邹忌讽齐王纳谏 中问之客的之什么意思

作者&投稿:斐伊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
邹忌讽齐王纳谏中“问之客” “客之美我者”中的"之"什么意思~

1他(邹记)的
2认为

《邹忌讽齐王纳谏》中,问之客曰中的之字解释是代词,他的。
《邹忌讽齐王纳谏》
先秦 刘向
原文:
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”
旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”
令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
译文:
邹忌身长五十四·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢?城北的徐公齐国的最美的男子。
邹忌不相信自己比徐公美,于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:徐公怎么能比得上您呢?第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话,邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。”
又过了一天,徐公前来拜访,邹忌仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;看着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。傍晚,他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我。”
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美丽。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,所以他们都认为我比徐公美。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池。
宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,国内的百姓,没有不对大王有所求的:由此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了!”齐威王说:“说得真好。”
于是下了一道命令:“所有的大臣、官吏、百姓,能够当面批评我的过错的,可得上等奖赏;能够上书劝谏我的,得中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并能传到我耳朵里的,得下等奖赏。”
政令刚一下达,许多大臣都来进献谏言,宫门和庭院像集市一样热闹;几个月以后,还不时地有人进谏;一年以后,即使想进言,也没有什么可说的了。燕国、赵国、韩国、魏国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王。这就是身居朝廷,不必用兵就战胜了敌国。

扩展资料:
《邹忌讽齐王纳谏》创作背景:
春秋战国之际,七雄并立,各国间的兼并战争,各统治集团内部新旧势力的斗争,以及民众风起云涌的反抗斗争,都异常尖锐激烈。在这激烈动荡的时代,“士”作为一种最活跃的阶层出现在政治舞台上。
他们以自己的才能和学识,游说于各国之间,有的主张连横,有的主张合纵,所以,史称这些人为策士或纵横家。他们提出一定的政治主张或斗争策略,为某些统治集团服务,并且往往利用当时错综复杂的斗争形势游说使诸侯采纳,施展着自己治国安邦的才干。
各国统治者也认识到,人心的向背,是国家政权能否巩固的决定性因素。失去了民心,国家的统治就难以维持。所以,他们争相招揽人才,虚心纳谏,争取“士”的支持。
《邹忌讽齐王纳谏》作者简介:
刘向,又名刘更生,字子政。西汉经学家、目录学家、文学家。沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。
汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校慰。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目录。
治《春秋彀梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。
参考资料来源:百度百科-邹忌讽齐王纳谏

《邹忌讽齐王纳谏》中“问之客”的“之”是代词,意思是“这件事”,全句意思即“向客人问起这件事”。
附注:
全句原文:旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”
全句翻译:第二天,有客人从外面来(拜访),(邹忌)与他相坐而谈,(又)向客人问起这件事,说:“我和徐公比,谁更美呢?”


元坝区13640681982: 邹忌讽齐王纳谏 中问之客的之什么意思 -
语侍盐酸: 《邹忌讽齐王纳谏》中“问之客”的“之”是代词,意思是“这件事”,全句意思即“向客人问起这件事”.附注:全句原文:旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?” 全句翻译:第二天,有客人从外面来(拜访),(邹忌)与他相坐而谈,(又)向客人问起这件事,说:“我和徐公比,谁更美呢?”

元坝区13640681982: 《邹忌讽齐王纳谏》一文中的一个字的意思在“旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰”中的“之”怎么翻译 -
语侍盐酸:[答案] 之,语气助词,无意 就这么回答

元坝区13640681982: 邹忌讽齐王纳谏中 问之客曰 中的之字解释成什么? -
语侍盐酸: 问之客曰 中之应该是助词吧,无实义;君之美也,之应该是 “的”

元坝区13640681982: 邹忌讽齐王纳谏中“问之客” “客之美我者”中的"之"什么意思 -
语侍盐酸: 1他(邹记)的 2认为

元坝区13640681982: 邹忌讽齐王纳谏一文中 问之客 的之是什么意思?客之美我者中的之 呢 -
语侍盐酸: 指示代词,这个

元坝区13640681982: 闻之客曰 之怎么翻译 -
语侍盐酸:[答案] 1:你说的这句话应该是出自:《邹忌讽齐王纳谏》,关于之这个字的含义很有争论,我为你奉上: 解读《邹忌讽齐王纳谏》“问之客曰”中“之”字含义 《邹忌讽齐王纳谏》中,关于“旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰……”一句中的“之”...

元坝区13640681982: 邹忌讽齐王纳谏中,“问之客曰”的“之”是“代词,他的”意思还是“代这件事”呢? -
语侍盐酸: 标准答案是助词,不译.老师说的

元坝区13640681982: 《 邹忌讽齐王纳谏》中“之”的所有意义及用法 -
语侍盐酸:[答案] 齐国之美丽者也:助词,的 问之客曰:代词,代指问题,“吾孰与徐公美?”孰视之:代词,代指徐公 暮寝而思之曰:代词,代指妻子,妾侍,客人都说他比徐公美这件事 吾妻之美我者,私我也:主谓之间取消句子的...

元坝区13640681982: 与坐谈,问之客曰.中之怎么理解? -
语侍盐酸: 这句话出自《邹忌讽齐王纳谏》,“之”无义,作为助词,用在句中,起到调节音节、舒缓语气的作用.

元坝区13640681982: ”问之客曰”中“之”什么意思? -
语侍盐酸: “之”在这无实在意义,取消句子独立的作用.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网