你与我如此相似 歌词

作者&投稿:宦垄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
镜音连《你与我如此相似》翻译歌词~

你的身姿与我何其相似
如同静静的哭泣一般 在胸中回响
一无所知虽说幸福
我却肯定无法满足
接受自己选择的现实 仅此而已
你的速度 与我有几分相似
当咬紧牙关也无法忍受 开始惧怕天空
我要奋斗到何时
二人的话就能够让它结束
毅然选择一条艰难的道路
顾不得拂去军靴上的砂土
若是你一定会微笑着赞同只会这样生存的我
我向你约定 当你追赶着我向我靠近时
我会直视你的视线 一定比谁都更好地接受你的挑战
你的身姿与我如此相似 因为有你一同守望着这世界
我永远不会把心迷失
把我所承认的我自己 留在你的心中

君は仆に似ている
演唱: See-Saw
作词: 石川智晶
作曲: 梶浦由记
编曲: 梶浦由记
日文歌词:

君の姿は仆に似ている
静かに泣いているように胸に响く

何も知らない方が幸せというけど
仆はきっと満足しないはずだから
虚ろに横たわる夜でも
仆が选んだ今を生きたい それだけ

君の速さは 仆に似ている
歯止めのきかなくなる 空が怖くなって
仆はいつまで がんばればいいの?
二人なら终わらせることができる

どうしても 楽じゃない道を选んでる
砂にまみれた靴を 払うこともなく
こんな风にしか生きれない
笑って颔いてくれるだろう君なら

君に仆から约束しよう
いつか仆に向かって走ってくるときは
君の视线を外さずにいよう
きっと谁より上手に受け止めるよ

君の姿は仆に似ている
同じ世界を见てる君がいることで
最后に心无くすこともなく
仆を好きでいられる仆は 君に生かされてる


罗马文发音:
ki mi no su ga ta wa bo ku ni ni te i ru
shi zu ka ni na i te i ru yo u ni mu ne ni hi bi ku

na ni mo shi ra na i hou ga shi a wa se to i u ke do
bo ku wa ki tto ma n zo ku shi na i ha zu da ka ra
i zu no ni yo o ta wa lu yo lu de mo
bo ku ga e ra n da i ma wo i ki ta i so re da ke

ki mi no ha ya sa wa bo ku ni ni te i ru
ha to me no ki ka na ku na ru so ra ga ko wa ku natte
bo ku wa i tsu ma de ga n ba re ba i i no
fu ta ri na ra o wa ra se ru ko to ga de ki ru

do u shi te mo ra ku ja na i mi chi wo e ra n de ru
su na ni ma mi re ta ku tsu wo ha ra u ko to mo na ku
ko n na fu ru ni shi ka i ki re na i
wa ratte u na zu i te ku re ru da ro u ki mi na ra

ki mi ni bo ku ka ra ya ku so ku shi yo u
i tsu ka bo ku ni mu katte ha shi tte ku ru to ki wa
ki mi no shi se n wo so to sa zu ni i yo u
kitto da re yo ri jou zu ni u ke to me ru yo

ki mi no su ga ta wa bo ku ni ni te i ru
o na ji se ka i wo mi te ru ki mi ga i ru ko to de
sa i go ni ko ko ro na ku su ko to mo na ku
bo ku wo su ki de i ra re ru bo ku wa ki mi ni i ka sa re te ru

中文翻译:
你的身姿与我何其相似
如同静静的哭泣一般 在胸中回响

一无所知虽说幸福
我却肯定无法满足
即使在充满空虚的夜晚
接受自己选择的现实 仅此而已

你的速度 与我有几分相似
当咬紧牙关也无法忍受 开始惧怕天空
我要奋斗到何时
二人的话就能够让它结束

毅然选择一条艰难的道路
顾不得拂去军靴上的砂土
若是你一定会微笑着赞同只会这样生存的我

我向你约定
当你追赶着我向我靠近时
我会直视你的视线
一定比谁都更好地接受你的挑战

你的身姿与我如此相似
因为有你一同守望着这世界
我最终不再迷失心灵
把我所承认的我自己 留在你的心中

君は仆に似ている
演唱: See-Saw
作词: 石川智晶
作曲: 梶浦由记
编曲: 梶浦由记
日文歌词:

