曾参杀人 文言文 译文

作者&投稿:展琴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
曾参杀人文言文翻译~

在孔子的学生曾参的家乡费邑,有一个与他同名同姓也叫曾参的人。有一天他在外乡杀了人。顷刻间,一股“曾参杀了人”的风闻便席卷了曾子的家乡。 第一个向曾子的母亲报告情况的是曾家的一个邻人,那人没有亲眼看见杀人凶手。他是在案发以后,从一个目击者那里得知凶手名叫曾参的。当那个邻人把“曾参杀了人”的消息告诉曾子的母亲时,并没有引起预想的那种反应。曾子的母亲一向引以为骄傲的正是这个儿子。他是儒家圣人孔子的好学生,怎么会干伤天害理的事呢?曾母听了邻人的话,不惊不忧。她一边安之若素、有条不紊地织着布,一边斩钉截铁地对那个邻人说:“我的儿子是不会去杀人的。” 没隔多久,又有一个人跑到曾子的母亲面前说:“曾参真的在外面杀了人。”曾子的母亲仍然不去理会这句话。她还是坐在那里不慌不忙地穿梭引线,照常织着自己的布。 又过了一会儿,第三个报信的人跑来对曾母说:“现在外面议论纷纷,大家都说曾参的确杀了人。”曾母听到这里,心里骤然紧张起来。她害怕这种人命关天的事情要株连亲眷,因此顾不得打听儿子的下落,急忙扔掉手中的梭子,关紧院门,端起梯子,越墙从僻静的地方逃走了。 以曾子良好的品德和慈母对儿子的了解、信任而论,“曾参杀了人”的说法在曾子的母亲面前是没有市场的。然而,即使是一些不确实的说法,如果说的人很多,也会动摇一个慈母对自己贤德的儿子的信任。由此可以看出,缺乏事实根据的流言是可怕的。

此文出自《战国策·秦策二·秦武王谓甘茂》 其大意为:古时曾子曾住在费地,费地有一个与曾子同名同族的人杀了人。有人告诉曾子的母亲说:“曾参杀人了。”曾子的母亲说:“我的儿子不会杀人。”,她仍然照样织布。过了一会儿,又有一个人来说:“曾参杀人了。”曾参的母亲仍然织布。又过了一会,又有人来说:“曾参杀人了。”曾参的母亲害怕了,扔掉梭子,翻过垣墙逃跑了

曾参杀人 曾参住在鲁国费城。当地有个人与曾参同名同姓,杀了人。曾参的同乡听说了,慌忙跑去告诉他的母亲:「不得了啦,曾参在外面杀人了。」曾母在窗下织布,头也不地回答:「我儿子是不会杀人的。」不大一会儿,又有一位邻人跑来说:「曾参杀了人!」曾母仍然不信,从容自若。过了一阵,又跑来一个嚷道:「快跑吧,曾参杀了人!」曾母惧怕了,她丢下织梭,慌慌张张翻墙逃走了。 昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者,而杀人。人告曾子母曰:「曾参杀人!」曾子之母曰:「吾子不杀人。」织自若。有顷焉,人又曰:「曾参杀人。」其母尚织自若也。顷之,一人又告之曰:「曾参杀人。」其母惧,投杼逾墙而走。 《战国策?秦二》 【今解】 曾参是孔夫子的第二大弟子,以孝行著称,按理说他的母亲最瞭解他,对曾参不会杀人应该有最坚定的信念。故事中的确有个曾参杀了人,只是同名不同人,这和「三人成虎」纯属造谣的情况有所不同,邻居传话实属於一种误会;可是,曾母却不能坚持初衷,听人家重复了三次,就真的以为自己儿杀了人,因而爬墙逃走。可见对人来说,有一个坚定正确的信念十分重要。要在任何情况下,在任何纷繁扰攘面前都不动摇自己的信念,不作无事实根据的怀疑,这是难能可贵的。

春秋的时候,在孔子的学生曾参的家乡费邑,有一个与他同名同姓也叫曾参的人在外乡杀了人。有人向曾子的母亲报告"曾参杀了人"时,曾子的母亲说:"我的儿子是不会去杀人的。" 没隔多久,又有一个人跑到曾子的母亲面前说:"曾参真的在外面杀了人。"曾子的母亲仍然不去理会这句话。 她还是坐在那里不慌不忙地穿梭引线,照常织着自己的布。又过了一会儿,第三个报信的人跑来对曾母说:"大家都说曾参的确杀了人。"曾母心里骤然紧张起来。急忙扔掉手中的梭子,端起梯子,越墙逃走了。凭着曾参的贤能与母亲的信了,而三人怀疑的,就连慈母也不能相信的。

春秋的时候,在孔子的学生曾参的家乡费邑,有一个与他同名同姓也叫曾参的人在外乡杀了人。有人向曾子的母亲报告"



原文
昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人。人告曾子母曰:"曾参杀人!"曾子之母曰:"吾子不杀人。"织自若。有顷焉,人又曰:"曾参杀人!"其母尚织自若也。顷之,一人又告之曰:"曾参杀人!"其母惧,投杼逾墙而走。夫以曾参之贤与母之信也,而三人疑之;则慈母不能信也。
译文
春秋的时候,在孔子的学生曾参的家乡费邑,有一个与他同名同姓也叫曾参的人在外乡杀了人。有人向曾子的母亲报告"曾参杀了人"时,曾子的母亲说:"我的儿子是不会去杀人的。" 没隔多久,又有一个人跑到曾子的母亲面前说:"曾参真的在外面杀了人。"曾子的母亲仍然不去理会这句话。 她还是坐在那里不慌不忙地穿梭引线,照常织着自己的布。又过了一会儿,第三个报信的人跑来对曾母说:"大家都说曾参的确杀了人。"曾母心里骤然紧张起来。急忙扔掉手中的梭子,端起梯子,越墙逃走了。


