英语作文改写卖火柴的小女孩

作者&投稿:柞贵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
卖火柴的小女孩英语作文80词~

IT was terribly cold and nearly dark on the last evening of the old year, and the snow was falling fast. In the cold and the darkness, a poor little girl, with bare head and naked feet, roamed through the streets. It is true she had on a pair of slippers when she left home, but they were not of much use. They were very large, so large, indeed, that they had belonged to her mother, and the poor little creature had lost them in running across the street to avoid two carriages that were rolling along at a terrible rate. One of the slippers she could not find, and a boy seized upon the other and ran away with it, saying that he could use it as a cradle, when he had children of his own. So the little girl went on with her little naked feet, which were quite red and blue with the cold. In an old apron she carried a number of matches, and had a bundle of them in her hands. No one had bought anything of her the whole day, nor had any one given here even a penny. Shivering with cold and hunger, she crept along; poor little child, she looked the picture of misery. The snowflakes fell on her long, fair hair, which hung in curls on her shoulders, but she regarded them not.
  天气非常非常冷,夜幕已降临,雪下得很大。这是旧年最后的一夜--除夕之夜。在寒冷和黑暗中,一个可怜的小女孩,光头赤脚仍在大街上徘徊。当她离家出门的时候,脚上的确穿着一双拖鞋的,但是那是一双相当大的拖鞋--的确太大了,那是她妈妈的。这可怜的小家伙在匆忙横穿马路的时候,两辆马车飞快地闯过来,吓得她把拖鞋跑丢了。一只怎么也找不到了,另一只被一个小男孩抢跑了,并说等将来他有了孩子要为他做摇篮。这小女孩只好光着脚在街上行走,一双脚步冻得又红又青。她那破旧的围裙兜着许多火柴,手里还拿着一小捆。可整整一天谁也没有向她买过一根--谁也没有给她一个铜板。她又饿又冷,哆哆嗦嗦地向前走着,一幅非常凄惨的景象。雪花落在她那金黄色的头发上--长长的卷发披散在肩上,看起来十分美丽,可她考虑不到这些。

  on the street, snowing, windy and dark。It was Christmas Eve, a cold dark evening. There was coming a little poor girl. She was so cold and hungry. But she had to stay on the street. She had to sell the matches.
漆黑的大街上,大雪纷飞。在那个圣诞节的前夜,天又黑又冷,一个小女孩,衣衫单薄,又冷又饿可她不得不留在大街上卖火柴……
  Girl: Oh, what a cold day! Matches…,matches…,who wants some matches? Sir, would you buy some matches?
女孩(台词):噢,多么冷的天啊!火柴……火柴…..,谁要火柴啊?先生,你要卖点火柴吗?
Pedestrians 1: Oh, no, no. 行人1(台词):哦,不,不。
Girl: Merry Christmas, Sir, Madam. Do you want some matches? They’re cheap. 女孩(台词):圣诞快乐,先生,女士。你们要些火柴吧?很便宜的。
Pedestrians 2&3: Don’t waste the time. Let’s go. 行人2&3(台词):不要浪费时间。我们走吧。
Girl: My dear lady, buy a match from me, it’s… 女孩(台词):亲爱的女士,跟我买根火柴吧,它很……
Pedestrians 4: Don’t you see I’m busy? Go away! 行人4(台词):你没看见我很忙吗?走开!
Girl: Matches! Matches! Oh, please buy some… 女孩(台词): 火柴!火柴!噢,请买些…

作文如下:

IT was terribly cold and nearly dark on the last evening of the old year, and the snow was falling fast. In the cold and the darkness, a poor little girl, with bare head and naked feet, roamed through the streets. It is true she had on a pair of slippers when she left home, but they were not of much use.

旧年的最后一个晚上,天气非常寒冷,几乎漆黑一片,雪下得很快。在寒冷和黑暗中,一个可怜的小女孩,光着头,光着脚,在街上漫步。她离开家时确实穿了一双拖鞋,但没有多大用处。

They were very large, so large, indeed, that they had belonged to her mother, and the poor little creature had lost them in running across the street to avoid two carriages that were rolling along at a terrible rate. One of the slippers she could not find, and a boy seized upon the other and ran away with it, saying that he could use it as a cradle, when he had children of his own.

