feel well feelgood 哪个对

作者&投稿:慕哗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
feel good 和feel well 的区别~

feel good 和 feel well 的区别在于 good 和 well 的词性和词义不同。
feel good 表达心理感觉良好,good 是形容词。比如,考完试后的感觉不错,可以说 feel good:I feel good about the test,意思是“考试不难,我感觉自己做得不错。”feel well 表达身体状况不错,well 是副词。比如,生病或劳作之后身体恢复得不错,可以说 I feel well now。此外,还应该注意到动词 feel 除了表达说话人自身的感觉(如上例),还可以表达对自身以外事物的感觉,即外界事物给人造成的感觉。这种表达中的 feel 与联系动词很相似,后面须接形容词,用以描述句子主语。例:
It feels good to pass the exam. (句中 it 是形式主语,指代 to pass the exam,意思是“通过考试的感觉真好。”)
The fur feels soft. (the fur [裘皮] 不会有感觉,是触摸后人的感觉。)

feel good 和feel well这两个搭配都是对的,都有感觉舒服,感觉良好的意思,只是表达的侧重点不同。feel作为“感官动词”是表示: 感觉起来怎么样,后面要加adj,形容词。
good是形容词,表示好的,well也是一个形容词,表示“健康的”= healthy。
feel good一般表示心情愉悦
feel well 一般表示身体好坏
当别人问How are you?的时候,回答:I'm feeling good. 和I'm feeling well都可以。

扩展资料:
例句
(1)This is the only place I feel good.
这是我唯一感觉良好的地方。
(2)You want a mentor to help you grow, not simply to make you feel good.
你需要导师来帮助你成长,而不是简单的让你感觉良好。
(3)She says the sunshine and fresh air there can make her feel good.
她说,那里的阳光和新鲜的空气能够让她感觉很棒。
(4)I mean, I don't feel well. something's wrong.
我的意思是我不大舒服。有点不对劲。
(5)I think I'll go and lie down-I don't feel well.
我想我得去躺一会儿,我感到不大舒服。
(6)You must go to see a doctor when you do not feel well.
当你感觉不舒服时,你要去看医生。

视主语而定
如果是I feel well 我觉得身体好,意思是感觉身体很健康
如果是I feel good 我感觉很好,指的是精神愉快如果是It feels good,那就必须用good,表示泛义上的感觉很好

feel well feelgood 哪个对
feel是感官系动词,其后接形容词,所以用feel good。如:
I started to feel good about myself again.
我又开始感觉良好了。

feel good 比较常见 feel well 应该也对

feel good对

well作形容词,是指身体好,应该是feel well


美溪区19123495647: feel well和feel good 有什么不同 -
武牧硫酸:[答案] feel well 指身体感觉舒服,没有毛病 . feel good 指感觉好 两个都是正确的,只是要看具体场合了. feel确实是动词,但它是感官动词,要跟形容词,跟well 是专门用来特指身体好

美溪区19123495647: feel well 、/fell good 区别? -
武牧硫酸: feel well 从语法上来说是正确的说法,feel good 从语法上来说是错误的,因为feel是动词而动词后面应该接副词(well)而不是形容词(good).但是feel good的用法已经在西方社会,尤其是美国社会中被广泛使用,就如long time no see一样,不是什么语法上正确的用法,但是因为用的人(主要是不大注意文法的年轻人、美国年轻人)多了,就变成常用的了. 口语中可以使用feel good,而且使用频率很高.但如果是考试,尤其是在中国的考试中,一定要用feel well. 两者意思都是一样的,都是感觉不错,感觉很好.feel sick就是觉得恶心,想吐.

美溪区19123495647: feel well 、/fell good 区别? -
武牧硫酸: feel good; fell well 前者指身体好,后者指心情舒畅 不同语境不同意思,均可以 I feel sick我想要呕 如用作表语,则表示“恶心”、“想呕吐”的意思,如I feel sick(我想要呕).因此sick 也可表示“厌恶”的意思,如I am sick of the tedious work.在美国,不管用作定语还是 ...我感觉不舒服

美溪区19123495647: feel well 对还是fell good -
武牧硫酸:[答案] feel good 因为feel 是系动词,后用形容词. good是形容词

美溪区19123495647: feel good和feel well的区别,或者,到底哪种表达是对的 -
武牧硫酸: feel well 指身体感觉舒服,没有毛病 .feel good 指感觉好两个都是正确的,只是要看具体场合了.feel确实是动词,但它是感官动词哦.

美溪区19123495647: feel后面加well 还是good? -
武牧硫酸: feel 是系动词,后面加形容词 如果well 这里是“身体好的”,那么是形容词,可以用feel well feel good 意思是“感觉良好” ,也对

美溪区19123495647: feel well feelgood 哪个对 -
武牧硫酸: feel well feelgood 哪个对 feel是感官系动词,其后接形容词,所以用feel good.如: I started to feel good about myself again. 我又开始感觉良好了.

美溪区19123495647: “feel good”和“feel well”的区别? -
武牧硫酸: feel good 心情好/感觉好(从心理的角度来说) eg. Would you feel good if I took toys from your shop? 翻译:如果我在你店里拿你的玩具你感觉会好吗? feel well 感觉舒服/身体好(从生理/身体的角度来说) eg. I think I'll go and lie down - I don't feel well. 翻译:我想我得去躺一会儿,我感到不大舒服. eg. I don't feel well , I think I've caught a cold. 翻译:我觉得不舒服,我想我感冒了.

美溪区19123495647: feel good和feel well有区别吗? -
武牧硫酸: oo小藤oo说对了,补充一下,feel作系动词,只能跟形容词,所以跟well只能用它的形容词词性,表示身体好

美溪区19123495647: 如果用来说:我感觉很好.是用feel well还是fell good?我们老师说如果是身体好坏用well
武牧硫酸: feel + 形容词 well作为形容词的时候 意思是 健康的;良好的 用于表示身体 good 意思为良好的;愉快的 所以2者都可以用,只是适用于不同的场合!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网