墨子公孟的翻译

作者&投稿:郎储 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
墨子 公孟的翻译~

要这段话的原古文吗?

有游于子墨子之门者,身体强良,思虑徇通,欲使随而学。子墨子曰:‘姑学乎,吾将仕子。’劝于善言而学。其年,而责仕于子墨子。子墨子曰:‘不仕子,子亦闻夫鲁语乎?鲁有昆弟五人者,其父死,其长子嗜酒而不葬,其四弟曰:“子与我葬,当为子沽酒。”劝于善言而葬。已葬,而责酒于其四弟。四弟曰:“吾末予子酒矣,子葬子父,我葬吾父,岂独吾父哉?子不葬,则人将笑子,故劝子葬也。”今子为义,我亦为义,岂独我义也哉?子不学,则人将笑子,故劝子于学。’

墨子 公孟的全部翻译


公孟子对墨子说:“君子应该拱手以待,问到就说,不问就不说,好比钟一样,敲就鸣,不敲则不鸣。”墨子说:“说话有三种,你现在只知其中之一,又未知其原因.。倘若王公大人在,国家内施行淫暴,要是去进谏,这就叫做不逊。而因左右献谏,就会说是故意评论。这是君子之所以疑惑而不敢言了。倘若王公大人为政,国家将有大难,就好比机关将要发动一样,然后君子必以谏进。可是大人之利……(有脱文)象这样,即使不敲也一定要鸣。如果王公大人举行不义,即使得到巧妙的径略,可行于军事作战之中,想攻伐无罪之国就有它,君子得到这种经略一定会运用它了,以开辟土地,搜刮钱财。但这样做必定受到危害,被攻伐之国不利,攻伐之国也不利,双方都不利。象这样,即使不敲也要鸣了。而且你说:‘君子只须拱手以待,问则言,不问则止,好比钟,敲则鸣,不敲则不鸣。’现在没有人敲你,而你却在那儿发言,你这不成了不敲而鸣了吗?是不是你说的是那种非君子呢?”


公孟子对墨子说:“实际上做善人,谁不知道呢?好比良巫,处于家中不出外,仍旧有吃不完的粮食。又好比一个美女,处于家中不出外,人争求之。而那些行而自卖者,却没有一人娶她。你现在到处向人说,不是太劳苦了吗?”墨子说:“现在遇到乱世,求美女的多,美女虽然不出来,求的人很多。然而求善的人太少,如果不勉强去劝说人,没有一人知道了。假使这里有两人都善卜筮,一个外出给人卜筮,另一个处于家中不出,外出者与处家者相比较,哪一个得到粮食多呢?”公孟子说:“外出行卜者的粮食多。”墨子说:“仁义与此相同,外出劝说行善的人,其功既善亦多,为什么不外出劝善呢?”


公孟子戴着章甫,持笏,儒服而去见墨子,说:“君子先讲究服饰,然后才注重行为呢?还;是先注重行为,然后才讲究服饰呢?”墨子说:“君子重在行为,不在服饰。”公孟子说:“何知道呢?”墨子说:“从前齐桓公高冠大带,剑木盾,以治其国,其国治。从前晋文公穿大布做的衣,母羊皮做的裘,用皮条挂剑,以治其国,其国治。从前楚庄王戴着漂亮的王冠,加上缓缨,大衣宽袍,以治其国,其国治。从前越王勾践剪发纹身,以治其国,其国治。这四个君王的服饰虽不同,行治起来却一样结果。翟因此知道,行为重于服饰。’’公孟子说:“这话很对!我听说:‘把善事压下来不做则不详。’请让我放下笛,换掉章甫,再来见先生好吗?”墨子说:“请你就这样相见好了。如果一定要先放下笛,换掉章甫,然后再相见,那倒真的成了服饰重于行为了。”


公孟子说:“君子必须古言古服,然后才称为仁。”墨子说:“从前商纣的卿士费仲,是天下残暴之人,箕子和微子,是天下之圣人。他们说同样的语言,而仁或不仁即可知晓。周公且是天下的圣人,管叔是天下残暴之人,他们服饰相同,而仁或不仁则可知晓。那么就可见不在于古服和古言了。况且你学到了周,并末学到夏,你所说的古并不古呀!”