君の姿は仆に似ている
静かに泣いているように胸に响く

何も知らない方が幸せというけど
仆はきっと満足しないはずだから
虚ろに横たわる夜でも
仆が选んだ今を生きたい それだけ

君の速さは 仆に似ている
歯止めのきかなくなる 空が怖くなって
仆はいつまで がんばればいいの?
二人なら终わらせることができる

どうしても 楽じゃない道を选んでる
砂にまみれた靴を 払うこともなく
こんな风にしか生きれない
笑って颔いてくれるだろう君なら

君に仆から约束しよう
いつか仆に向かって走ってくるときは
君の视线を外さずにいよう
きっと谁より上手に受け止めるよ

君の姿は仆に似ている
同じ世界を见てる君がいることで
最后に心无くすこともなく
仆を好きでいられる仆は 君に生かされてる 中文翻译:
你的身姿与我何其相似
如同静静的哭泣一般 在胸中回响

一无所知虽说幸福
我却肯定无法满足
即使在充满空虚的夜晚
接受自己选择的现实 仅此而已

你的速度 与我有几分相似
当咬紧牙关也无法忍受 开始惧怕天空
我要奋斗到何时
二人的话就能够让它结束

毅然选择一条艰难的道路
顾不得拂去军靴上的砂土
若是你一定会微笑着赞同只会这样生存的我

我向你约定
当你追赶着我向我靠近时
我会直视你的视线
一定比谁都更好地接受你的挑战

你的身姿与我如此相似
因为有你一同守望着这世界
我最终不再迷失心灵
把我所承认的我自己 留在你的心中
罗马文发音:
ki mi no su ga ta wa bo ku ni ni te i ru
shi zu ka ni na i te i ru yo u ni mu ne ni hi bi ku

na ni mo shi ra na i hou ga shi a wa se to i u ke do
bo ku wa ki tto ma n zo ku shi na i ha zu da ka ra
i zu no ni yo o ta wa lu yo lu de mo
bo ku ga e ra n da i ma wo i ki ta i so re da ke

ki mi no ha ya sa wa bo ku ni ni te i ru
ha to me no ki ka na ku na ru so ra ga ko wa ku natte
bo ku wa i tsu ma de ga n ba re ba i i no
fu ta ri na ra o wa ra se ru ko to ga de ki ru

do u shi te mo ra ku ja na i mi chi wo e ra n de ru
su na ni ma mi re ta ku tsu wo ha ra u ko to mo na ku
ko n na fu ru ni shi ka i ki re na i
wa ratte u na zu i te ku re ru da ro u ki mi na ra

ki mi ni bo ku ka ra ya ku so ku shi yo u
i tsu ka bo ku ni mu katte ha shi tte ku ru to ki wa
ki mi no shi se n wo so to sa zu ni i yo u
kitto da re yo ri jou zu ni u ke to me ru yo

ki mi no su ga ta wa bo ku ni ni te i ru
o na ji se ka i wo mi te ru ki mi ga i ru ko to de
sa i go ni ko ko ro na ku su ko to mo na ku
bo ku wo su ki de i ra re ru bo ku wa ki mi ni i ka sa re te ru

