之夜歌词 -
殷黎阿米: 有一个地方很远很远 那里有风有古老的草原 骄傲的母亲目光深远 温柔的塔娜话语缠绵 乌兰巴托里木得西 那木哈 那木哈 歌儿轻轻唱 风儿轻轻吹 乌兰巴托里木得西 那木哈 那木哈 唱歌的人不许掉眼泪 有一个地方很远很远 那里有一生最重的思念 草原的子民无忧无虑 大地的儿女把酒当歌 乌兰巴托里木得西 那木哈 那木哈 你远在天边却近在我眼前 乌兰巴托里木得西 那木哈 那木哈 听歌的人不许掉眼泪 乌兰巴托里木得西 那木哈 那木哈 歌儿轻轻唱 风儿轻轻吹 乌兰巴托里木得西 那木哈 那木哈 唱歌的人不许掉眼泪

娄烦县15117665882: 乌兰巴托的夜是在表达什么? -
殷黎阿米: “乌兰巴托的夜”是一个比喻,意思是形容非常寂静和孤独的夜晚.乌兰巴托是蒙古国的首都,位于亚洲中部,地处草原和沙漠之间.由于城市发展相对较晚,城市规划不够合理,环境污染等问题,乌兰巴托的夜晚往往比较安静,街道相对较空旷,人们的生活节奏较慢,因此被形容为“乌兰巴托的夜”.这个比喻在文学、音乐等艺术作品中经常出现,比如有一首著名的歌曲《乌兰巴托的夜》,歌词中描述了夜晚的寂静和孤独,表达了对远方的思念和对生活的反思.此外,这个比喻也常用于形容人们感到孤独、无助和迷茫的心境.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网