公孟子对墨子说:“从前圣王的次序,最圣的立为天子,其次立为卿大夫。现在孔子博览诗书,精察礼乐,详究万物,如果孔子在圣王的时代,岂不是以孔子立为天子了吗?”墨子说:“凡智者必尊天事鬼,爱人节用,合起来才称为智了。现在你说孔子博览诗书,精察礼乐,详究万物,就可以做天子。这好比数人家的契齿,自以为富一样。”


公孟子说:“贫富寿天,确系无定,是无法可以增减的。”又说:“君子必须要学。”墨子说:“教人学,又要主张有命论,这好比叫人包起头发,去掉他的帽子一样。”


公孟子对墨子说:“只有义与不义,还有什么祥与不祥的呢?”墨子说:“古代的圣王,都以鬼神为神明,能作祸#�炊ㄓ邢橛氩幌椤R虼怂�堑墓�艺�伟捕āW澡铈�韵拢�家怨砩裎�簧衩鳎�荒茏骰龈!V髡琶挥惺裁聪橛氩幌椋�虼怂�堑墓�衣叶�!R虼讼韧醯氖椤吨苁椤せ�悠�飞纤担骸�绻�谅�鲇谀悖�虿幌椤!�馐撬滴�簧频挠蟹#��频挠猩汀!?


墨子对公孟子说:“按照丧礼,君和父、母、妻、长子死,三年丧服,伯叔兄弟一年丧服,戚族人五个月丧服,姑、姐、舅父、甥都有几个月的丧服。在不守丧的期间,诵诗三百,弦诗三百,歌诗三百,舞诗三百。要是依你的话,那么君子哪一天才可以治事?百姓哪一天才可以工作呢?”公孟子说:“国家乱就去治理它,国治就作礼乐;贫就去工作,国家殷富就作礼乐。”墨子说;”国家所以治的原因,是因为去治理它。所以才治呀!如果治理废弃,国家的治也废弃了。国家的殷富,是因为工作才富。如果停止工作,那就没有国家的富了。因此既然是治理国家,就必须勤勉不已,然后才可以达到目的。你现在说:国治作礼乐,乱就去治他。这譬如吃饭哽住咽喉想喝水才去凿井,人死了才去找医生一样。从前三代暴王,桀纣幽厉等,盛行声乐,不顾百姓,因而身被刑戮,国为虚厉,都是这样做的结果。”


公孟子说:“鬼神是没有的。”又说:“君子必学祭把。”墨子说:“主张没有鬼神却又学祭祀,就好比没有客人而去学待客礼一样,没有鱼而去结网一样。”


公孟子对墨子说:“你以为三年丧服是不对的,但你的三月丧服的主张也是不对的了。”墨子说:“你以三年之丧来说三月之丧是不对的,这好比裸体的入说揭衣的人不恭敬一样。”


公孟子对墨子说:“智的方面偶然有胜过他人的,就可以算做智吗?”墨子说:“愚人的智也有胜过他人的,难道那个愚人就可以叫做智了吗?”


公孟子说:“三年之丧,是学婴儿慕父母的。”墨子说:“凡是婴儿的智,只有慕仿父母而已。父母不给,就号哭不止,为什么呢?是遇到了极点了。然而儒者的智,岂能强过婴儿呢?”


墨子说:“我问一儒者:为何要作音乐?”儒者回答说:“作音乐是为了乐!”墨子说:“你没有回答我的问题。现在我问你:为什么要筑房室?你如果说:冬避寒,夏避暑,并且使男女有别。这就把筑房室的原因告诉我了。现在我问你为何要作音乐?你只说:作音乐是为了乐。这就等于问:为何要筑房室?答道:筑房室是为了房室,这是一样的。”


