列女传 楚庄樊姬的翻译

作者&投稿:长沙吴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求刘向的列女传的原文及翻译~

母仪传   有虞二妃   弃母姜嫄   契母简狄   启母涂山   汤妃有新   周室三母   卫姑定姜   齐女傅母   鲁季敬姜 列女传
楚子发母   邹孟轲母   鲁之母师   魏芒慈母   齐田稷母   贤明传   周宣姜后   齐桓卫姬   晋文齐姜   秦穆公姬   楚庄樊姬   周南之妻   宋鲍女宗   晋赵衰妻   陶答子妻   柳下惠妻   鲁黔娄妻   齐相御妻   楚接舆妻   楚老莱妻   楚于陵妻   仁智传   密康公母   楚武邓曼   许穆夫人   曹僖氏妻   孙叔敖母   晋伯宗妻   卫灵夫人   齐灵仲子 列女传
鲁臧孙母   晋羊叔姬   晋范氏母   鲁公乘姒   鲁漆室女   魏曲沃负   赵将括母   贞顺传   召南申女   宋恭伯姬   卫寡夫人   蔡人之妻   黎庄夫人   齐孝孟姬   息君夫人   齐杞梁妻   楚平伯嬴   楚昭贞姜   楚白贞姬   卫宗二顺   鲁寡陶妻   梁寡高行   陈寡孝妇   节义传   鲁孝保义   楚成郑瞀   晋圉怀嬴   楚昭越姬   盖将之妻 列女传
鲁义姑姊   代赵夫人   齐义继母   鲁秋洁妇   周主忠妾   魏节乳母   梁节姑姊   珠崖二义   郃阳友娣   京师节女   辩通传   齐管妾婧   楚江乙母   晋弓工妻   齐伤槐女   楚野辨女   阿谷处女   赵津女娟   赵佛肸母   齐威虞姬   齐钟离春   齐宿瘤女   齐孤逐女   楚处庄侄   齐女徐吾   齐太仓女   孽嬖传   夏桀妺喜   殷纣妲己   周幽褒姒 列女传
卫宣公姜(宣姜)   鲁桓文姜   鲁庄哀姜   晋献骊姬   鲁宣穆姜   陈女夏姬   齐灵声姬   齐东郭姜   卫二乱女   赵灵吴女   楚考李后   赵悼倡后   续列女传   周郊妇人   陈国辩女   王孙氏母   王陵之母   张汤之母   隽不疑母   汉杨夫人   汉霍夫人   严延年母   汉冯昭仪   王章妻女   班女婕妤   赵飞燕姊娣(含赵合德)   孝平王后   更始夫人   梁鸿之妻   明德马后   梁夫人婀

楚庄王让孙叔敖担任令尹,治理楚国三年,楚庄王得以成为霸主

翻译:

樊姬,是楚庄王的夫人。楚庄王登上王位之后,喜欢打猎,樊姬不断规劝楚庄王,可是楚庄王依然喜欢打猎,于是樊姬就不吃禽兽肉。楚庄王改正了过错,处理政事很勤敏。楚庄王曾经上朝,散朝很晚。

樊姬下殿来迎接他,问:“为什么散朝这么晚?也许饥饿疲倦了吧?”楚庄王说:“跟贤人在一起,就不知道饥饿疲倦了。”樊姬问:“大王所说的贤人是谁啊?”楚庄王说:“是虞丘子。”樊姬听了,掩着嘴荚起来。

楚庄王问:“你笑什么呢?”樊姬说:“虞丘子算是贤臣了,但不能说是忠臣。”楚庄王问:“为什么这样说呢?”

樊姬说:“我伺候大王十一年了,派人到郑国、卫囚寻求贤女献给大王,现在比我贤良的有两人,跟我并列的有七人,我难道不想独占大王的爱宠吗?我听说堂上女子多,就可以用来观察她们的才能,我不能固守私情蒙蔽国事,想让大王多见到一些人,了解别人的才能。

我听说虞丘子担任楚国丞相十余年,推荐的不是自己的子弟就是同族的兄弟,没有听说他推荐贤人斥退不贤的人,这样做是蒙蔽国君而堵塞贤人进身的路。知道贤人不推荐,这是不忠;不知道那些人是贤人,这是不智。我笑这些,不也是适宜的吗!”楚庄王听后很高兴。

第二天,楚庄王把樊姬的话告诉丁虞丘子,虞丘子离开座位,不知道怎么回答。于是让出自己的房子,派人去迎接孙叔敖,把他推荐蛤庄王,楚庄王让孙叔敖担任令尹,治理楚国三年,楚庄王得以成为霸主。楚国史书这样记载:“庄王成为霸主,是樊姬的功劳。”说的就是这些情况。

颂:樊姬谦让,没有嫉妒。推荐美人,跟自己在一起。非议讽刺虞丘于挡住了贤人进身的路。楚庄王听从她,成就了楚国的霸业。

原文:

樊姬,楚庄王之夫人也。庄王即位,好狩猎。樊姬谏不止,乃不食禽兽之肉,王改过,勤于政事。王尝听朝罢晏,姬下殿迎曰:“何罢晏也,得无饥倦乎?”王曰:“与贤者语,不知饥倦也。”姬曰:“王之所谓贤者何也?”