君の姿は仆に似ている
kimino sugata wa bokuni niteiru
你的身姿与我何其相似

静かに泣いているように胸に响く
shizukani naiteiruyouni muneni hibiku
如同静静的哭泣
一般 在胸中回响

何も知らない方が幸せというけど
nanimoshiranaihouga shiawase toiukedo
一无所知虽说幸福

仆はきっと満足しないはずだから
bokuwa kitto manzokushinai hazudakara
我却肯定无法满足

仆が选んだ今を生きたい それだけ
bokuga erandaimawo ikitai soredake
接受自己选择的现实

君の速さは 仆に似ている
kiminohayasawa bokuni niteiru
你的速度 与我有几分相似

歯止めのきかなくなる 空が怖くなって
hatomeno kikanakunaru soraga kowakunatte
当咬紧牙关也
开始惧怕天空

仆はいつまで がんばればいいの?
bokuwa itumade ganbarebaiino
我要奋斗到何时

二人なら终わらせることができる
futarinara owaraserukotoga dekiru
二人的话就能够让它结束

どうしても 楽じゃない道を选んでる
doushitemo rakujanai michiwo eranderu
毅然选择一条艰难的道路

砂にまみれた靴を 払うこともなく
sunani mamiretakutsuwo haraukotomonaku
顾不得拂去军靴上的

こんな风にしか生きれない 笑って颔いてくれるだろう君なら
konnafurunishika ikirenai waratte unazuite kurerudarou kiminara
若是你一定会微笑着赞同只会这样生存的我

君に仆から约束しよう いつか仆に向かって走ってくるときは
kimini bokukara yakusokushiyou itukabokuni mukatte hashitte kurutokiwa
我向你约定 当你追赶着我向我靠近时

君の视线を外さずにいよう きっと谁より上手に受け止めるよ
kimino shisenwo sotosazuni iyou kitto dareyori jouzuni uketomeruyo
我会直视你的视线 一定比谁都更好地接受你的挑战

君の姿は仆に似ている 同じ世界を见てる君がいることで
kimino sugatawa bokuni niteiru onajisekaiwo miterukimiga irukotode
你的身姿与我如此相似
一同守望着这世界

最后に心无くすこともなく
saigoni kokoronaku sukotomonaku
我永远不会把心迷失

仆を好きでいられる仆は 君に生かされてる
bokuwosukide irarerubokuwa kimini ikasareteru
把我所承认的我自己 留在你的心中


袁州区15619236899: 镜音连《你与我如此相似》翻译歌词 -
芮阎豆腐: 你的身姿与我何其相似 如同静静的哭泣一般 在胸中回响 一无所知虽说幸福 我却肯定无法满足 接受自己选择的现实 仅此而已 你的速度 与我有几分相似 当咬紧牙关也无法忍受 开始惧怕天空 我要奋斗到何时 二人的话就能够让它结束 毅然选择一条艰难的道路 顾不得拂去军靴上的砂土 若是你一定会微笑着赞同只会这样生存的我 我向你约定 当你追赶着我向我靠近时 我会直视你的视线 一定比谁都更好地接受你的挑战 你的身姿与我如此相似 因为有你一同守望着这世界 我永远不会把心迷失 把我所承认的我自己 留在你的心中

袁州区15619236899: 你与我如此相似 千千静听歌词 -
芮阎豆腐: 君の姿は仆に似ている kimino sugata wa bokuni niteiru 你的身姿与我何其相似 静かに泣いているように胸に响く shizukani naiteiruyouni muneni hibiku 如同静静的哭泣一般 在胸中回响 何も知らない方が幸せというけど nanimoshiranaihouga ...

袁州区15619236899: 《你与我如此相似》的歌词以及发音 -
芮阎豆腐: 君は仆に似ている 演唱: See-Saw 作词: 石川智晶 作曲: 梶浦由记 编曲: 梶浦由记 日文歌词: 君の姿は仆に似ている 静かに泣いているように胸に响く 何も知らない方が幸せというけど 仆はきっと満足しないはずだから 虚ろに横たわる...

