小时了了文言文翻译

作者&投稿:慕姬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 白话译文孔融十岁的时候,跟随父亲到洛阳那时李膺名气很大,担任司隶校尉的职务到他家去的人,都是些才智出众的人有名誉的人以及自己的亲戚才去通报孔融到了他家门前,对看门的官吏说“我是李膺的亲戚”通报;小时了了,大未必佳选自世说新语近似于江郎才尽 原文孔文举年十岁,随父到洛时李元礼有盛名,为司隶校尉诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通文举至门,谓吏曰“我是李府君亲”既通,前坐元。
韪曰“小时了了,大未必佳”文举曰“想君小时,必当了了”韪大踧踖原文选自刘义庆世说新语·家语第二译文 孔融十岁的时候,随父亲到洛阳当时李元礼名气很大,做司隶校尉到他家去的人;”文举曰“想君小时,必当了了”韪大踧踖。
出处孔融十岁的时候,随父亲到洛阳当时李元礼名气很大,做司隶校尉到他家去的人,都是那些才智出众的人有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报孔融到了他家门前,对下边的人说“我是李府君的亲戚”已经通报;孔融十岁的时候,跟随父亲到洛阳那时李元礼名气很大,做司隶校尉到他家去的人,都是些才智出众的人有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报你再追问吧,字数有限制,一次发不全。
回答出自东汉时的一则关于孔融的典故,后来的人便引用这段故事中的两句话,将“小时了了”引成成语,来说明小孩子从小便生性聪明,懂得的事情很多但因为下文有“大未必佳”一语,故这句成语的意思便变成了小时虽然很聪明;”文举曰“想君小时,必当了了”韪大踧踖小时了了文言文翻译 孔融十岁的时候,跟随父亲到洛阳那时李膺名气很大,担任司隶校尉的职务到他家去的人,都是些才智出众的人有名誉的人以及自己的亲戚才去。
到他家去的人,都是那些才智出众的人有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报孔融到了他家门前,对下边的人说“我是李府君的亲戚”已经通报上去,一起坐下来;”文举曰“想君小时必当了了”韪大踧踖小时了了,大未必佳 译文 孔融十岁的时候,随父亲到洛阳当时李元礼名气很大,做司隶校尉到他家去的人,都是那些才智出众的人有清高称誉的人以及自己的亲戚才被。

原话文举曰“想君小时,必当了了”翻译孔融听后说“我猜想您小的时候一定很聪明吧”;”既通,前坐元礼问曰“君与仆有何亲?”对曰“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也”元礼及宾客莫不奇之太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰“小时了了,大未必佳”文举。
翻译孔融十岁的时候,跟随父亲到洛阳那时李元礼名气很大,做司隶校尉到他家去的人,都是些才智出众的人有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报孔融到了他家门前,对下边的人说“我是李府君的亲戚”已经通报上去,上;元扎及宾客莫不奇之,大中大夫陈题后至,人以其言语之,起曰“小时了了,大未必住”文举曰“想君小时,必当了了”2译文孔文举十岁时,跟随父亲到了洛阳当时李元礼很有名望,担任司隶校尉,登门拜访的。
小的时候很聪明,长大了未必很有才华言外之意就是觉得孔融只是小聪明;翻译1昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊过去我的祖先仲尼曾经拜访您的祖先伯阳为师先君,死去的祖先师资,老师当年孔子曾问礼于老子,所以说“有师资之尊”2小时了了,大末必佳小的时候很聪明,长大了。

”文举曰“想君小时,必当了了”韪大踧踖译文孔融字文举十岁的时候,跟随父亲到洛阳当时李膺有很大的名气做司隶校尉到他的门下拜访他的人,都是有出众才干和很高名誉的人以及他的内外亲属,才能通报。


不多时文言文
1. 生不逢时文言文翻译 原文:昔周人仕,数不遇,年老白首,泣涕于涂。人或问之:“何为泣乎?”对曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾少年之时,学为文,文德成就,始欲仕宦,人主好用老。用老主亡,后主又用武。吾更为武,武节始就,武主又亡。少主始立,好...