曰:“虞丘子也。”姬掩口而笑,王曰:“姬之所笑何也?”曰:“虞丘子贤则贤矣,未忠也。”王曰:“何谓也?”对曰:“妾执巾栉十一年,遣人之郑卫,求美人进于王。今贤于妾者二人,同列者七人。

妾岂不欲擅王之爱宠哉!妾闻‘堂上兼女,所以观人能也。’妾不能以私蔽公,欲王多见知人能也。今虞丘子相楚十余年,所荐非子弟,则族昆弟,未闻进贤退不肖,是蔽君而塞贤路。知贤不进,是不忠;不知其贤,是不智也。妾之所笑,不亦可乎!”王悦。

明日,王以姬言告虞丘子,丘子避席,不知所对。于是避舍,使人迎孙叔敖而进之,王以为令尹。治楚三年,而庄王以霸。楚史书曰:“庄王之霸,樊姬之力也。”诗曰:“大夫夙退,无使君劳。”其君者,谓女君也。

又曰:“温恭朝夕,执事有恪。”此之谓也。颂曰:樊姬谦让,靡有嫉妒,荐进美人,与己同处,非刺虞丘,蔽贤之路,楚庄用焉,功业遂伯。

此文出自西汉·刘向《烈女传·楚庄樊姬》

扩展资料

写作背景:

据班固《汉书·刘向传》载:向睹俗弥奢淫,而赵、衞之属(师古曰:“赵皇后、昭仪、衞婕妤也。" )起微贱,逾礼制。向以为王教由内及外,自近者始。

故采取诗书所载贤妃贞妇,兴国显家可法则,及孽嬖乱亡者(师古曰:“孽,庶也。嬖,爱也。”),序次为《列女传》,凡八篇,以戒天子。

及采传记行事,著《新序》、《说苑》凡五十篇奏之。数上疏言得失,陈法戒。书数十上,以助观览,补遗阙。上虽不能尽用,然内嘉其言,常嗟叹之。

从所编一百余个历史故事来看,多数还是表彰美善,歌颂古代妇女高尚品德、聪明才智以及反抗精神的内容,而且有些情节生动感人,颇具女性文学的特征。

作者简介:

刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居长安,祖籍沛郡(今属江苏徐州)。出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。

其散文主要是奏疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。



樊姬,是楚庄王的夫人。楚庄王登上王位之后,喜欢打猎,樊姬不断规劝楚庄王,可是楚庄王依然喜欢打猎,于是樊姬就不吃禽兽肉。楚庄王改正了过错,处理政事很勤敏。楚庄王曾经上朝,散朝很晚。樊姬下殿来迎接他,问:“为什么散朝这么晚?也许饥饿疲倦了吧?”楚庄王说:“跟贤人在一起,就不知道饥饿疲倦了。”樊姬问:“大王所说的贤人是谁啊?”楚庄王说:“是虞丘子。”樊姬听了,掩着嘴荚起来。楚庄王问:“你笑什么呢?”樊姬说:“虞丘子算是贤臣了,但不能说是忠臣。”楚庄王问:“为什么这样说呢?”樊姬说:“我伺候大王十一年了,派人到郑国、卫囚寻求贤女献给大王,现在比我贤良的有两人,跟我并列的有七人,我难道不想独占大王的爱宠吗?我听说堂上女子多,就可以用来观察她们的才能,我不能固守私情蒙蔽国事,想让大王多见到一些人,了解别人的才能。我听说虞丘子担任楚国丞相十余年,推荐的不是自己的子弟就是同族的兄弟,没有听说他推荐贤人斥退不贤的人,这样做是蒙蔽国君而堵塞贤人进身的路。知道贤人不推荐,这是不忠;不知道那些人是贤人,这是不智。我笑这些,不也是适宜的吗!”楚庄王听后很高兴。第二天,楚庄王把樊姬的话告诉丁虞丘子,虞丘子离开座位,不知道怎么回答。于是让出自己的房子,派人去迎接孙叔敖,把他推荐蛤庄王,楚庄王让孙叔敖担任令尹,治理楚国三年,楚庄王得以成为霸主。楚国史书这样记载:“庄王成为霸主,是樊姬的功劳。”说的就是这些情况。

颂:樊姬谦让,没有嫉妒。推荐美人,跟自己在一起。非议讽刺虞丘于挡住了贤人进身的路。楚庄王听从她,成就了楚国的霸业。


巴音郭楞蒙古自治州13439171109: 列女传 楚庄樊姬的翻译 -
澹娄甲钴: 翻译: 樊姬,是楚庄王的夫人.楚庄王登上王位之后,喜欢打猎,樊姬不断规劝楚庄王,可是楚庄王依然喜欢打猎,于是樊姬就不吃禽兽肉.楚庄王改正了过错,处理政事很勤敏.楚庄王曾经上朝,散朝很晚. 樊姬下殿来迎接他,问:“为什...