它们非常大,确实很大,是属于她母亲的,可怜的小东西跑过马路,避开了两辆以可怕速度滚动的马车,把它们弄丢了。她找不到一只拖鞋,一个男孩抓住另一只拖鞋跑掉了,说当他有了自己的孩子时,他可以把它当作摇篮。

So the little girl went on with her little naked feet, which were quite red and blue with the cold. In an old apron she carried a number of matches, and had a bundle of them in her hands. No one had bought anything of her the whole day, nor had any one given here even a penny.

于是,小女孩继续用她的赤裸的小脚行走,因为寒冷,小脚变得又红又蓝。她穿着一条旧围裙,手里拿着几根火柴。一整天都没有人向她买任何东西,也没有人给过她一分钱。

Shivering with cold and hunger, she crept along; poor little child, she looked the picture of misery. The snowflakes fell on her long, fair hair, which hung in curls on her shoulders, but she regarded them not.

她又冷又饿,浑身发抖,蹑手蹑脚地走着;可怜的孩子,她看上去很痛苦。雪花落在她金色的长发上,卷曲着披在肩上,但她并不在意。

中译英技巧:

指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。

这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。



THE LITTLE MATCH GIRL
Most terribly cold it was; it snowed, and was nearly quite dark, and evening--
the last evening of the year. In this cold and darkness there went along the
street a poor little girl, bareheaded, and with naked feet. When she left home
she had slippers on, it is true; but what was the good of that? They were very
large slippers, which her mother had hitherto worn; so large were they; and
the poor little thing lost them as she scuffled away across the street,
because of two carriages that rolled by dreadfully fast.
One slipper was nowhere to be found; the other had been laid hold of by an
urchin, and off he ran with it; he thought it would do capitally for a cradle
when he some day or other should have children himself. So the little maiden
walked on with her tiny naked feet, that were quite red and blue from cold.
She carried a quantity of matches in an old apron, and she held a bundle of
them in her hand. Nobody had bought anything of her the whole livelong day; no
one had given her a single farthing.
She crept along trembling with cold and hunger--a very picture of sorrow, the
poor little thing!
The flakes of snow covered her long fair hair, which fell in beautiful curls
around her neck; but of that, of course, she never once now thought. From all
the windows the candles were gleaming, and it smelt so deliciously of roast
goose, for you know it was New Year's Eve; yes, of that she thought.
In a corner formed by two houses, of which one advanced more than the other,
she seated herself down and cowered together. Her little feet she had drawn
close up to her, but she grew colder and colder, and to go home she did not
venture, for she had not sold any matches and could not bring a farthing of
money: from her father she would certainly get blows, and at home it was cold
too, for above her she had only the roof, through which the wind whistled,
even though the largest cracks were stopped up with straw and rags.
Her little hands were almost numbed with cold. Oh! a match might afford her a
world of comfort, if she only dared take a single one out of the bundle, draw
it against the wall, and warm her fingers by it. She drew one out. "Rischt!"
how it blazed, how it burnt! It was a warm, bright flame, like a candle, as
she held her hands over it: it was a wonderful light. It seemed really to the
little maiden as though she were sitting before a large iron stove, with
burnished brass feet and a brass ornament at top. The fire burned with such
blessed influence; it warmed so delightfully. The little girl had already
stretched out her feet to warm them too; but--the small flame went out, the
stove vanished: she had only the remains of the burnt-out match in her hand.
She rubbed another against the wall: it burned brightly, and where the light
fell on the wall, there the wall became transparent like a veil, so that she
could see into the room. On the table was spread a snow-white tablecloth; upon
it was a splendid porcelain service, and the roast goose was steaming famously
with its stuffing of apple and dried plums. And what was still more capital to
behold was, the goose hopped down from the dish, reeled about on the floor
with knife and fork in its breast, till it came up to the poor little girl;
when--the match went out and nothing but the thick, cold, damp wall was left
behind. She lighted another match. Now there she was sitting under the most
magnificent Christmas tree: it was still larger, and more decorated than the
one which she had seen through the glass door in the rich merchant's house.
Thousands of lights were burning on the green branches, and gaily-colored
pictures, such as she had seen in the shop-windows, looked down upon her.
The little maiden stretched out her hands towards them when--the match went
out. The lights of the Christmas tree rose higher and higher, she saw them now
as stars in heaven; one fell down and formed a long trail of fire.
"Someone is just dead!" said the little girl; for her old grandmother, the
only person who had loved her, and who was now no more, had told her, that
when a star falls, a soul ascends to God.
She drew another match against the wall: it was again light, and in the lustre
there stood the old grandmother, so bright and radiant, so mild, and with such
an expression of love.
"Grandmother!" cried the little one. "Oh, take me with you! You go away when
the match burns out; you vanish like the warm stove, like the delicious roast
goose, and like the magnificent Christmas tree!" And she rubbed the whole
bundle of matches quickly against the wall, for she wanted to be quite sure of
keeping her grandmother near her. And the matches gave such a brilliant light
that it was brighter than at noon-day: never formerly had the grandmother been
so beautiful and so tall. She took the little maiden, on her arm, and both
flew in brightness and in joy so high, so very high, and then above was
neither cold, nor hunger, nor anxiety--they were with God.


