“感遇其一、其二、其三、其四”的翻译

作者&投稿:司屠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
感遇其一、其二、其三、其四的翻译~

张九龄:感遇四首其一


兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折?


翻译:
春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新。

世间的草木勃勃的生机,自然顺应了美好的季节。

谁想到山林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀喜悦。

草木散发香气源于天性,怎么会求观赏者攀折呢!





张九龄:感遇四首之二

幽人归独卧,滞虑洗孤清。
持此谢高鸟,因之传远情。
日夕怀空意,人谁感至精?
飞沈理自隔,何所慰吾诚?


翻译:
回到幽深的树林中独自高卧时,积聚的愁虑已去心中一片宁静。
将这一切告知那高飞的鸟儿,因要托她传达我这遥远的情怀(将心意传给君王)。
日日夜夜空怀着这无限情意,但是有谁能体会这至诚情意呢?
那飞鸟和沉鱼本来就情趣相隔,又有什么能慰解我的心怀情意?







张九龄:感遇四首之三

鱼游乐深池,鸟栖欲高枝。

嗟尔蜉蝣羽,薨薨亦何为。

有生岂不化,所感奚若斯。

神理日微灭,吾心安得知。

浩叹杨朱子,徒然泣路岐。

翻译:
鱼儿乐意遨游在深池

飞鸟希望栖息在高枝

可叹那短暂而凄美蜉蝣

“薨薨” 成群又是为了什么

人哪能长生不老

感觉人生与它们多么相似

神灵之道已日渐式微

这个中的原因我哪能得知

不禁大声慨叹那个古代的杨朱子

他曾徒然为人生道路的多歧而伤感哭泣





张九龄:感遇四首之四

孤鸿海上来,池潢不敢顾。
侧见双翠鸟,巢在三珠树。
矫矫珍木巅,得无金丸惧?
美服患人指,高明逼神恶。
今我游冥冥,弋者何所慕!


翻译:
孤鸿经历过大海的惊涛骇浪,见到城墙外的护城河水,却不敢回顾一下。
孤鸿侧首看见一对身披翠色羽毛的翠鸟,高高营巢在神话中所说的珍贵的三珠树上。
不要太得意了!你们闪光的羽毛这样显眼,不怕猎人们用金弹丸来猎取吗?
才华和锋芒外露,只怕别人将以你为猎取的对象;窃据高明的地位,只怕别人不能容忍而对你厌恶。
而我(孤鸿)将没入于苍茫无际的太空之中,猎人们虽然妄想猎取我,可是不知到何处去猎取我。

感遇

其一:
孤鸿海上来,池潢不敢顾。
侧见双翠鸟,巢在三珠树。
矫矫珍木巅,得无金丸惧。
美服患人指,高明逼神恶。
今我游冥冥,弋者何所慕。

其二
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折。

其三:
幽人归独卧,滞虑洗孤清。
持此谢高鸟,因之传远情。
日夕怀空意,人谁感至精。
飞沉理自隔,何所慰吾诚。

其四:
江南有丹橘,经冬犹绿林。
岂伊地气暖,自有岁寒心。
可以荐嘉客,奈何阻重深!
运命惟所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无阴?

《感遇》其一翻译:兰叶逢春,枝叶茂盛,桂花遇秋,皎洁清新。兰桂欣欣生机勃发,春秋自成佳节良辰。谁能领悟山中隐士,闻香深生仰慕之情?花卉流香原为天性,何求美人采撷扬名。

《感遇》其二翻译:自从我归隐到这幽静的山林以来,内心澄明得就像一个孤独清高的隐士。我很想拿这些来答谢那高栖的飞鸟,希望能托他传达给远方的君主,告诉他我思念的情怀。日日夜夜地,我就这样怀抱著高远的理想,可是又有谁能感念到我的至诚?在朝廷里的人和沉沦草莽隐居乡野的人本来就相隔很远,他们又怎能抚慰我那一片思君的忠城呢? 

《感遇》其三翻译:回到幽深的树林中独自高卧时,积聚的愁虑已去心中一片宁静。将这一切告知那高飞的鸟儿,因要托她传达我这遥远的情怀(将心意传给君王)。日日夜夜空怀着这无限情意,但是有谁能体会这至诚情意呢?那飞鸟和沉鱼本来就情趣相隔,又有什么能慰解我的心怀情意?

《感遇》其四翻译:孤傲的鸿雁自海上而来,池塘河潢不敢眷顾。侧目见到了两只华丽的翠鸟,在华美的三珠树上栖息。珍贵之木的高处啊,难道不怕猎人的金弹丸?修美的品德将担心他人的嫉妒与打压,高明之位会让神鬼都深感厌恶。今日的我在冥冥之中遨游,那也独自游弋的人们将何处追求呢?