巴音郭楞蒙古自治州13439171109: 列女传楚庄樊姬原文及翻译 -
澹娄甲钴: 樊姬者,楚庄王之夫人也.庄王即位,好狩猎,樊姬谏不止,乃不食禽兽之肉.王改过,勤于政事.王尝听朝罢晏,姬下殿迎之,曰:“何罢晏也?得无饥倦乎?””王曰:“与贤者俱,不32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad...

巴音郭楞蒙古自治州13439171109: 谁能帮我找一下《列女传楚庄樊姬》的翻译! -
澹娄甲钴: 樊姬,是楚庄王的夫人.楚庄王登上王位之后,喜欢打猎,樊姬不断规劝楚庄王,可是楚庄王依然喜欢打猎,于是樊姬就不吃禽兽肉.楚庄王改正了过错,处理政事很勤敏.楚庄王曾经上朝,散朝很晚.樊姬下殿来迎接他,问:“为什么散朝这...

巴音郭楞蒙古自治州13439171109: 英语翻译列女传•楚庄樊姬 -
澹娄甲钴:[答案] 楚庄王让孙叔敖担任令尹,治理楚国三年,楚庄王得以成为霸主

巴音郭楞蒙古自治州13439171109: 阅读下面一段文言文,完成第10 - --12题.樊姬者,楚庄王之夫人也.庄王即位,好狩猎,樊姬谏不止,乃不食 -
澹娄甲钴: 小题1:A 小题2:C 小题3:C小题1: 试题分析:本题考查学生正确理解文言实词的能力.文言实词中一词多义、词类活用、古今异义、通假等现象是常见考点,解读试题时应从这几方面着手.此题主要涉及一词多义.A.擅:独占. 小题2: 试题...

巴音郭楞蒙古自治州13439171109: 《“樊姬者,楚庄王之夫人也”阅读答案及翻译》古诗原文及翻译 -
澹娄甲钴: 作者:阅读下面的文言文,完成16—20题.(19分)樊姬者,楚庄王之夫人也.庄王即位,好狩猎,樊姬谏不止,乃不食禽兽之肉.王改过,勤于政事.王尝听朝罢晏,姬下殿迎之,曰:“何罢晏也?得无饥倦乎?”王曰:“与贤者俱,不知饥倦...

巴音郭楞蒙古自治州13439171109: 阅读下面一段文言文,完成第10 - --12题. 樊姬者,楚庄王之夫人也.庄王即位,... -
澹娄甲钴: 小题1: 试题分析:本题考查学生正确理解文言实词的能力.文言实词中一词多义、词类活用、古今异义、通假等现象是常见考点,解读试题时应从这几方面着手.此题主要涉及一词多义.A.擅:独占.小题2: 试题分析:本题考查学生判断传...

巴音郭楞蒙古自治州13439171109: 文言文翻译:王以为令尹,治楚三季而庄王以霸. -
澹娄甲钴: 楚庄王让孙叔敖担任令尹,治理楚国三年,楚庄王得以成为霸主

巴音郭楞蒙古自治州13439171109: 后汉书 列女传翻译 -
澹娄甲钴: 陈留董祀妻者,同郡蔡邕之女也,名琰,字文姬.博学有才辩,又妙于音律.适河东卫仲道.夫亡无子,归宁于家.兴平中,天下丧乱,文姬为胡骑所获,没于南匈奴左贤王,在胡中十二年,生二子.曹操素与邕善,痛其无嗣,乃遣使者以金璧赎之,而重嫁于董祀. 祀为屯田都尉,犯法当死,文姬诣曹操请之.时公卿名士及远方使驿坐者满堂,操谓宾客曰:“蔡伯喈女在外,今为 诸 君见之.”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音词清辩,旨甚酸哀,众皆为改容.操曰:“诚实相矜,然文状已去,奈何?”文姬曰:“明公厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而不济垂死

巴音郭楞蒙古自治州13439171109: 谁知道后汉书列女传的译文 -
澹娄甲钴: 陈留郡董祀的妻子,是同郡人蔡邕的女儿,名叫琰,字文姬.她学识广博,才能出众,善于论辩而又精通音律.嫁给了河东的卫仲道.后来丈夫死了,又没有儿子,便回到了娘家.汉献帝兴平年间,天下发生大的变乱,蔡文姬被胡人的骑兵掳掠...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网