跪求 炉心融解 汉语注音 歌词!!!

作者&投稿:野饶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求炉心融解的歌词(中文的~

  原唱:炉心融解
  作词:kuma 作曲:iroha 编曲:iroha 呗:镜音リン
  街头霓虹 灯火通明
  乙醚带着麻醉的凉意
  辗转难眠 凌晨两点
  一切都在飞速地改变
  打火机的油已经用光
  如同燃烧的胃袋里
  如果这一切都是谎言
  就真的 太好了
  做了个我掐着你脖子的梦
  在一个阳光明媚的下午
  你纤细的喉咙微微颤抖
  映在我快要哭泣的眼中
  核融合炉啊
  我多想飞身跳入其中
  被青蓝色的光包围 多么漂亮
  核融合炉 啊
  若是飞身跳进去的话
  彷佛一切都可以得到宽恕
  阳台的对面 隐隐传来 有人渐渐上楼的声音
  开始渐渐昏暗的天色
  穿过窗玻璃落在房间
  黄昏的领域逐渐扩散
  夕阳红得像哭肿的眼
  仿佛融化般一点一滴
  一点一点地死去的世界
  我梦见我掐住你的脖子
  当春风轻轻吹动着窗帘
  从干涸得裂开的嘴唇中
  吐出泡沫般的只言片语
  向着核融合炉
  我多想飞身跳入其中
  任记忆融化成雪白的灰烬
  向着核融合炉
  若是飞身跳进去的话
  仿佛就能像从前一样入眠
  尽管时钟的秒针
  还有电视的主持人
  都一如既往 到底是谁在哪里
  发出的笑声 充斥得久久回荡
  轻快而又激烈
  耳鸣迟迟不肯消失 不肯停止
  轻快而又激烈
  耳鸣迟迟不肯消失 不肯停止
  我梦见大家都渐渐消失
  唯有午夜房间中的空寂
  堵在我的胸口
  让我练呼吸都不太顺畅
  向着核融合炉
  若是飞身跳进去的话
  一定能像入睡般静静消失
  没有我的清晨
  将比如今的样子美好得多
  所有齿轮都走上正轨
  一定 会是那样的世界

炉心融解
歌手:Iroha / 镜音リン / kuma
街明かり华やかエーテル麻酔の冷たさ
街上照明光华璀璨乙醚麻醉的冰冷
眠れない午前二时全てが急速に変わる
无法成眠的凌晨两点一切事物快速地转变
オイル切れのライター焼けつくような胃の中
油气用尽的打火机如熔烧般的胃袋里
全てがそう嘘なら本当によかったのにね
若这些都是谎言的话就真的好睡了
君の首を绞める梦を见た
做了个紧勒住你脖子的梦
光の溢れる昼下がり
光明流泄的午后
君の细い喉が跳ねるのを
看着你纤细的颈子颤抖的模样
泣き出しそうな眼で见ていた
用泫然欲泣的双眼
核融合炉にさ飞び込んでみたいと思う
核融合炉啊真想跳进去看看脑中想着
真っ青な光包まれて奇丽
被青蓝色的光包围多么漂亮
核融合炉にさ飞び込んでみたらそしたら
核融合炉啊跳了进去而在那同时
すべてが许されるような気がして
彷佛一切都得到了谅解
ベランダの向こう侧阶段を升ってゆく音
阳台的对面顺著阶梯而上的声响
阴り出した空が窓ガラスに部屋に落ちる
逐渐转阴的天空朝著玻璃窗朝著房间坠落
拡散する夕暮れ泣き肿らしたような阳の赤
扩散而去的暮色太阳的红就像哭泣时的红肿
融けるように少しずつ少しずつ死んでゆく世界
就像融化般一点一滴一步一步地死去的世界
君の首を绞める梦を见た
做了个紧勒住你脖子的梦
春风に揺れるカーテン
随春风晃荡的窗帘
乾いて切れた唇から
自乾裂的双唇之中
零れる言叶は泡のよう
落下的话语有如泡沫
核融合炉にさ飞び込んでみたいと思う
核融合炉啊真想跳进去看看脑中想着
真っ白に记忆融かされて消える
记忆会被融成一片雪白而消失
核融合炉にさ飞び込んでみたら
核融合炉啊跳了进去
また昔みたいに眠れるようなそんな気がして
旋即又像以前一般有种彷佛得以沉睡的感觉
时计の秒针やテレビの司会者や
时钟的秒针电视上的主持人
そこにいるけど见えない谁かの
和就存在于那却无法目视的某人的
笑い声饱和して反响する
笑声产生饱合发出回音
アレグロ・アジテート耳鸣りが消えない止まない
快速而激烈耳鸣既不消失也不停止
アレグロ・アジテート耳鸣りが消えない止まない
快速而激烈耳鸣既不消失也不停止
谁も皆消えてく梦を见た
做了大家一个接一个消失的梦
真夜中の部屋の広さと
午夜里房间的宽敞与寂静
静寂が胸につっかえて
对著心跳反击
上手に息ができなくなる
渐渐地无法顺利呼吸
核融合炉にさ飞び込んでみたらそしたら
核融合炉啊试着跳了进去而在那同时
きっと眠るように消えていけるんだ
一定能够像睡着般消失
仆のいない朝は今よりずっと素晴らしくて
没有我的早晨会比更加地美好上无数倍
全ての歯车が噛み合った
一切的齿轮都完整地咬合
きっとそんな世界だ
一定会是那样的世界吧