墨子对程繁说;“儒家之道,可以足够丧失天下的有四点。’儒以为天不明,鬼不神,天鬼不悦,这足以丧失天下。又厚葬久丧,作双重的棺停,很多的衣食,送摈就像搬家一样。三年哭泣,扶着才能起,柱杖才能行,耳不能听,眼不能见,这足以丧失天下了。又弦歌鼓舞,学作音乐,这足以丧失天下。又主张有命论,贫富寿天,治乱安危有极数,不可增减,在上的人行之,就不去听政,在下的人行之,就不从事,这足以丧失天下了。”程繁说:“先生这样低毁儒家,也太过份了!”墨子说:“假如儒者本来没有这四件事,而我这样说,那我就是在诋毁他们了。现在儒者实在有这四件事,而我这样说,就不是诋毁他们,不过是把我所听到的告诉你们罢了。”程繁无言以答而退出,墨子说:“回来!”程繁回来后坐下,又说道:“刚才先生的话,也有不符合的地方。倘若照先生的话不就是既不称赞禹,也不反对桀纣了吗?”墨子说:“不然!凡是应付普通的语言,不必加以辩论,就算得上聪明了。人家攻势强,就用强力抵御,攻势薄,就薄设防御,如果应付普通的语言,也照样辩论,那就好比拿起驾车的木头去打蚂蚁一样。”


墨子和程子辩论,墨子引述孔子的话,程子说:“非儒,为什么要引述孔子呢?”墨子说:“是因为孔子说得也对而不可更改的呀!现在鸟儿知道有热旱之忧而高飞,鱼儿知道有热旱之忧而深潜,对于这,即使是禹汤为之谋计,必定不能更改。鱼鸟可以算是愚笨的了,而禹汤还照其缘由而去办。现在翟怎不可以引述孔子的话呢?”


有一人游学于墨子门下,身体强壮,思虑通达,墨子想使他随学,对他说道:“好好学习,我将会保举你出仕。”那个人被这话打动了,因而就学,过了一年,他向墨子要求出仕。墨子说:“不推荐你了。你曾听过鲁国那个故事吗?鲁国有兄弟五人,父亲死了,老大只爱喝酒不管葬事。这四个兄弟说:‘你替我们办葬事,我们给你去买酒。’老大被这话打动了,就办丧事,葬毕,向四个兄弟要酒,四个兄弟说:‘我们没有酒给你喝,你葬你父,我葬我父,父不光是我们的,你不葬,人家会笑话你,所以我们才劝你葬的呀:’现在你为义,我为义,义仅属于.我个人的吗?你不学,人家会笑话你的,所以我劝你学了。”


有一人游学于墨子门下,墨子问:“为什么不学呢?”答道:“我族人没有求学者。”墨子说:“不对:凡爱美的,难道说我族人没有爱美的,就不爱美了吗?凡是希望得富贵的,难道说我族人没有人想得到富贵,就不希望了吗?爱美和希望富贵的,不管别人如何,自己总要努力追求它。何况‘义’乃是天下最重要的东西,何必要看别人呢?一定要努力追求它呀!”


有一人游学于墨子的门下,对墨子说:“先生以鬼神为明智,能降祸福,为善的人给他福,为暴的人给他祸。如今我侍奉先生很久了,并没有福的到来,莫非是先生的话不对呢?还是鬼神不明呢?我为何得不到福呀?”墨子说:“你虽然得不到福,但不见得我说的话不对,鬼神不见得就不明。你曾听说隐藏刑徒也有罪过的事吗?”答道:“不曾听说过。”墨子说:“这。儿有一个人,胜你十倍,你可以十次赞誉他,而自誉一次可以吗?”答道:“不能。”墨子说:“这儿有一个人,胜你百倍,你可以终身赞誉他,而自誉一次可以吗?”答道;“不能。”墨子说:“隐藏一人的缺点尚且有罪,现在你隐藏了这么多,将有很大的罪过,还要求什么福呢?”


墨子生病,跌鼻进而问墨子说:“先生以鬼神为明,能降祸福,为善就赏他,为不善就罚他。现在先生是一位圣人,怎么会害病呢?莫:非先生的话不对吗?或者鬼神不明吗?”墨子说;“我虽然生病,但不见得鬼神就不明。人得病的原因很多,有的是由寒暑而得,有的是由劳苦而得。好比一百个门只关闭一个,盗贼为何不自目进入呢?”


弟子有请从墨子学射箭的,墨子说:“不可以!凡是智者必量己所能才去做。一个国士一边作战,一边扶人,尚且不可兼顾,何况你并非国士,怎能成学又成射呢?”


