日语 ここ そこ あそこ 区别

作者&投稿:进彦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语 ここ そこ あそこ和 こちら そちら あちら的区别是什么~

ここ 这里
そこ(不远处的)那里
あそこ(较远处的)那里
こちら 向这边、朝这边
そちら 向(不太远的)那边
あちら 向(远处的)那边

可以理解为:百分之几。有时有用于:这儿那儿;这里面有多少别的意思等等的对话。

ここ是这里,离说话者最近;そこ是那里,离说话者有一段距离;あそこ是那里,相对そこ更远也就是说最远的那里。

日语语法概述:

1、按语言结构特点分类,日本语属于黏着语 。SOV语序 。

2、在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系。

3、作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。

4、当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“林檎(りんご)を食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。



ここ、そこ、あそこ分别是“这里”,“那里”(近指,离对方近),“那里”(远指,双方都远),如:ここは図书馆です。そこは病院です。あそこはホテルです。(这里是图书馆,那里是医院(离对方所在地比较近),那边是旅馆(离双方都很远))。
〈导入〉
T:(教室や廊下に立って)ここは教室です。ここは廊下です。
:(廊下から教室を指して)そこは?
S:ここは教室です。
T:(教室に入って廊下を指す)あそこは?
S:あそこは廊下です。
【 ここは Nです 】
【 そこは Nです 】
【 あそこはNです 】 ※见える范囲に限る

〈练习1〉 教科书の练习B-1
ここはNです
例)ここは食堂です。
1)受付 2)事务所 3)会议室 4)トイレ

顶lobby米同志的

补充 あそこ是指比そこ要远的位置
如果前文中出现了そこ,那么再说一个更远的地方时就要用あそこ

如果只是指那里 一般用そこ就行了 但是明显就比较远的时候(尤其是离两个人都较远的时候)就用あそこ ~

ここ:离自己近,离对方远
そこ:离自己远,离对方近
あそこ:离自己和对方都很远

そこ あそこ 那里,是一个意思的,只是后者比较正式,对于上级长辈得用
ここ是这里的意思


慈利县19660517300: ここ/そこ/あそこ三者的区别 -
生航瑞坦: ここ指离说话者和听话者都比较近,但更靠近说话者一边的地方 そこ指离说话者和听话者都比较近,但更靠近听话者一边的地方 あそこ指离说话者和听话者都比较远的地方

慈利县19660517300: 日语 ここ そこ あそこ 区别 -
生航瑞坦: 顶lobby米同志的 补充 あそこ是指比そこ要远的位置 如果前文中出现了そこ,那么再说一个更远的地方时就要用あそこ 如果只是指那里 一般用そこ就行了 但是明显就比较远的时候(尤其是离两个人都较远的时候)就用あそこ ~

慈利县19660517300: 日语中そこ和ぁそこ有什么区别 -
生航瑞坦: そこ和ぁそこ都是那边的意思,但是ぁそこ要比そこ远一点.ぁそこ是指离两个说话人都比较远的位置,而是指离说话人较远但是离对方较近的位置.

慈利县19660517300: 日语 ここ そこ あそこ和 こちら そちら あちら的区别是什么 -
生航瑞坦: ここ 这里(离双方都很近) そこ 那儿(离对方很近) あそこ 那儿(离双方都很远) こちら 朝这儿 そちら 朝那儿(对方的位置) あちら 朝那儿(远处)

慈利县19660517300: ここ そこ あそこ こちら あちら そちら 有何区别? -
生航瑞坦: “こそあど” 是学方位时的一套 ここ是指这里 そこ是指那里 这里的“那里”是离你远而离跟你说话的那一方近 あそこ就是离你们双方都远 “こちら あちら そちら”就是它们对应的敬语了 也通常用来介绍人 指哪一位

慈利县19660517300: あそこ和そこ在用法上有何不同? -
生航瑞坦: あそこ 听者与言者都了解的地点、场所、情况的指代. そこ 对听者而言较近的地点.或者言者与听者都了解的地点或者事情. 在日语里, あそこ属于远称指示代名词 そこ属于中称指示代名词用法上最大的区别在于,あそこ指代的一般不在眼前.そこ所指代 的虽有一定距离,但抬眼能望见. 这里说的只是一般论,仅供参考.

慈利县19660517300: 谁能解释一下日语ここ,そこ和あそこ在文章中的用法? -
生航瑞坦: ここ 表示距离说话人较近的场所そこ 表示距离说话人较远的场所あそこ 表示距离说话人和听话人双方都远的场所

慈利县19660517300: ここ/そこ/あそこ、こちら/そちら/あちら,有什么区别啊? -
生航瑞坦: ここ 这里(离自己近) そこ 那里(离自己远) あそこ 更远的那里(离双方都远) こちら/そちら/あちら,就是ここ/そこ/あそこ的尊敬的表现形式

慈利县19660517300: ここ和こちら、そこ和あそこ 、そちら、 あちら用法的区别? -
生航瑞坦: ここ、そこ、あそこ 是指示场所时用的 ここ (这里)指距说话人较近的 そこ (那里)距听话人较近的 あそこ (那里)距离双方都远的 こちら、そちら、 あちら 是上面三个的较为礼貌的说法

慈利县19660517300: 日语中ここ、どこ怎么用? -
生航瑞坦: 日语中的指示代词“こそあど”系列中的指代地点的词. ここ 中文意思是“这里”,用于近指,一般就是指自己身边这种程度的距离 例如:ここに扇风机がある.这里有风扇. そこ 中文意思是“那里”,近指,一般指对方身边那种程度的距离 あそこ 中文意思也是“那里”,远指,比上面的そこ远距离的指代 どこ中文意思是“哪里”,用于询问地点 例如:トイレはどこにありますか.哪里有厕所?

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网