扩展资料:
《炉心融解》是日本vocaloid P主iroha(sasaki)于2008年12月20日上载的原创歌曲,为镜音铃的知名曲目之一。
《炉心融解》是2008年12月20日由iroha(sasaki)上载的原创歌曲,由镜音铃主唱、kuma作词、iroha(sasaki)作曲、なぎみそ制作动画、里花火设计服装、三轮士郎制作Logo.
截至2009年08月30日有超过266万人观看,是镜音铃、连第一首超过200万人观看的歌曲,也是镜音铃第二首超过100万人观看的歌曲。

  据我了解这是一首日文歌 只能这样了不然放不下
  原唱:炉心融解
  作词:kuma 作曲:iroha 编曲:iroha 呗:镜音リン 街上照明 光华璀璨 街明かり 华やか machi akari hanayaka 乙醚麻醉 的 冰冷 エーテ儿麻醉 の 冷たさ etteru masui no tsumetasa 无法成眠的 凌晨两点 眠れない 午前二时 nemure nai gozen nizi 一切事物 快速地转变 全てが 急速に変わる subete ga kyuusoku ni kawaru 油气用尽的打火机 オイ儿切れのライター oiru gireno raita 如熔烧般的胃袋里 焼けつくような胃の中 yakecuku youna inonaka 若这些都是谎言的话 全てがそう嘘なら subete gasou usonara 就真的好睡了 本当に よかったのにね hontou ni youkata nonine 做了个紧勒住你脖子的梦 君の首を缔める梦を见た kimino kubiwo simeru yumewo mita 光明流泄的午后 光の溢れる昼下がり hikarino afureru hirusagari 用泫然欲泣的双眼 君の细い喉が跳ねるのを 看著你纤细的颈子颤抖的模样 kimino hosoi nodoga haneru nowo 泣き出しそうな眼で见ていた nakideshi souna mede mitei ta 核融合炉啊 核融合炉にさ kakuyuugoro nisa 真想跳进去看看 脑中想著 飞び込んでみたいと 思う tobikon de mitaito omou 被青蓝色的 光 包围多么漂亮 真っ青な光 包まれて奇丽 ma ssaona hikari cucumarete kirei 核融合炉啊 核融合炉にさ kakuyuugoro nisa 跳了进去 而在那同时 飞び込んでみたら そしたら tobikon de mitara sositara 彷佛一切都得到了谅解 すべてが许されるような気がして subete ga yurusareru youna kigasite 阳台的对面 ベランダの向こう侧 be randa no mukougawa 顺著阶梯而上的声响 阶段を升ってゆく音 dankaiwo nobotte yukuoto 逐渐转阴的天空 阴り出した空が kageri dasita soraga 朝著玻璃窗 朝著房间坠落 窓ガラスに 部屋に落ちる madoga rasuni heyani ochiru 扩散而去的暮色 扩散する夕暮れ kakusannsuru yuugure 太阳的红就像哭泣时的红肿 泣き肿らしたような阳の赤 nakihara sita youna hinoaka 就像融化般一点一滴 融けるように少しずつ tokeru youni sukosizutu 一步一步地死去的世界 少しずつ死んでゆく世界 sukosizutsu sindeyuku sekai 做了个紧勒住你脖子的梦 君の首を缔める梦を见た kimino kubiwo simeru yumewo mita 随春风晃荡的窗帘 春风に揺れるカーテン harukaze ni yureru katten 自乾裂的双唇之中 乾いて切れた唇から kawaite kireta kuchibiru kara 落下的话语有如泡沫 零れる言叶は泡のよう koboreru kotoba wa awanoyou 核融合炉啊 核融合炉にさ kakuyuugoro nisa 真想跳进去看看 脑中想著 飞び込んでみたいと 思う tobikonde mitaito omou 记忆 会被融成一片雪白 而消失 真っ白に 记忆 融かされて消える massironi kioku tokasarete kieru 核融合炉啊 核融合炉にさ kakuyuugoro nisa 跳了进去 旋即又像以前一般 飞び込んでみたら また昔みたいに tobikonde mitara mata mukasi mitaini 有种彷佛 得以沉睡的感觉 眠れるような そんな気がして nemureru youna sonna kigasite 时钟的秒针 时计の秒针や tokei no byousin ya 电视上的主持人 テレビの司会者や terei no sikaisya ya 和就存在於那 却无法目视的某人的 そこにいるけど 见えない谁かの sokoni irukedo mienai darekano 笑声 产生饱合发出回音 笑い声 饱和して反响する waraikoe howasite hannkyo suru 快板·ajiteto アレグロ·アジテート areguro ajitetto 耳鸣既不消失 也不停止 耳鸣りが消えない 止まない miminariga kienai yamanai 快板·ajiteto アレグロ·アジテート areguro ajitetto 耳鸣既不消失 也不停止 耳鸣りが消えない 止まない miminariga kienai yamanai 做了大家一个接一个消失的梦 谁もみんな消えてく梦を见た daremo minna kieteku yumewo mita 午夜里 房间的宽敞与寂静 真夜中の 部屋の广さと静寂が mayonakano heyano hirosato seijyakuga 对著心跳反击 胸につっかえて muneni tukkaete 渐渐地 无法顺利呼吸 上手に 息ができなくなる jyouzuni ikigadeki nakunaru (Shout!!) 核融合炉啊 核融合炉にさ kakuyuugoro nisa 试着跳了进去 而在那同时 飞び込んでみたら そしたら tobikonde mitara sositara 一定能够像睡著般 消失 きっと眠るように 消えていけるんだ kitto nemuru youni kieteike runda 没有我的早晨 仆のいない朝は bokuno inai asawa 会比现在更加地 美好上无数倍 今よりずっ之 素晴らしくて imayori zutto subarasi kute 一切的齿轮都完整地咬合 全ての齿车が噛み合った subete no hakuruma ga kamiatta 一定 会是那样的世界 きっ之 そんな世界だ kitto sonna sekaida

