击鼓诗经注音及译文

作者&投稿:标牲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《 邶bèi风fēng · 击jī鼓gǔ 》

击jī鼓gǔ其qí镗tāng , 踊yǒng跃yuè用yòng兵bīng 。 土tǔ国guó城chéng漕cáo , 我wǒ独dú南nán行xíng 。

从cóng孙sūn子zǐ仲zhòng , 平píng陈chén与yǔ宋sòng 。 不bù我wǒ以yǐ归guī , 忧yōu心xīn有yǒu忡chōng 。

爰yuán居jū爰yuán处chù ? 爰yuán丧sàng其qí马mǎ ? 于yú以yǐ求qiú之zhī ? 于yú林lín之zhī下xià 。

死sǐ生shēng契qì阔kuò , 与yǔ子zǐ成chéng说shuō 。 执zhí子zǐ之zhī手shǒu , 与yǔ子zǐ偕xié老lǎo 。

于xū嗟jiē阔kuò兮xī , 不bù我wǒ活huó兮xī 。 于xū嗟jiē洵xún兮xī , 不bù我wǒ信xìn兮xī 。

【译文】

战鼓擂得震天响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。

跟随将军孙子仲,要去调停陈与宋。长期不让我回家,使人愁苦心忡忡。

安营扎寨有了家,系马不牢走失马。叫我何处去寻找?原来马入树林下。

一同生死不分离,咱们誓言立心里。我曾紧握你的手,到老和你在一起。

叹息与你久离别,再难与你来会面。叹息相隔太遥远,难以实现我誓言。




诗经击鼓原文及翻译拼音注释
诗经击鼓原文及翻译拼音注释如下:guó fēng · bèi fēng · jī gǔ 国风·邶风·击鼓 jī gǔ qí tāng , yǒng yuè yòng bīng ;击鼓其镗,踊跃用兵;tǔ guó chéng cáo , wǒ dú nán xíng 。土国城漕,我独南行。cóng sūn zǐ zhòng , píng chén yǔ sòng ;从孙子...

诗经击鼓赏析 诗经邶风击鼓赏析
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。《邶风·击鼓》注释 ⑴邶(bèi)风:《诗经》“十五国风”之一,今存十九首。邶,周代诸侯国名,地在今河南汤阴东南。⑵其镗(tāng):犹言“镗镗”,形容鼓声。古代敲鼓以召集民众。⑶踊跃:犹言鼓舞。一说跳跃,奋起,此为喜好的意思,是穷兵黩武的...

“持之之手, 与子偕老”全文内容是什么?意思是什么?
"执子之手,与子偕老"(读音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo)源于《诗经》"邶风"里的《击鼓》篇,原句是"死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老 。这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒. 而在种种承诺面前,爱情的承诺应是最动人心魄的了,平凡...

诗经击鼓原文翻译赏析
诗经·邶风·击鼓:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。译文如下:击鼓的声音咚咚震响,兵将们奋勇操练。留在国内的人...

请问<<诗经>>中’鼓钟将将,淮水汤汤,忧心且伤.淑人君子,怀允不忘...
[参考译文]编钟敲起响叮当,淮水奔腾向东方。心里忧愁又悲伤。古代贤人和君子,实在念念不能忘。编钟敲起声缭绕,淮水奔腾浪滔滔。心里忧愁又烦恼。古代贤人和君子,品行端正道德高。敲钟击鼓声悠悠,淮水中间有三洲。心里悲伤又忧愁。古代贤人和君子,道德无瑕品行优。编钟敲起声钦钦,又弹瑟来又弹琴。笙...

诗经击鼓文言文版
1. 《击鼓》,《诗经》全文 诗经——《击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与之偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。赏析:本诗描写兵士久戍不得...

诗经,邶风,击鼓,注音版(完整版)
击鼓其镗(音同“汤”),踊跃(音同”永月“)用兵。土国城漕(音同”槽“),我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡(音同”冲“)。爰居爰(音同”元“)处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说(音同”月“)。执子之手,与子偕老。于嗟(音同”接“)阔兮...

《诗经》三首原文与译文,《诗经》三首原文与译文
【翻译】:关雎 雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上。文静秀丽好姑娘,真是我的好对象。长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采。文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱。追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵。相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠。长短不齐荇菜鲜,采了左边采右边。文静秀丽好姑娘,弹琴奏瑟亲无间。长短不齐...