关羽文言文翻译三国志
2. 三国志张飞传文言文翻译 张飞字益德,涿郡人。 年少的时候和关羽一起在刘备手下做事。关羽比张飞大几岁,张飞把关羽当做兄长看待。 刘备跟随曹操一起击败吕布之后,曹操任命张飞为中郎将。刘备背弃曹操投奔袁绍、刘表。 刘表死后,曹操到荆州,刘备向江南撤退。曹操军队追击,一日一夜后追到了当阳长阪。 刘备听说曹操...

怎样翻译文言文
这样的“意译”,只能称之为乱译。意译是一种要求很高的今译方法,只有透彻理解原作的思想内容,真正领悟原作的语言特色,才有可能进行象样的意译。初作今译练习,一般应直译,切不可借口意译而任意乱译。 二、古文今译的具体方法 直译和意译是对译文的总体分类,在今译时还应运用具体的翻译方法。具体方法大体包括对译...

翻译这个文言文
赠开府仪同三司,谥文穆。(节选自《宋史·侯蒙》)【译文】侯蒙字元功,是密州高密县人。还不满二十岁的时候,就有好的名声,为正义的事情急于奔走,喜好施救有困难的人,有时一天就花掉千金。考取进士后,调任宝鸡县尉,后来又任柏乡县知县。百姓打官司都是当庭判决,受罚的人都没有任何怨言。转运使黄湜听到他的名声...

汉时弘农杨宝文言文
说完,黄衣少年送给杨宝四枚白玉环,并说:“让您的子孙像这白玉一样品行高洁,位居三公。” 出自《搜神记.卷二十》,作者干宝。3. 黄衣少年文言文翻译 黄衣少年 【原文】汉时,弘农杨宝,年九岁时,至华阴山北,见一黄雀,为鸱枭所搏,坠于树下,为蝼蚁所困。宝见,愍之,取归置巾箱中,...

秦时妇人文言文翻译
1. 秦时妇人文言文翻译及赏析注释 释义如下: 唐朝开元年间,代州都督因为五台山客僧多,恐怕妖伪之事发生,就下令把没有度牒的和尚,全部赶走。客僧害怕被驱逐,大多暂时逃避到山谷中去。有个叫法朗的和尚,逃进雁门山深处。雁门山深涧当中有个石洞,能容纳人出进。法朗就多带干粮,想要住在这座山里,于是他就寻找洞...

杯弓蛇影文言文及翻译
杯弓蛇影文言文翻译我来答danshuhenzhongLV.2 2019-12-07聊聊【原文】杯弓蛇影①尝②有亲客③,久阔④不复来,广⑤问其故,答曰:“前在坐,蒙⑥赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之⑦,既饮而疾⑧。” 于时⑨河南⑩听事(11)壁上有角(12),漆画作蛇(13)。广意(14)杯中蛇即角影也。 复置酒于前处,...

老马识途文言文单字翻译
隰朋说:“蚂蚁冬天时在山南筑窝,夏天在山北营巢,在蚁窝一寸远的地方向下挖掘,就可掘出水源。”命人掘地,果真涌出地泉。 以管仲的圣明、隰朋的智慧,尚且要以老马和蚂蚁为师,现在人却不承认自己愚昧、不知道学习和吸取圣人的智慧,不太过分了吗?。 2. 老马识途文言文翻译 原文 管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹,春往...

怎样文言文翻译
文言文翻译的方法:文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难...

王羲之学书文言文翻译
”晋帝时,朝廷在北郊举行祭祀大典,更换祝版时,工人削去他的字,渗入木板三分。 2. 王羲之学书文言文翻译 原文 “晋王羲之,字逸少,旷子也。七岁善书,十二见前代《笔说》于其父枕中, 窃而读之。父曰:‘尔何来窃吾所秘’羲之笑而不答。母曰:‘尔看《用笔法》, 父见其小,恐不能秘之。’语羲之曰:...