弟子告诉墨子说:“告子说:墨子言义,而行为恶。请弃掉他。”墨子说:“不可!告子引述我的话而诋毁我的行为,这比不提起我的话强。假使这儿有一个人,和翟不相爱,而引述我尊天、事鬼、爱人等语,即使他甚不仁,总比不提起我的话强。现在告子很有口辩,引述仁义,即使诋毁我,也总比没有的好啊!”


弟子对墨子说:“告子对行仁义能够胜任了。”墨子说:“不见得吧2告子的仁行,好比翘起脚来使身子加长,仰起来使身子加阔,这是不能长久的。”


告子对墨子说:“我能治国为政。”墨子说:”为政一事,嘴上说它,身必行。现在你嘴上说,而身不行,你本身就乱了。你不能治理自己本身,又怎能治国呢?你姑且不提此事,你本身就乱了。”

哪些?

公孟子对墨子说:“君子应该拱手以待,问到就说,不问就不说,好比钟一样,敲就鸣,不敲则不鸣。”墨子说:“说话有三种,你现在只知其中之一,又未知其原因.。倘若王公大人在,国家内施行淫暴,要是去进谏,这就叫做不逊。而因左右献谏,就会说是故意评论。这是君子之所以疑惑而不敢言了。倘若王公大人为政,国家将有大难,就好比机关将要发动一样,然后君子必以谏进。可是大人之利……(有脱文)象这样,即使不敲也一定要鸣。如果王公大人举行不义,即使得到巧妙的径略,可行于军事作战之中,想攻伐无罪之国就有它,君子得到这种经略一定会运用它了,以开辟土地,搜刮钱财。但这样做必定受到危害,被攻伐之国不利,攻伐之国也不利,双方都不利。象这样,即使不敲也要鸣了。而且你说:‘君子只须拱手以待,问则言,不问则止,好比钟,敲则鸣,不敲则不鸣。’现在没有人敲你,而你却在那儿发言,你这不成了不敲而鸣了吗?是不是你说的是那种非君子呢?”

公孟子对墨子说:“实际上做善人,谁不知道呢?好比良巫,处于家中不出外,仍旧有吃不完的粮食。又好比一个美女,处于家中不出外,人争求之。而那些行而自卖者,却没有一人娶她。你现在到处向人说,不是太劳苦了吗?”墨子说:“现在遇到乱世,求美女的多,美女虽然不出来,求的人很多。然而求善的人太少,如果不勉强去劝说人,没有一人知道了。假使这里有两人都善卜筮,一个外出给人卜筮,另一个处于家中不出,外出者与处家者相比较,哪一个得到粮食多呢?”公孟子说:“外出行卜者的粮食多。”墨子说:“仁义与此相同,外出劝说行善的人,其功既善亦多,为什么不外出劝善呢?”

公孟子戴着章甫,持笏,儒服而去见墨子,说:“君子先讲究服饰,然后才注重行为呢?还;是先注重行为,然后才讲究服饰呢?”墨子说:“君子重在行为,不在服饰。”公孟子说:“何知道呢?”墨子说:“从前齐桓公高冠大带,剑木盾,以治其国,其国治。从前晋文公穿大布做的衣,母羊皮做的裘,用皮条挂剑,以治其国,其国治。从前楚庄王戴着漂亮的王冠,加上缓缨,大衣宽袍,以治其国,其国治。从前越王勾践剪发纹身,以治其国,其国治。这四个君王的服饰虽不同,行治起来却一样结果。翟因此知道,行为重于服饰。’’公孟子说:“这话很对!我听说:‘把善事压下来不做则不详。’请让我放下笛,换掉章甫,再来见先生好吗?”墨子说:“请你就这样相见好了。如果一定要先放下笛,换掉章甫,然后再相见,那倒真的成了服饰重于行为了。”

公孟子说:“君子必须古言古服,然后才称为仁。”墨子说:“从前商纣的卿士费仲,是天下残暴之人,箕子和微子,是天下之圣人。他们说同样的语言,而仁或不仁即可知晓。周公且是天下的圣人,管叔是天下残暴之人,他们服饰相同,而仁或不仁则可知晓。那么就可见不在于古服和古言了。况且你学到了周,并末学到夏,你所说的古并不古呀!”

