爱在爱中满足了 中英文对照

作者&投稿:禤店 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
爱。除自身外无施与舍,除自身外无所求。爱,不占有也不被占有,因为爱在爱中满足。谁能告诉我什么意思~

单从字面意思解释:
爱,除了自身以外没有(其他人)能够施舍给予的,除了自身以外没有(其他人)能够接受的,
往好了说,爱自己的人,人恒爱之,往差了说,除了自己,容不下别人。
爱,不能占有也不能被占有,因为有个人爱你就已经很满足了。
爱一个人不一定要拥有,但拥有一个人就要好好的爱他!
有时候放弃也是一种美丽!

At night one day, the boy rides motorcycle being loving the other party with girl scorch , their each other depths. Girl: "Get slower ... I am afraid of " Boy: "No , like this amusing " Girl: "Seek your ... Like this very frightening " Boy: "All right , that you criticize you loving my " Girl: "Good ... . I love your ... Can you slow down now? Boy: "Carry my once ... in breast tightly"The girl has embraced his once girl tightly: "Now can you slow down? Boy: "You can take off my helmet and does self put on? It lets me disturb me not to feel well , driving car ". The second day , newspaper are reported: One motorcycle smashes up on one building because of The brake doesn't work , have two people , a death , one to survive on vehicle ... The boy who drives car knows the skid is out of order,But, he not let a girl know , is afraid because of the meeting lets a girl feel like that. Antagonism , he have let a girl once criticize her finally loving him , have once have embraced him finally, and the helmet , let her put self on result , girl have been alive , himself has died ...

一天夜里,男孩骑摩托车带着女孩高速行驶,他们彼此深爱着对方。女孩:“慢一点...我怕...”男孩:“不,这样很有趣...”女孩:“求求你...这样太吓人了...”男孩:“好吧,那你说你爱我...”女孩:“好....我爱你...你现在可以慢下来了吗?”男孩:“紧紧抱我一下...” 女孩紧紧拥抱了他一下女孩:“现在你可以慢下来了吧?”男孩:“你可以脱下我的头盔并自己戴上吗?它让我感到不舒服,还干扰我驾车。” 第二天,报纸报道:一辆摩托车因为刹车失灵而撞毁在一幢建筑物上,车上有两个人,一个死亡,一个幸存... 驾车的男孩知道刹车失灵,但他没有让女孩知道,因为那样会让女孩感到害怕。相反,他让女孩最后一次说她爱他,最后一次拥抱他,并让她戴上自己的头盔,结果,女孩活着,他自己死了...

When love beckons to you, follow him,
当爱向你们召唤的时候,跟随着他,
Though his ways are hard and steep.
虽然他的路程是艰险而陡峻.

And when his wings enfold you , yield to him,
当他的翅翼围卷你们的时候,屈服于他,
Though the sword hidden among his pinions may wound you.
虽然那藏在羽翮中间的剑刃也许会伤毁你们.

And when he speaks to you , believe in him,
当他对你们说话的时候,信从他,
Though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.
虽然他的声音会把你们的梦魂南击碎,如同北风吹荒了林园.

For even as love crowns you so shall he crucify you.
爱虽给你加冠,他也要把你钉在十字架上.
Even as he is for your growth so is he for your pruning.
他虽栽培你,他也刈剪你.
Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun,
他虽升到你的最高处,抚惜你在日中颤动的枝叶,
So shall he descend to your roots and shake them in their clinging to the earth.
他也要降到你的根下,摇动你的根柢的一切关节,使之归土.

Like sheaves of corn he gathers you unto himself.
如同一捆稻粟,他把你束聚起来.
He threshes you to make you naked.
他舂打你使你赤裸.
He sifts you to free you from your husks.
他筛分你使你脱壳.
He grinds you to whiteness.
他磨碾你直至洁白.
He kneads you until you are pliant;
他揉搓你直至柔韧;
And then he assigns you to his sacred fire, that you may become sacred bread for God's sacred feast.
然后他送你到他的圣火上去,使你成为上帝圣筵上的圣饼.

All these things shall love do
这些都是爱要给你们做的事情,
unto you that you may know the secrets of your heart,
使你知道自己心中的秘密,
and in that knowledge become a fragment of Life's heart.
在这知识中你便成了”生命”心中的一屑.

