谁能给我 席慕容 渡口 的那首诗种中英互译

作者&投稿:孙券 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁帮我把席慕容的白鸟之死翻译成英文的~

白鸟之死 Death of White Bird
诗/席慕容 译/黎历 A poem by Xi Murong /Tr. by Lily
你若是那含泪的射手
If you were the archer in tears
我就是那一只

I could be the white bird

决心不再躲闪的白鸟
Resolved not to dodge your arrow
只等那羽箭破空而来
Only waiting for it to rustle in the air

射入我早已碎裂的胸怀
Until my already broken heart has been pierced through

你若是这世间唯一
If you were the only archer in the world
唯一能伤我的射手
The only one who's able to hurt me
我就是你所有的青春岁月
I would be all the joy and sorrow
所有不能忘的欢乐和悲愁
Unforgettable in all your days of youth
就好象是最后的一朵云彩
Just like the last wisp of cloud
隐没在那无限澄蓝的天空
Vanishing from boundless azure sky
那么让我死在你的手下
So let me die in your hand
就好象是终于能
Just like I can finally die
死在你的怀中
In your arms with a smile

渡口
席慕容

让我与你握别
再轻轻抽出我的手
知道思念从此生根
浮云白日 山川庄严温柔


让我与你握别
再轻轻抽出我的手
年华从此停顿
热泪在心中汇成河流

是那样万般无奈的凝视
渡口旁找不到一朵可以相送的花
就把祝福别在襟上吧
而明日
明日又隔天涯


本人也非常喜欢席慕容的这首渡口,我的理解是,这是一首写离别的诗,表达的离开时的无奈以及对彼此的祝福。“思念从此生根”是说,离别后,我对你的思念从此扎根在心里,不会湮灭,思念会随着时间生长,越来越繁盛。表达出自己心里极致的不舍与深情。

席慕容 Ferry by MuRong Xi

让我与你握别, Let me shake your hand at parting,

再轻轻抽出我的手。 Then gently withdraw mine.

直到思念从此生根, Until the yearning roots,

华年从此停顿。 The time ceases.

热泪在心中汇成河流, In my heart warm teardrop trickles

热泪在心中汇成河流。 Into a river afterwards.

让我与你握别, Let me shake your hand at parting,

再轻轻抽出我的手。 Then gently withdraw mine.

是那样万般无奈的凝视, So helpless is the gaze,

渡口旁 Even no flower could be found

找不到一朵相送的花。 Around the ferry to see you off.

就把祝福别在襟上吧, Pin my wishes in front of your garment please

而明日,明日又隔天涯。 Since tomorrow,

Tomorrow you are away at a distance.

Let me WoBie with you
Out of my hand gently
Know miss from root
By mountains and solemn gentle cloud

Let me WoBie with you
Out of my hand gently
Time from a pause
Tears in my heart converge rivers

That is all but stare
Find a ferry side can send flowers
The blessing on the front
And tomorrow,
And the morrow


绥中县18241698169: 席慕容的诗《渡口》是什么体裁 -
栋常赛比: 这是一首写离别的自由体诗,也叫自由新诗,是中国近现代诗歌的主体,楼上的说得并不准确,现代诗歌也包括现代人写的古体诗和近体诗. 下附全诗: 渡口 席慕容 让我与你握别再轻轻抽出我的手知道思念从此生根浮云白日 山川庄严温柔让我与你握别再轻轻抽出我的手年华从此停顿热泪在心中汇成河流 是那样万般无奈的凝视渡口旁找不到一朵可以相送的花就把祝福别在襟上吧而明日明日又隔天涯

绥中县18241698169: 诗人请进!谁知道席慕容的渡口?1.第一节和第二节表达了诗人怎样的感情?2.第三节表达了什么?3.这是一首什么题材的诗? -
栋常赛比:[答案] 让我与你握别 再轻轻抽出我的手 知道思念从此生根 浮云白日 山川庄严温柔 让我与你握别 再轻轻抽出我的手 华年从此停顿 热泪在心中汇成河流 是那样万般无奈的凝视 渡口旁找不到 一朵可以相送的花 就把祝福别在襟上吧 而明日 明日又隔天涯 1.第...

绥中县18241698169: 席慕容的《渡口》是一首什么题材的诗?一,二,三节主要表达了私人的什么感情~还有与这首诗题材相同的古典诗吗? 谢谢,大家快点啊~~ -
栋常赛比:[答案] 渡 口 让我与你握别 再轻轻抽出我的手 知道思念从此生根 浮云白日 山川庄严温柔 让我与你握别 再轻轻抽出我的手 华年从此停顿 热泪在心中汇成河流 是那样万般无奈的凝视 渡口旁找不到 一朵可以相送的花 就把祝福别在襟上吧 而明日 明日又隔天涯

绥中县18241698169: 渡口席慕容思念从此生根 和 年华再次停顿 把祝福别在襟上的意思 还有写了什么情景 表达了什么 联想到哪一首诗跪求啊 -
栋常赛比:[答案] 写了作者在渡口送别好友的情景,表达了作者对好友依依惜别的情怀

绥中县18241698169: 《渡口》(席慕容)这是一首什么题材的诗作? -
栋常赛比: 即事感怀诗 全诗笼罩着朦胧的色彩,既可以说是一首爱情诗,写恋人之间的分别和缠绵不舍,又可以说是一首友人离别的友情诗,寄托着自己对朋友的思念.

绥中县18241698169: 席慕容的《渡口》是一首什么题材的诗? -
栋常赛比: 渡 口 让我与你握别 再轻轻抽出我的手 知道思念从此生根 浮云白日 山川庄严温柔 让我与你握别 再轻轻抽出我的手 华年从此停顿 热泪在心中汇成河流 是那样万般无奈的凝视 渡口旁找不到 一朵可以相送的花 就把祝福别在襟上吧 而明日 明日又隔天涯

绥中县18241698169: 台湾诗人席慕容的诗[渡口]原文 -
栋常赛比: 《渡口》赏析 文/龚剑 在这个世上,什么是最甜的呢?是温馨;那什么是最苦的呢?是离别后的思念. “天下无不散之宴席”,面对着离别时,我们不应该哭泣,而是应该像诗人所说的那样:“让我与你握别/再轻轻抽出我的手”,是的,既然已...

绥中县18241698169: 渡口 席慕容 什么题材的 -
栋常赛比: 这首诗的题材就是 诗 渡 口让我与你握别 再轻轻抽出我的手 知道思念从此生根 浮云白日 山川庄严温柔让我与你握别 再轻轻抽出我的手 华年从此停顿 热泪在心中汇成河流是那样万般无奈的凝视 渡口旁找不到 一朵可以相送的花 就把祝福别在襟上吧 而明日 明日又隔天涯

绥中县18241698169: 席慕容的渡口1.是什么题材的诗作 -
栋常赛比: 她一直把美看作"一种真实、自然与宽宏的生活态度",在那首著名诗作中体现得淋漓尽致: 让我与你握 席慕容有六部上榜,有人就把这一年称为"席慕容"年.但席慕容不仅是已成为了一个畅销书女作家,就汲汲沉醉

绥中县18241698169: 席慕容 诗集《七里香》 里收录了哪些诗? -
栋常赛比: 一、席慕容 诗集《七里香》 里主要收录了——《七里香》、《成熟》、《一棵开花的树》、《古相思曲》、《渡口》、《祈祷词》、《异域》等.二、附原文如下:1、七里香 溪水急着要流向海洋 浪潮却渴望重回土地 在绿树白花的篱前 曾那样...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网