公孟子对墨子说:“从前圣王的次序,最圣的立为天子,其次立为卿大夫。现在孔子博览诗书,精察礼乐,详究万物,如果孔子在圣王的时代,岂不是以孔子立为天子了吗?”墨子说:“凡智者必尊天事鬼,爱人节用,合起来才称为智了。现在你说孔子博览诗书,精察礼乐,详究万物,就可以做天子。这好比数人家的契齿,自以为富一样。”

公孟子说:“贫富寿天,确系无定,是无法可以增减的。”又说:“君子必须要学。”墨子说:“教人学,又要主张有命论,这好比叫人包起头发,去掉他的帽子一样。”

公孟子对墨子说:“只有义与不义,还有什么祥与不祥的呢?”墨子说:“古代的圣王,都以鬼神为神明,能作祸#�炊ㄓ邢橛氩幌椤R虼怂�堑墓�艺�伟捕āW澡铈�韵拢�家怨砩裎�簧衩鳎�荒茏骰龈!V髡琶挥惺裁聪橛氩幌椋�虼怂�堑墓�衣叶�!R虼讼韧醯氖椤吨苁椤せ�悠�飞纤担骸�绻�谅�鲇谀悖�虿幌椤!�馐撬滴�簧频挠蟹#��频挠猩汀!?

墨子对公孟子说:“按照丧礼,君和父、母、妻、长子死,三年丧服,伯叔兄弟一年丧服,戚族人五个月丧服,姑、姐、舅父、甥都有几个月的丧服。在不守丧的期间,诵诗三百,弦诗三百,歌诗三百,舞诗三百。要是依你的话,那么君子哪一天才可以治事?百姓哪一天才可以工作呢?”公孟子说:“国家乱就去治理它,国治就作礼乐;贫就去工作,国家殷富就作礼乐。”墨子说;”国家所以治的原因,是因为去治理它。所以才治呀!如果治理废弃,国家的治也废弃了。国家的殷富,是因为工作才富。如果停止工作,那就没有国家的富了。因此既然是治理国家,就必须勤勉不已,然后才可以达到目的。你现在说:国治作礼乐,乱就去治他。这譬如吃饭哽住咽喉想喝水才去凿井,人死了才去找医生一样。从前三代暴王,桀纣幽厉等,盛行声乐,不顾百姓,因而身被刑戮,国为虚厉,都是这样做的结果。”

公孟子说:“鬼神是没有的。”又说:“君子必学祭把。”墨子说:“主张没有鬼神却又学祭祀,就好比没有客人而去学待客礼一样,没有鱼而去结网一样。”

公孟子对墨子说:“你以为三年丧服是不对的,但你的三月丧服的主张也是不对的了。”墨子说:“你以三年之丧来说三月之丧是不对的,这好比裸体的入说揭衣的人不恭敬一样。”

公孟子对墨子说:“智的方面偶然有胜过他人的,就可以算做智吗?”墨子说:“愚人的智也有胜过他人的,难道那个愚人就可以叫做智了吗?”

公孟子说:“三年之丧,是学婴儿慕父母的。”墨子说:“凡是婴儿的智,只有慕仿父母而已。父母不给,就号哭不止,为什么呢?是遇到了极点了。然而儒者的智,岂能强过婴儿呢?”

墨子说:“我问一儒者:为何要作音乐?”儒者回答说:“作音乐是为了乐!”墨子说:“你没有回答我的问题。现在我问你:为什么要筑房室?你如果说:冬避寒,夏避暑,并且使男女有别。这就把筑房室的原因告诉我了。现在我问你为何要作音乐?你只说:作音乐是为了乐。这就等于问:为何要筑房室?答道:筑房室是为了房室,这是一样的。”