沽源县15719971662: 小时了了文言文直译 -
咎信金芪: 小时候了不起的意思. 这说的是孔融的故事:东汉末的时候,有一次大名士李膺家里开名人沙龙,受邀的人不是有名就是李膺的的世交.孔融那时候还是个10岁左右小孩,他不请自到,李膺很奇怪,孔融说他的祖先孔子和李膺的祖先老子(李耳)是师友关系,所以他和李膺也是世交,李膺很称赞孔融的思辨.有个叫陈玮的大中大夫迟来,听别人说了这件事就说孔融小时了了,大未必佳.孔融的反驳是:想必这位先生小时候一定了不起,意思是这位先生现在很一般.望采纳

沽源县15719971662: 求古文翻译[小时了了] -
咎信金芪: 孔文举十岁时,跟随父亲到洛阳.当时李元礼很有名望,担任司隶校尉.登门拜访的都是杰出的人才、享有清名的人,以及他的中表亲戚,只有这些人才被允许通报进门.孔文举到了他门口,对守门人说:“我是李府君的亲戚.”通报后,孔文举进去坐在前面.李元礼问道:“你和我是什么亲戚啊?”孔文举回答说:“从前我的先人孔仲尼和您的先人李伯阳有师友之亲,这样说来,我与您不是世代通家之好吗?”李元礼和宾客们对他的回答没有不感到惊奇的.这时,太中大夫陈韪刚进来,有人把孔文举的话告诉了他.陈韪说:“小时聪明伶俐,长后大未必会怎么样.”孔文举说:“照您这样说,您小时候一定是聪明伶俐的了!”陈韪非常尴尬.

沽源县15719971662: 文言文《小时了了》的翻译 -
咎信金芪:[答案] 是这个吧,让梨那位的故事?原文 孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通.文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲.”既通,前坐.元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与...

沽源县15719971662: 小时了了的译文 -
咎信金芪: 原文 孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通.文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲.”既通,前坐.元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与...

沽源县15719971662: 小时了了这篇文言文的意思 -
咎信金芪:[答案] 孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者皆俊才清称及中表亲戚,乃通.文举至门,谓吏曰:“我是李... 元礼及宾客莫不奇之.太中大夫陈韪后至,人以其语语之.韪曰:“小时了了,大未必佳.”文举曰:“想君小时,必当了了.”...

沽源县15719971662: 小时了了的译文是什么? -
咎信金芪: 是那句小时了了,大时未必么....好象就是小时候学习很好,各方面都很突出..长大了却不一定..

沽源县15719971662: 《小时了了》文言文 有关问题解释字词诣 :既:奇:语:翻译句子:诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通 -
咎信金芪:[答案] 孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉,诣门者皆俊才清称及中表亲戚乃通.文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲.”既通,前坐.元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君...

沽源县15719971662: 古文<殷仲堪性真素><身无长物><小时了了>的全译 -
咎信金芪: 殷仲堪性真素:殷仲堪做荆州刺史,上任时正赶上水涝歉收,每餐吃五碗菜,再没有别的佳肴,饭粒掉在餐桌上,总要捡起来吃掉.这样做虽然是有心为人表率,却也是由于生性朴素.他常常对子弟们说:“不要因为我出任一州长官,就认为我...

沽源县15719971662: 英语翻译文言文(小时了了)解释:为 通 奇 语 翻译:昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊.小时了了,大末必佳. -
咎信金芪:[答案] 解释: 为:做; 通:通报; 奇: 形容词用作意动词,“以……为奇”; 语:告诉他 翻译: 1.昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊. 过去我的祖先仲尼曾经拜访您的祖先伯阳为师.先君,死去的祖先.师资,老师.当年孔子曾问礼于老子,所以说“有师...

沽源县15719971662: 古文<殷仲堪性真素><身无长物><小时了了>的全译 -
咎信金芪: 殷仲堪性真素:殷仲堪做荆州刺史,上任时正赶上水涝歉收,每餐吃五碗菜,再没有别的佳肴,饭粒掉在餐桌上,总要捡起来吃掉.这样做虽然是有心为人表率,却也是由于生性朴素.他常常对子弟们说:“不要因为我出任一州长官,就认为我...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网