张九龄《感遇·其一》诗词鉴赏
张九龄遭谗贬谪后所作的《感遇》诗十二首,朴素遒劲,寄慨遥深。此为第一首,诗以比兴手法,抒发了诗人孤芳自赏,不求人知的情感。诗一开始,用整齐的偶句,突出了两种高雅的植物──春兰与秋桂。屈原《九歌·礼魂》中,有“春兰与秋菊,长无绝兮终古”句。张九龄是广东曲江人,其地多桂,即景生...

《感遇·其一》古诗赏析
九龄遭谗贬谪后所作的《感遇》诗十二首,朴素遒劲,寄慨遥深。此为第一首,诗以比兴手法,抒发了诗人孤芳自赏,不求人知的情感。诗一开始,用整齐的偶句,突出了两种高雅的植物──春兰与秋桂。屈原《九歌。礼魂》中,有“春兰与秋菊,长无绝兮终古”句。张九龄是广东曲江人,其地多桂,即景生情...

《感遇》唐诗鉴赏
《感遇十二首》唐诗鉴赏1 《感遇十二首·其一》唐代:张九龄 兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。欣欣此生意,自尔为佳节。谁知林栖者,闻风坐相悦。草木有本心,何求美人折!译文及注释 译文 春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新。世间的草木勃勃的生机,自然顺应了美好的季节。谁想到山林隐逸的高人...

《感遇其一》古诗原文阅读及赏析
《感遇·其一》是唐代诗人张九龄所作的一首五言诗。诗一开始用整齐的偶句,以春兰秋桂对举,点出无限生机和清雅高洁之特征。以下是我精心整理的《感遇十二首其一》古诗原文阅读及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。《感遇十二首(其一)》[唐].张九龄.兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。欣欣此生意,...

唐代诗人张九龄的诗作《感遇》使用的手法是什么?
运用比兴手法,表现其坚贞清高的品德,抒发自己遭受排挤的忧思。感遇十二首(其一)【作者】张九龄【朝代】唐 兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。欣欣此生意,自尔为佳节。谁知林栖者,闻风坐相悦。草木有本心,何求美人折。译文:兰叶逢春,枝叶茂盛,桂花遇秋,皎洁清新。兰桂欣欣生机勃发,春秋自成佳节良辰。

张九龄感遇其一原文及赏析
《兰花·感遇(其一)》咏兰花诗鉴赏 张九龄 兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。欣欣此生意,自尔为佳节。谁知林栖者,闻风坐相悦。草木有本心,何求美人折。张九龄的《感遇》十二首,均为谪居荆州时所作。其含蓄蕴藉,寄寓深远,对扭转六朝以来的浮艳诗风起了重要作用。这是其中的第一首。诗中以兰桂作比,...

《感遇·其一》古诗鉴赏
《感遇·其一》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家张九龄。其古诗全文如下:孤鸿海上来,池潢不敢顾。侧见双翠鸟,巢在三珠树。矫矫珍木颠,得无金丸惧。美服患人指,高明逼神恶。今我游冥冥,弋者何所慕。【翻译】这首诗讲述了一个寓言故事:一只来自大海上的鸿雁,独自飞临一座城池边。城中...

感遇十二首赏析
晚年遭馋毁,忠而被贬,“每读韩非《孤愤》,涕泣沾襟”(徐浩《张公神道碑》),遂作《感遇十二首》。 【其一】这首诗是诗人谪居荆州时所作,含蓄蕴藉,寄托遥深,对扭转六朝以来的浮艳诗风起过积极的作用。历来受到评论家的重视。高在《唐诗品汇》里指出:“张曲江公《感遇》等作,雅正冲淡,体合《风》《骚》,__...

感遇·其一译文是什么?
千秋金镜录》一部,专门论述前代治乱兴亡的历史教训,并将它作为对皇帝生日的寿礼进献给玄宗。唐玄宗心中不悦,加李林甫的谗谤、排挤,张九龄终于被贬为荆州长史。遭贬后,他曾作《感遇十二首》,运用比兴手法,表现其坚贞清高的品德,抒发自己遭受排挤的忧思。此篇为其第一首。

感遇其一原文及翻译
感遇其一原文及翻译如下:《感遇·其一》作者:张九龄。兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。欣欣此生意,自尔为佳节。谁知林栖者,闻风坐相悦。草木有本心,何求美人折?【注解】:①葳蕤(wēi ruí):草木枝叶茂盛的样子。皎洁:这里是形容桂花蕊晶莹、明亮。②欣欣:草木繁茂而有生机的样子。生意:生气勃勃。自...