墨子对程繁说;“儒家之道,可以足够丧失天下的有四点。’儒以为天不明,鬼不神,天鬼不悦,这足以丧失天下。又厚葬久丧,作双重的棺停,很多的衣食,送摈就像搬家一样。三年哭泣,扶着才能起,柱杖才能行,耳不能听,眼不能见,这足以丧失天下了。又弦歌鼓舞,学作音乐,这足以丧失天下。又主张有命论,贫富寿天,治乱安危有极数,不可增减,在上的人行之,就不去听政,在下的人行之,就不从事,这足以丧失天下了。”程繁说:“先生这样低毁儒家,也太过份了!”墨子说:“假如儒者本来没有这四件事,而我这样说,那我就是在诋毁他们了。现在儒者实在有这四件事,而我这样说,就不是诋毁他们,不过是把我所听到的告诉你们罢了。”程繁无言以答而退出,墨子说:“回来!”程繁回来后坐下,又说道:“刚才先生的话,也有不符合的地方。倘若照先生的话不就是既不称赞禹,也不反对桀纣了吗?”墨子说:“不然!凡是应付普通的语言,不必加以辩论,就算得上聪明了。人家攻势强,就用强力抵御,攻势薄,就薄设防御,如果应付普通的语言,也照样辩论,那就好比拿起驾车的木头去打蚂蚁一样。”

墨子和程子辩论,墨子引述孔子的话,程子说:“非儒,为什么要引述孔子呢?”墨子说:“是因为孔子说得也对而不可更改的呀!现在鸟儿知道有热旱之忧而高飞,鱼儿知道有热旱之忧而深潜,对于这,即使是禹汤为之谋计,必定不能更改。鱼鸟可以算是愚笨的了,而禹汤还照其缘由而去办。现在翟怎不可以引述孔子的话呢?”

有一人游学于墨子门下,身体强壮,思虑通达,墨子想使他随学,对他说道:“好好学习,我将会保举你出仕。”那个人被这话打动了,因而就学,过了一年,他向墨子要求出仕。墨子说:“不推荐你了。你曾听过鲁国那个故事吗?鲁国有兄弟五人,父亲死了,老大只爱喝酒不管葬事。这四个兄弟说:‘你替我们办葬事,我们给你去买酒。’老大被这话打动了,就办丧事,葬毕,向四个兄弟要酒,四个兄弟说:‘我们没有酒给你喝,你葬你父,我葬我父,父不光是我们的,你不葬,人家会笑话你,所以我们才劝你葬的呀:’现在你为义,我为义,义仅属于.我个人的吗?你不学,人家会笑话你的,所以我劝你学了。”

有一人游学于墨子门下,墨子问:“为什么不学呢?”答道:“我族人没有求学者。”墨子说:“不对:凡爱美的,难道说我族人没有爱美的,就不爱美了吗?凡是希望得富贵的,难道说我族人没有人想得到富贵,就不希望了吗?爱美和希望富贵的,不管别人如何,自己总要努力追求它。何况‘义’乃是天下最重要的东西,何必要看别人呢?一定要努力追求它呀!”

有一人游学于墨子的门下,对墨子说:“先生以鬼神为明智,能降祸福,为善的人给他福,为暴的人给他祸。如今我侍奉先生很久了,并没有福的到来,莫非是先生的话不对呢?还是鬼神不明呢?我为何得不到福呀?”墨子说:“你虽然得不到福,但不见得我说的话不对,鬼神不见得就不明。你曾听说隐藏刑徒也有罪过的事吗?”答道:“不曾听说过。”墨子说:“这。儿有一个人,胜你十倍,你可以十次赞誉他,而自誉一次可以吗?”答道:“不能。”墨子说:“这儿有一个人,胜你百倍,你可以终身赞誉他,而自誉一次可以吗?”答道;“不能。”墨子说:“隐藏一人的缺点尚且有罪,现在你隐藏了这么多,将有很大的罪过,还要求什么福呢?”

墨子生病,跌鼻进而问墨子说:“先生以鬼神为明,能降祸福,为善就赏他,为不善就罚他。现在先生是一位圣人,怎么会害病呢?莫:非先生的话不对吗?或者鬼神不明吗?”墨子说;“我虽然生病,但不见得鬼神就不明。人得病的原因很多,有的是由寒暑而得,有的是由劳苦而得。好比一百个门只关闭一个,盗贼为何不自目进入呢?”