东宁县17796159160: 文言文《曾参杀人》翻译 -
兆狐桂枝: 在孔子的学生曾参的家乡费邑,有一个与他同名同姓也叫曾参的人.有一天他在外乡杀了人.顷刻间,一股“曾参杀了人”的风闻便席卷了曾子的家乡. 第一个向曾子的母亲报告情况的是曾家的一个邻人,那人没有亲眼看见杀人凶手.他是在案...

东宁县17796159160: 曾参杀人文言文翻译 解释昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人.人告曾子母曰:“曾参杀人.”曾子之母曰:“吾子不杀人.”织自若.有顷焉,人又曰:... -
兆狐桂枝:[答案] 1、昔者曾子处费 (处 :处所、住处.这里指家乡.) 2、织自若 ( 自若:自,自然.若,像……似的.自若:不变常态.形容沉着镇定,不慌乱.) 3、投杼逾墙而走 ( 走:跑.)( 走:逃走、逃跑.) 4、将“其母惧,投杼逾墙而”译为现代汉语:曾参的...

东宁县17796159160: 战国策 秦策二 曾参杀人的翻译 急急急 -
兆狐桂枝: 题目是《曾参杀人》?? ?? 战国初年,鲁国费城有一个名叫曾参的人杀了人,因为此人与孔子的弟子曾子同名,有人告诉曾子的母亲说:“曾参杀人了!”曾母说:“我的儿子不会杀人的.”说完,依旧像平时一样织她的布.一会儿,又有...

东宁县17796159160: 曾参杀人全解 -
兆狐桂枝:[答案] 原文:昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人.人告曾子母曰:“曾参杀人.”曾子之母曰:“吾子不杀人.”织自若.有顷焉,人又曰:“曾参杀人.”其母尚织自若也.顷之,一人又告之曰:“曾参杀人.”其母惧,投杼逾墙而...

东宁县17796159160: 阅读理解. 曾参杀人 昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人.人告曾子母曰:“曾参杀人!”曾子之母曰:“吾子不杀人.”织自若.有顷焉,人又... -
兆狐桂枝:[答案] 1.①跑.②信任,相信. 2.他母亲还是泰然自若地织布. 3.应该根据确切的事实材料,用分析的眼光看问题,而不要轻易地去相信一些流言.缺乏事实根据的流言是可怕的.(意对即可)

东宁县17796159160: 文言文 曾母投杼 译文《战国策.秦策》中的曾母投杼 -
兆狐桂枝:[答案] 原文 昔曾子处费,鲁人有与曾参同名族者杀人,人告其母曰'曾参杀人',其母织自若也.顷之,一人又告之曰'曾参杀人',其母尚织自若也.顷又一人告之曰'曾参杀人',其母投杼下机,逾墙而走. 夫以曾参之贤与其母之...

东宁县17796159160: 昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人.人告曾子母曰:“曾参杀人.”昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人.人告曾子母曰:“曾参杀人.... -
兆狐桂枝:[答案] 过去曾子(即曾参)在费这个地方,费当地有和曾子同名同姓的人杀了人.别人告诉曾子的母亲说:“曾参杀人了.” 曾子母亲说:“我儿子是不会杀人的.”(一边说,一边)仍然照常织布. 过一会,又有一个人来告诉曾子母亲说:“曾参杀人...

东宁县17796159160: 从曾参杀人悟出什么道理 -
兆狐桂枝: 原文:昔者曾子处费,费人有与曾子同名族者而杀人.人告曾子母曰:“曾参杀人.”曾子之母曰:“吾子不杀人.”织自若.有顷焉,人又曰:“曾参杀人.”其母尚织自若也.顷之,一人又告之曰:“曾参杀人.”其母惧,投杼逾墙而走....

东宁县17796159160: 曾参的同名杀人 -
兆狐桂枝: 原文昔曾参之处费,鲁人有与曾参同姓名者杀人,人告其母曰'曾参杀人',其母织自若也.顷之,一人又告之曰'曾参杀人',其母尚织自若也.顷又一人告之曰'曾参杀人',其母投杼下机,逾墙而走.翻译从前,曾参住在鲁国费地,费地有一个人与曾参同名同姓,他杀死了一个人.有人就跑来告诉曾参的母亲说:“曾参杀了人!”曾参的母亲说:“我的儿子是不会杀人的.”说完,便只管织自己的布.过了一会,别人又跑来说:“曾参杀人了!”曾参的母亲还是照常织自己的布.又过了一会,别人又跑来说:“曾参杀人了!”曾母害怕了,翻墙逃走了.

东宁县17796159160: 文言文《众口铄金》的翻译 -
兆狐桂枝: 原文: 甘茂至魏,谓向寿曰:“子归告王曰:'魏听臣矣,然愿王勿攻也.'事成,尽以为子功.”向寿归以告王,王迎甘茂于息壤. 甘茂至,王问其故.对曰:“宜阳,大县也,上党、南阳积之久矣,名为县,其实郡也.今王倍数险,行千...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网