拜泉县19436289600: 张九龄《感遇十二首(其一)译文》 -
裘品血府:[答案] 这首哲理诗是张九龄贬为荆州长史后所作.开元末期,唐玄宗沉溺声色,怠于政事,贬斥张九龄,宠任口蜜腹剑的李林甫和专... 张九龄对此是十分不满的,于是采用传统的比兴手法,托物寓意,写了《感遇十二首》,朴素遒劲,寄慨遥深.此为第一首,...

拜泉县19436289600: 《感遇》其二 陈子昂的翻译在线等谢谢了 -
裘品血府: 本篇是陈子昂所写的以感慨身世及时政为主旨的三十八首《感遇》诗中的第二首,诗中以香兰杜若自喻,托物感怀,寄意深远.透露出自己报国无门、壮志难酬的苦闷,抒发了芳华易失、时不我待的感慨. 前四句赞美在幽静孤独的环境中,香...

拜泉县19436289600: 唐诗宋词翻译各20首,拜托拜托,有追加分!
裘品血府: 1、感遇(其一)(兰叶春葳蕤) 张九龄 兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁.欣欣此生意,自尔为佳节. 谁知林栖者,闻风坐相悦.草木有本心,何求美人折? 泽兰逢春茂盛芳馨,桂花遇秋皎洁清新.兰桂欣欣生机勃发,春秋自成佳节良辰. 谁能领悟...

拜泉县19436289600: 感遇三十八首译文 -
裘品血府: 感遇三十八首 陈子昂 兰若生春夏,芊(qiān)蔚(wèi)何青青! 幽独空林色,朱蕤(ruí)冒紫茎. 迟迟白日晚,袅袅(niǎo)秋风生. 岁华尽摇落,芳意竟何成? 这首五言诗通篇咏香兰杜若.香兰和杜若都是草本植物,秀丽芬芳.兰若之美...

拜泉县19436289600: 感遇三十八首 其二 翻译!只要翻译!请逐句翻译!!不要赏析!!!!谢~ -
裘品血府: 【感遇】 张九龄兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁. 欣欣此生意,自尔为佳节. 谁知林栖者,闻风坐相悦. 草木有本心,何求美人折?译文: 兰草在春天长得繁盛茂密,桂花在秋天开得清雅高洁.这欣欣向荣的蓬勃生机,各自成为美好的季节.谁知道那居住在山林中的高人隐士,闻到了芬芳因而产生了爱慕之情.草木自有其本性,又何必美人赏识采折.

拜泉县19436289600: 求张九龄:感遇四首之一诗译和赏析张九龄:感遇四首之一孤鸿海上来,池潢不敢顾.侧见双翠鸟,巢在三珠树.矫矫珍木巅,得无金丸惧.美服患人指,高明逼... -
裘品血府:[答案] 感遇 ① 其一 孤鸿海上来,池潢②不敢顾.侧见双翠鸟③,巢在三珠树④,矫矫珍木颠,得无金丸惧⑤?美服患人指⑥,高明逼神恶⑦,今我游冥冥⑧,弋者何所慕⑨. [注解] ①感遇:古诗题,用于写心有所感,借物寓意之诗.诗人在贬官荆州期间作...

拜泉县19436289600: 六首唐诗带翻译!! -
裘品血府: 秋 夕 杜牧 银烛秋光冷画屏, 轻罗小扇扑流萤. 天阶夜色凉如水, 坐看牵牛织女星. 今译】 秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤.天街上的夜色,有如井水般清凉;卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星. 感遇(...

拜泉县19436289600: 张九龄《感遇·其三》的意思 -
裘品血府: 感遇十二首(其三)幽人归独卧,滞虑洗孤清.持此谢高鸟,因之传远情.日夕怀空意,人谁感至精?飞沈理自隔,何所慰吾诚?题意:有感于人生际遇诗译之一:我归隐于幽静的山林,每日高卧在林泉之下,洗去心里郁积的尘俗杂念,...

拜泉县19436289600: 张九龄的感遇两首诗意是什么? -
裘品血府: 感遇: 其一 幽人归独卧,滞虑洗孤清. 持此谢高鸟,因之传远情. 日夕怀空意,人谁感至精? 飞沈理自隔,何所慰吾诚? 【赏析】 这是一首寓言诗,大约是唐玄宗开元二十四年(736),李林甫、牛仙客执政后,诗人被贬为荆州刺史时所写...

拜泉县19436289600: 求有知识人士帮忙翻译下《感遇三十八首》(其四),我只要翻译,不要鉴赏的,更不要到网页里去贴过来… -
裘品血府: 只能翻译到这地步了,做做参考吧!LeYang for wei will, food son military died. Flesh and blood and thin, others in the security loyalty? We WenZhongShan phase, and of put leather wong. Solitary beast in judah to serve king can not bear, the end

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网