街道光明 鲜华
乙太麻醉 的 冰冷
无法入眠 半夜两点
一切 急速改变

没油的打火机
被灼烧般的胃中
如果一切是谎言的话
就真的 太好了

做了勒住你的脖子的梦
充满光明的下午
用将哭泣的眼睛看著
你纤细的喉咙跳动

往核融合炉
想要 跳入它
被蓝 光 包围真美
那核融合炉
如果跳入它 那 就
感觉似乎一切就能被原谅

阳台反侧
爬上阶梯的声音
转阴的天空
向窗户 房间落下

傍晚逐渐扩散
太阳哭肿般的赤色
如同融化般逐渐
逐渐死去的世界

做了勒住你的脖子的梦
随春风摆动的窗帘
从乾燥裂开的嘴唇
掉出的话语如同泡沫

那核融合炉
想要 跳入它
记忆 纯白的 融化消失
那核融合炉
如果跳入它 那 就
似乎能 沉睡

时钟秒针
电视主播
在那里可是 不可视的某人
笑声 饱和反响

allegro?agitate
耳鸣不消失 不停止
allegro?agitate
耳鸣不消失 不停止

做了大家消失的梦
半夜 房间的宽广静寂
卡在胸中
无法 好好呼吸

(Shout!!)

那核融合炉
如果跳入它 那 就
一定能像沉睡般 消失
没有我的早晨
比现在更加 美好
所有的齿轮正确对上
一定 就是那种世界

还要注音,你自己查字典可以吗?真的很多啊!!!


建湖县15511712367: 跪求 炉心融解 汉语注音 歌词!!! -
元盾康威: 据我了解这是一首日文歌 只能这样了不然放不下 原唱:炉心融解 作词:kuma 作曲:iroha 编曲:iroha 呗:镜音リン 街上照明 光华璀璨 街明かり 华やか machi akari hanayaka 乙醚麻醉 的 冰冷 エーテ儿麻醉 の 冷たさ etteru masui no ...