弟子有请从墨子学射箭的,墨子说:“不可以!凡是智者必量己所能才去做。一个国士一边作战,一边扶人,尚且不可兼顾,何况你并非国士,怎能成学又成射呢?”

弟子告诉墨子说:“告子说:墨子言义,而行为恶。请弃掉他。”墨子说:“不可!告子引述我的话而诋毁我的行为,这比不提起我的话强。假使这儿有一个人,和翟不相爱,而引述我尊天、事鬼、爱人等语,即使他甚不仁,总比不提起我的话强。现在告子很有口辩,引述仁义,即使诋毁我,也总比没有的好啊!”

弟子对墨子说:“告子对行仁义能够胜任了。”墨子说:“不见得吧2告子的仁行,好比翘起脚来使身子加长,仰起来使身子加阔,这是不能长久的。”

告子对墨子说:“我能治国为政。”墨子说:”为政一事,嘴上说它,身必行。现在你嘴上说,而身不行,你本身就乱了。你不能治理自己本身,又怎能治国呢?你姑且不提此事,你本身就乱了。”


墨子 公孟的翻译
公孟子对墨子说:“你以为三年丧服是不对的,但你的三月丧服的主张也是不对的了。”墨子说:“你以三年之丧来说三月之丧是不对的,这好比裸体的入说揭衣的人不恭敬一样。” 公孟子对墨子说:“智的方面偶然有胜过他人的,就可以算做智吗?”墨子说:“愚人的智也有胜过他人的,难道那个愚人就可以叫做智了吗?”...

文言文《墨子.公孟》
’今未有扣,子而言,是子之谓不扣而鸣邪?是子之所谓非君子邪?” 公孟子谓子墨子曰:“实为善人,孰不知?譬若良玉,处而不出有馀糈。譬若美女,处而不出,人争求之。行而自炫,人莫之取也。今子遍从人而说之,何其劳也!”子墨子曰:“今夫世乱,求美女者众,美女虽不出,人多求之。今求善者寡,不强说...

孟浩然传文言文翻译
刺史郑諴谓贤者名不可斥,更署曰孟亭.开元、天宝间,同知名者王昌龄、崔颢,皆位不显.译文:孟浩然,字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人.少年时崇尚气节、义气,喜欢帮助患难的人,隐居在鹿门山.四十岁时,才游学到京师.曾经在太学(朝廷里的最高学府)赋诗,满座的人都感叹佩服,没有敢和他比的.张九龄、王维非常欣赏他....

《孟子三则》全文翻译是什么?
(6)广居、正位、大道:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。 【翻译】 景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静下来,天下就会平安无事。”孟子说:“这个怎么能够叫大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫...

孟子翻译及原文
孟子翻译及原文:如下:【原文】孟子自范 ①之齐,望见齐王之子,喟然叹曰:“居移气,养移体,大哉居乎!夫非尽人之子与?”孟子曰:“王子宫室、车马、衣服多与人同,而王子若彼者, 赔使之然也;况居天下之广居 ②者乎?鲁君之宋,呼于垤泽之门 (3)。守者曰:‘此非吾君也,何其声...

墨子翻译,高悬赏啊,急需
A 《墨子》卷十二《公孟第四十八》墨子对程子说:“儒家的学说足以丧亡天下的有四种。儒家认为天不明察,认为鬼神不神明。天、鬼神不高兴,这足以丧亡天下了。又加上厚葬久丧:做几层的套棺,制很多的衣服、被子,送葬就象搬家一样,哭泣三年,人扶才能起来,拄了拐杖才能行走,耳朵不听外事,眼睛不...

孟子不欺子文言文翻译
1. 孟母不欺子古文翻译 原文:孟子少时,东家杀豕,孟子问其母曰:“邻家杀豕何为?”母曰:“欲啖汝。”既而母悔失言,自言曰;“吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今适有知而欺之,是教之不信也。”乃买邻家之豕肉而烹之,明不欺也。译文 孟子很小的时候,看见东边...

文言文孟了
(本翻译下载于《百度文库》) 5. 文言文《墨子.公孟》 【墨子全文】三十六《公孟》 公孟子谓子墨子曰:“君子共己以待(2),问焉则言,不问焉则止。 譬若钟然,扣则鸣,不扣则不鸣。”子墨子曰:“是言有三物焉,子乃今知其一身也(3),又未知其所谓也。 若大人行淫暴于国家,进而谏,则谓之不逊;因左右而...