诗经钟鼓乐之的拼音
钟 ɡǔ 鼓 yuè 乐 zhī 之 。 】关雎 朝代:先秦 作者:佚名 原文:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之 ...

知我者,谓我心忧。
——《诗经·王风·采葛》【译文】一天不见她,如同三秋一样长。【感悟】世间最远的距离,不是天涯海角,而是我想你,你却不在我身旁。21. 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。——《诗经·小雅·鹿鸣》【译文】一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。【感悟】相聚从来美好,...

夏邑县17874338636: 诗经,邶风,击鼓,注音版(完整版) -
畅旭得每: 击鼓其镗(音同“汤”),踊跃(音同”永月“)用兵.土国城漕(音同”槽“),我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡(音同”冲“). 爰居爰(音同”元“)处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说(音同”月“).执子之手,与子偕老. 于嗟(音同”接“)阔兮,不我活兮.于嗟洵(音同”寻“)兮,不我信兮 .

夏邑县17874338636: 谁能把《诗经·邶风·击鼓》拼音输给我?谢谢`11`《诗经·邶风·击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有... -
畅旭得每:[答案] 《诗经(shījīng)•邶风(bèifēng)•击鼓(jīgǔ)》 击鼓其镗(jīgǔqítáng),踊跃用兵(yǒngyuèyòngbīng).土国城漕(tǔguóchéngcáo),我独南行(wǒdúnánxíng). 从孙子仲(cóngsūnzizhòng),平陈与宋(píngchényǔsòng).不我以归(...

夏邑县17874338636: 《诗经·邶风·击鼓》
畅旭得每: 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮.

夏邑县17874338636: 《诗经·邶风·击鼓》全文 -
畅旭得每: 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮. 【译文】敲鼓声音响镗镗,鼓舞士兵上战场.人留国内筑漕城,唯独我却奔南方.跟从将军孙子仲,要去调停陈和宋.长期不许我回家,使人愁苦心忡忡.安营扎寨有了家,系马不牢走失马.叫我何处去寻找?原来马在树林下.“无论聚散与死活”,我曾发誓对你说.拉着你手紧紧握,“白头到老与你过”.叹息与你久离别,再难与你来会面.叹息相隔太遥远,不能实现那誓约.

夏邑县17874338636: 《诗经.邶风.击鼓》全文解释? -
畅旭得每: 诗经·邶风·击鼓 赏析诗人采用赋的手法,铺陈直叙,将士卒长期征战之悲、夫妻不能团聚之苦表现得十分真切感人.全诗的内容主要是写一位卫国兵士远戍陈宋,久役不得归,回忆起新婚时与妻子的誓言而残酷的现实却使誓言落空.诗...

夏邑县17874338636: 诗经里的“邶风*击鼓”整首词?
畅旭得每:《诗经.国风.邶风.击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,...

夏邑县17874338636: 《诗经•邶风•击鼓》帮我翻译一下,我不理解,囧~~~~ -
畅旭得每:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮. [译文] 击...

夏邑县17874338636: 诗经注解国风 邶风 击鼓 -
畅旭得每: 敲鼓声音响镗镗, 鼓舞士兵上战场. 人留国内筑漕城, 唯独我却奔南方. 跟从将军孙子仲, 要去调停陈和宋. 长期不许我回家, 使人愁苦心忡忡. 安营扎寨有了家, 系马不牢走失马. 叫我何处去寻找? 原来马在树林下. “无论聚散与死活”, 我曾发誓对你说. 拉着你手紧紧握, “白头到老与你过”. 叹息与你久离别, 再难与你来会面. 叹息相隔太遥远, 不能实现那誓约.

夏邑县17874338636: 《诗经·邶风·击鼓》 -
畅旭得每: 死生契阔, 与子成说.

夏邑县17874338636: 《诗经》<邶风·击鼓>是“死生契阔,与子成悦”还是“死生契阔,与子成说”? -
畅旭得每: 《诗经·邶风·击鼓》原句是“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老.”原文为: 击鼓其镗,踊跃用兵. 土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋. 不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马? 于以求之?于林之下. 死生契阔,与...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网