建湖县15511712367: 跪求炉心融解汉语注音歌词 -
元盾康威: 炉心融解汉语注音歌词 no和ten为英文发音...其他按照拼音规则发音就好~ 吗器啊卡里 哈娜亚卡 诶诶忒路吗苏一 no 醋没他撒 内幕类那一 狗怎你急 苏北忒噶 Q搜酷你卡瓦路 哦咦路ki类no来他 呀kei醋哭哟哦哪一no那卡 苏北忒噶艘哦无搜那...

建湖县15511712367: 镜音铃的《炉心融解》中文歌词和歌词谐音(不要罗马音) -
元盾康威: 街头霓虹 灯火 乙醚麻醉的冰冷 辗转难眠 凌晨两点 一切都在飞速地改变 油气用尽的打火机 如同烧灼的胃袋里 全都是谎言的话 就真的 太好了 做了个扼住你脖子的梦 光明满溢的下午 你纤细的喉咙微微颤抖 我以欲泪的眼睛注视着 核融合炉啊 多想...

建湖县15511712367: 初音未来的融心炉解的歌词 拼音版...谁有 -
元盾康威: 补充一下搂住喔...这首歌叫炉心融解,并且是镜音唱的 罗马拼音歌词如下:假名和罗马音对照歌词 街明かり 华やかma chi a ka ri ha na ya kaエーテ儿麻酔 の 冷たさ e t te ru ma su i no tsu me ta sa眠れない 午前二时ne mu re na i go ...

建湖县15511712367: 镜音Rin《炉心融解》中文歌词 -
元盾康威: 炉心融解 作词:kuma 作曲:iroha 编曲:iroha 街明かり 华やか 街头霓虹 灯火通明 ma chi a ka ri ha na ya kaエーテル麻酔 の 冷たさ 乙醚麻醉的冰冷 e tte ru ma su i no tsu me ta sa眠れない 午前二时 辗转难眠 凌晨两点 ne mu re ...

建湖县15511712367: 求炉心融解音译歌词.要字不要拼音.能几遍就学会的. -
元盾康威: =炉心融解很长估计你几遍学不会的= = =不过还是给你歌词= =【这个歌词不是我自己翻译的哦街上照明 光华璀璨 乙醚麻醉 的 冰冷 无法成眠的 凌晨两点 一切事物 快速地转变 油气用尽的打火机 如熔烧般的胃袋里 若这些都是谎言的话 就真的好...

建湖县15511712367: 谁有镜音双子《炉心融解》的歌词?拜托啦!! -
元盾康威: 街明かり 华やか 街头霓虹 灯火通明 ma chi a ka ri ha na ya ka エーテ儿麻酔 の 冷たさ 乙醚带着麻醉的凉意 e t te ru ma su i no tsu me ta sa 眠れない 午前二时 辗转难眠 凌晨两点 ne mu re na i go ze n ni zi 全てが 急速に変わる 一切都在飞速地改...

建湖县15511712367: 求初音未来《炉心溶解》歌词 -
元盾康威: 这位啊,友情提示一下,炉心融解不是初音未来的,是镜音双子的!翻译:-炉心融解-中文:街上照明 光华璀璨 日文:街明かり 华やか 罗马:machi akari hanayaka乙醚麻醉 的 冰冷 エーテ儿麻醉 の 冷たさete-ru masai no tsu me ta sa无法成...

建湖县15511712367: 跪求 炉心溶解的中文翻唱歌词
元盾康威: 街明かり 华やか (街上照明 光华璀璨) エーテル麻酔 の 冷たさ (乙醚麻醉 的 冰冷) 眠れない 午前二时 (无法成眠的 凌晨两点) 全てが 急速に変わる (一切事物 快速地转变) オイル切れのライター (没了燃油的打火机) 焼けつくような...

建湖县15511712367: 跪求<炉心融解>中文歌词 -
元盾康威: 原唱:炉心融解 作词:kuma 作曲:iroha 编曲:iroha 呗:镜音リン 街上照明 光华璀璨 街明かり 华やか machi akari hanayaka 乙醚麻醉 的 冰冷 エーテ儿麻醉 の 冷たさ etteru masui no tsumetasa 无法成眠的 凌晨两点 眠れない 午前二时 ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网