袁州区15619236899: 动画片高达SEED中的一首歌<你与我相似>的中文歌词 -
芮阎豆腐: =我也看高达的.这歌老好听哒.嘿嘿. 你的身影与我如此相似 仿佛无声哭泣回荡心胸 纵然一无所知更为幸福 我却一定无法为之满足 即使眼前唯有漫寞长夜 也只愿坚持自己的抉择 你的步伐于我如此相似 令我不再畏惧这片欲罢不能的天空 我究竟应该奋战到何时 若与你携手 定能将纷争终结 我不曾选择平坦的道路 也不曾拂去脚上的尘土 唯有如此才能得以生存 想必你一定会微笑赞同 对你许下郑重承诺 若你某日向我飞奔而来 决不会有丝毫回避 我将坦诚迎接你的目光 你的身影与我如此相似 不禁庆幸与你身处同一个世界 令我不再迷失自我 让我能够接受我自己 让我因你而得到新生 希望采纳

袁州区15619236899: 你与我如此相似MV的故事 -
芮阎豆腐: GSD]你与我相似 君は仆に似ている 演唱: See-Saw 作词: 石川智晶 作曲: 梶浦由记 编曲: 梶浦由记 你的身影与我如此相似 仿佛无声哭泣回荡心胸 纵然一无所知更为幸福 我却一定无法为之满足 即使眼前唯有漫寞长夜 也只愿坚持自己的抉...

袁州区15619236899: 你与我相似的歌词 -
芮阎豆腐: 君は仆に似ている [机动戦士ガンダム SEED DESTINY ED4] 作词:石川智晶 作曲.编曲:梶浦由记 歌:See-Saw 君(きみ)の姿(すがた)は仆(ぼく)に似(に)ている Ki mi no su ga ta ha bo ku ni ni te i ru 静(しず)かに泣(な)い...

袁州区15619236899: <君は仆に似ている>高达SEED,歌词?!~ 歌手See - Saw -
芮阎豆腐: 君は仆に似ている——你与我相似 日文歌词: 君の姿は仆に似ている 静かに泣いているように胸に响く何も知らない方が幸せというけど 仆はきっと満足しないはずだから 虚ろに横たわる夜でも 仆が选んだ今を生きたい それだけ君の速さ...

袁州区15619236899: 请问“君(きみ)の姿(すがた)は仆(ぼく)に似(に)ている”是什么意思? -
芮阎豆腐: 这是高达seed的一首歌吧? 翻译为 你与我相似歌词: 君の姿は仆に似ている kimino sugata wa bokuni niteiru 你的身姿与我何其相似静かに泣いているように胸に响く shizukani naiteiruyouni muneni hibiku 如同静静的哭泣一般 在胸中回响何...

袁州区15619236899: 高达seed 你与我相似中文歌词 -
芮阎豆腐: 你的身影与我如此相似 仿佛无声哭泣回荡心胸 纵然一无所知更为幸福 我却一定无法为之满足 即使眼前惟有谩莫长夜 也只愿坚持自己的选择 你的步伐与我如此相似 令我畏惧这片欲罢不能的天空 我究竟应该奋战到何时 若与你携手 定能将纷争终结 我不曾选择平坦的道路 也不曾拂去脚上的尘土 唯有如此才能得以生存 想必你一定会微笑赞同 对你许下郑重承诺 若你某日向我飞奔而来 决不会有丝毫回避 我将坦诚迎接你的目光 你的身影与我如此相似 不禁庆幸与你身处同一个世界 令我最终不再迷失自我 让我能够接受我自己 让我因你而得到新生

袁州区15619236899: 高达里的歌:《你与我相似》 -
芮阎豆腐: 你与我相似 君は仆に似ている 演唱: See-Saw 作词: 石川智晶 作曲: 梶浦由记 编曲: 梶浦由记 你的身影与我如此相似 仿佛无声哭泣回荡心胸 纵然一无所知更为幸福 我却一定无法为之满足 即使眼前唯有漫寞长夜 也只愿坚持自己的抉择 你的...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网