作文:为卖火柴的小女孩改写命运,让她穿越时空来到我们身边。_百度知 ...
我们还得知,她,就是一百多年前,安徒生爷爷笔下的卖火柴的那位可怜的小妹妹。我们还把他留在了学校,我们还发动全校为这位小妹妹筹学费,让他在这学习。学校还给她一间小宿舍,他孤独的时候,还可以叫我们班的同学去和他一起住。小女孩非常的争气,渐渐地,我们的沟通已经不是问题。到了期末考试,...

作文《假如卖火柴的小女孩来到我身边》怎么写?
这是想象性的文章,实际上也是记事的文章。所以第二点要求是叙述要具体。只有写具体了,人们读了你的文章才会感到社会主义国家的孩子真可爱,处处关心人,他们真幸福。下面是一篇例文 欢迎你,亲爱的小丽莎 她来了,卖火柴的小女孩小丽莎来到了我们学校。她赤着脚,穿着破破烂烂的衣裳,又黄又瘦的脸上...

作文卖火柴的小女孩来到我身边
卖火柴的小女孩来到我身边 今天,我一口气读完《卖火柴的小女孩》这篇童话,卖火柴的小女孩的悲惨遭遇使我的心一下子沉了下去。不知不觉,我已泪流满面,成了个泪人儿。突然,不可思议的事情发生了,我的泪水滴在画面上,一道金色耀眼的光芒闪过,卖火柴的小女孩出现在我的眼前。我听见一个声音说...

我和卖火柴的小女孩儿过一天作文怎么写
我和卖火柴的小女孩儿过一天的作文写法如下:1、标题:标题能够准确地概括文章的主题,让读者一眼就能明白文章的主旨。标题要与文章内容紧密相关,不能脱离实际,否则会让读者感到困惑和失望。如:我和卖火柴的小女孩共度一日。2、内容:主题明确、结构合理、语言准确、内容充实、观点鲜明、注意细节。如...

卖火柴的小女孩5,6,7自然段仿写作文
卖火柴的小女孩 砰——叭!砰——叭!爆竹声,震耳欲聋。今夜的天空多么美丽;绿的、红的、黄的焰火在空中飞舞着;远处不时泛出一道道红光,因为今天是除夕!但美丽的夜晚和伙伴们的欢声笑语及爆竹的轰鸣,都没有使我从悲伤中摆脱出来,因为那本《卖火柴的小女孩》吸引了我。即使是在欢乐的气氛...

卖火柴的小女孩作文怎么写300字
”我凭着意识向自己熟悉的方向走去,但这个地方像个迷宫,走来走去还是回去了原地,我的腿渐渐不听使唤,环视周围,有个花坛,不管了。我一屁股坐了上去,好久都没起来。过了一会儿,我正准备走的时候,突然传来一声:“卖火柴啊,谁要火柴啊。”我吓得出了一声冷汗,不会吧,卖火柴的小女孩索命来...

卖火柴的小女孩,我对你说。作文1000字,第二人称
这个社会对于你来说是如此的不公平。新年前夜,在喜庆的气氛中,有谁会注意到一个孤苦伶仃的小女孩?对于富人来说,你与他们丝毫没有关系。你蜷缩在墙角,饥寒交迫。那股烤鹅的香味仿佛存在于梦里,一堵又厚又冷的墙,隔开了两个截然不同的世界。当你擦亮火柴,一切的美丽幻想,都是你心中至真的渴求...

假如我是卖火柴的小女孩
慢慢地,花一样的笑容僵在脸上,但是这一次,在最后一场比赛中的手也烧起来。天空雪越下越大,黑夜也逐渐加深。所有其余的在这一点上。我突然从梦中惊醒,那是一个梦,个人经验的梦想,让我觉得生命是宝贵的,原来活着是如此的美丽 - “卖火柴的小女孩“- 崔 ...