But if in your fear you would seek only love's peace and love's pleasure,
假如你在你的疑惧中,只寻求爱的和平与逸乐,
Then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love's threshing-floor,
那不如掩盖你的裸露,而射过爱的筛打,而走入那没有季候的世界,
Into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter,
在那里你将欢笑,却不是尽量的笑悦,
and weep, but not all of your tears.

你将哭泣,却没有流干眼泪.

Love gives naught but itself and takes naught but from itself.
爱除自身外无施与,除自身外无接受.
Love possesses not nor would it be possessed;
爱不占有,也不被占有.
For love is sufficient unto love.
因为爱在爱中满足了.
When you love you should not say, "God is in my heart,"
当你爱的时候,你不要说”上帝在我的心中”,
but rather, "I am in the heart of God."
却要说”我在上帝的心里”.
And think not you can direct the course of love, for love, if it finds you worthy, directs your course.
不要想你能导引爱的路程,因为若是他觉得你配,他就导引你.

Love has no other desire but to fulfill itself.
爱没有别的愿望,只要成全自己.

But if you love and must needs have desires, let these be your desires:
但若是你爱,而且需求愿望,就让以下的做你的愿望吧:
To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.
溶化了你自己,像溪流般对清夜吟唱着歌曲.
To know the pain of too much tenderness.
要知道过度温存的痛苦.
To be wounded by your own understanding of love;
让你对于爱的了解毁伤了你自己;
And to bleed willingly and joyfully.
而且甘愿地喜乐地流血.
To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;
清晨醒起,以喜颺的心来致谢这爱的又一日;
To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;
日中静息,默念爱的浓欢;
To return home at eventide with gratitude;
晚潮退时,感谢地回家;
And then to sleep with a prayer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.
然后在睡时祈祷,因为有被爱者在你心中,有赞美之歌在你的唇上.

这是你要找的吗?但愿能帮到你!


泰州市19556092391: 求中英文对照的《简·爱》中的名言 -
李试肺结: Do you think ,because I am poor , obscure ,plain,and little,I am soulless and heartless?-You think wrong!-I have as much soul as you ,-and full as much heart!And if God had gifted me with some beauty ,and much wealth ,I should have made it as hard ...

泰州市19556092391: 伤感的爱情诗句 -- 英文和中文对照的 -
李试肺结: Tonight I Can Write Written by Pablo NerudaTonight I can write the saddest lines.Write, for example, "The night is sha...

泰州市19556092391: Love takes time中英文歌词对照 -
李试肺结: Love takes time-Mariah Carey I had it all 我曾拥有一切 But I let it slip away 但是我放开了它 Couldn't see I treated you wrong 没能发现我没能好好待你 Now I wander around 现在我如此彷徨 Feeling down and cold 感到失落又寒冷 Trying to believe ...

泰州市19556092391: “爱不占有也不被占有 因为爱在爱中被满足了”这句话是什么意思? -
李试肺结:[答案] 真正的爱不在乎付出多少,也不在乎得到多少,只要有爱就已经足以.

泰州市19556092391: 中英对照《BLEEDING LOVE》. -
李试肺结: Closed off from love 从爱情中解脱 I didn't need the pain 我不想再痛苦 Once or twice was enough 一两次就够了 And it was all in vain 但是一切都是徒劳 Time starts to pass 时间开始流逝 Before you know it you're frozen 在你明白之前,你已经...

泰州市19556092391: 关于爱情的中英对照诗句 -
李试肺结: ) I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉.2) No man or woman is wort...

泰州市19556092391: my love中英文对照词 -
李试肺结: An empty street.空旷的大街. An empty house.空荡的房子. A hole inside my heart.空洞的心. I'm all alonev.我是如此孤寂. And the rooms are getting smaller.房间也变得小起来. I wonder how ! 我不知道为何! I wonder why ! 我也不明白为...

泰州市19556092391: Elizabeth I love you的中英文歌词对照 -
李试肺结: 歌名:《Elizabeth I love you》 演唱者:迈克尔·杰克逊 制作者:迈克尔·杰克逊 特色:杰克逊一生中只公开演唱过一次 歌词: Welcome to Hollywood 欢迎来到好莱坞 That's what they told you 他们那样告诉你 A child star in Hollywood 一个童星...

泰州市19556092391: 求王若琳《I love you》歌词的中英文对照 -
李试肺结: love you,我爱你 say we together baby, you and me.你和我,说我们在一起,宝贝 I can only give my love,我只能给你我的爱 and show you what I am,并且向你展示真正的我 in the blast I breathe.在爆炸中我急促地呼吸 I will promise you my heart...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网