六年级作文我和卖火柴的小女孩比童年怎么写
“唉,多么可怜的小女孩!”我合上语文书,眼前不断浮现出小女孩瘦小的身影,心里暗暗地为小女孩悲惨的命运感到痛惜。《卖火柴的小女孩》告诉了我:在大年夜,一个小女孩光着头赤着脚在大街上卖火柴,最后冻死街头。我憎恨罪恶的社会制度,是它夺去了小女孩的幸福童年。生活在新中国的我与小女孩相比...

卖火柴的小女孩作文
我想对卖火柴的小女孩说 自从看到了你的故事,我就一直对你难以忘怀。那个社会对你太不公平,在很多人都在享受快乐的新年的时候,你孤苦伶仃,无依无靠。没有人愿意帮助你,他们似乎看不到你的存在,你蜷缩在又冷又厚的墙角,饥寒交迫。你需要温暖,你需要食物,你需要亲情,你憧憬着这些,可是这...

西藏自治区18537151747: 卖火柴的小女孩的英文短作文两三句 -
逄叔维固: The snow-flakes fell on her long, fair hair, which curled in such pretty ringlets over her shoulders; but she thought not of her own beauty, or of the cold. Lights were glimmering thro ugh every window, and the savor of roast goose reached her from ...

西藏自治区18537151747: 卖火柴的小女孩40个词的英文短文 -
逄叔维固: on the street, snowing, windy and dark.It was Christmas Eve, a cold dark evening. There was coming a little poor girl. She was so cold and hungry. But she had to stay on the street. She had to sell the matches. 漆黑的大街上,大雪纷飞.在那个圣诞...

西藏自治区18537151747: 卖火柴的小女孩 英文要英文,短一点文章啊1 -
逄叔维固:[答案] This is the last day of the year - New Year's Eve,is Snowy,a terrible cold.A Little Match Girl walked in the street,her clothes,old and broken,feet wearing a pair of big slippers mother.Her lot of box...

西藏自治区18537151747: 发挥想象,给卖火柴的小女孩这个故事改编一个结局吧 急急急急!!!! -
逄叔维固: 可怜的小女孩!她实在没有力气了,只好在墙角坐了下来.她擦着了一根火柴,用它暖和暖和自己冻僵了的小手.正在这时火柴灭了,她抬起头来.一个保安站在她面前,恶狠狠地骂到:“这年头还拿个火柴坐路边,自己趁早滚开,滚远点!”...

西藏自治区18537151747: 改编《卖火柴的小女孩》 作文 -
逄叔维固:[答案] 夜幕下的寒风刺骨,雪已经可以没过脚踝了.小女孩还在街上慢慢的走着,已经很晚了,她卖不完篮子里的火柴,不敢回家面对爸爸愤怒的目光.妈妈死了,没有人再替她挡下爸爸的拳脚.小女孩穿着单薄的衣衫,脸和手已经冻得没有血色,街上灯...

西藏自治区18537151747: 我的一个坏习惯 英语作文 -
逄叔维固: The Little Match-Girl 卖火柴的小女孩It was dreadfully cold, it was snowing fast, and almost dark; the evening----the last evening of the old year was drawing in. But, cold and dark as it was, a poor little girl, with bare head and feet, was still wandering...

西藏自治区18537151747: 写一篇英语作文冬天的故事 -
逄叔维固: 冬天来了,雪花如鹅毛般飘飞.清晨,无事的我一个人来到狭窄的小巷子里.无聊的踢着石头,也许是冬爷爷看出了我的无聊,于是派了许多冬天的小天使来陪我一起踢石头.“呀!对不起!”我惭愧得说,原来是我把石头踢到了别人的脚下...

西藏自治区18537151747: 初二卖火柴的小女孩简写英语
逄叔维固: The Little Match Girl

西藏自治区18537151747: 对《卖火柴的小女孩》的评论 英语作文 -
逄叔维固: Changchun, Jilin Province, Changchun City, the second Shuangyang District Experimental Primary School Three million fanning four years, "Very cold, snowing, dark and fast, this is the last day of the year - Danian Ye ... ..." I sitting in the window,...

西藏自治区18537151747: 有关人情味的英语作文 -
逄叔维固: 当我翻开《卖火柴的小女孩》这篇童话故事,津津有味地读起来时,就会被卖火柴的小女孩感动得流下了眼泪,我觉得她太可怜了. 在大雪纷飞的大年夜,她不能像其他孩子一样,开开心心地过一年一度的圣诞节,而要独自一人拿着火柴到街头...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网