《孟子 告子上》全文翻译
(孟季子说:)“内心要敬重的(大哥)在这里,实际敬重的(同乡人)在那里,(可见义)果然是外因引起的,不是生自内心的。”公都子不能答,以告孟子。 公都子不能回答,把这事儿告诉了孟子。孟子曰:“敬叔父乎,敬弟乎?彼将曰,‘敬叔父。’曰,‘弟为尸②,则谁敬?’彼将曰,‘敬弟。’子曰,‘恶在其敬叔父也...

孟子离娄上原文及翻译
孟子离娄上原文及翻译如下:原文:孟子曰:“事孰为大?事亲为大;守孰为大?守身为大。不失其身而能事其亲者,吾闻之矣;失其身而能事其亲者,吾未之闻也。孰不为事?事亲,事之本也;孰不为守?守身,守之本也。曾子养曾皙,必有酒肉。将彻,必请所与。问:有余?必曰:有。曾皙...

湘潭县19462026668: 墨子公孟的翻译 -
爰图圣迪: 公孟子对墨子说:“君子应该拱手以待,问到就说,不问就不说,好比钟一样,敲就鸣,不敲则不鸣.”墨子说:“说话有三种,你现在只知其中之一,又未知其原因..倘若王公大人在,国家内施行淫暴,要是去进谏,这就叫做不逊.而因左右...

湘潭县19462026668: 《墨子公孟》翻译 -
爰图圣迪:[答案] 字解释: 吾将仕子:仕(使动用法.使......做官) 其年,而责仕于子墨子.:责(要求) 四弟曰:“吾末予子酒矣:予(给) 劝于善言而学:于(介词,用) 墨子讲述路人葬父的故事,是想表达什么道理? 讲述路人葬父的故事,用...

湘潭县19462026668: 墨子 公孟的翻译 -
爰图圣迪: 有一人游学于墨子门下,身体强壮,思虑通达,墨子想使他随学,对他说道:“好好学习,我将会保举你出仕.”那个人被这话打动了,因而就学,过了一年,他向墨子要求出仕.墨子说:“不推荐你了.你曾听过鲁国那个故事吗?鲁国有兄弟五人,父亲死了,老大只爱喝酒不管葬事.这四个兄弟说:'你替我们办葬事,我们给你去买酒.'老大被这话打动了,就办丧事,葬毕,向四个兄弟要酒,四个兄弟说:'我们没有酒给你喝,你葬你父,我葬我父,父不光是我们的,你不葬,人家会笑话你,所以我们才劝你葬的呀:'现在你为义,我为义,义仅属于.我个人的吗?你不学,人家会笑话你的,所以我劝你学了.”

湘潭县19462026668: 《墨子 公孟》翻译~~!!!!快哦. -
爰图圣迪: 字解释: 吾将仕子:仕(使动用法.使......做官) 其年,而责仕于子墨子.:责(要求) 四弟曰:“吾末予子酒矣:予(给) 劝于善言而学:于(介词,用) 墨子讲述路人葬父的故事,是想表达什么道理? 讲述路人葬父的故事,用类比推理的...

湘潭县19462026668: 子墨子·公孟的翻译 -
爰图圣迪: 有游于子墨子之门者于 介词 引进动作、行为的时间、处所,意义相当于“在”、“到”或“在…方面(上、中)”劝于善言而学:于 介词,用.有游于子墨子之门者有游于子墨子之门者,身体强良,思虑徇通,欲使随而学.子墨子曰:'...

湘潭县19462026668: 《墨子公孟》原文和解释急需有知道者快发
爰图圣迪: 译文 有一个游历到墨子门下的人,身体很好,思虑敏捷,墨子想让他跟随自己学习.墨子对他说:“姑且学学吧,我将让你当官.”拿好言好意勉励他后他答应学习.学满...

湘潭县19462026668: 《墨子.公孟》的翻译(习题答案)
爰图圣迪: 有个人来到墨子门下,墨子语重心长地对他说:“为什么不学习大义呢?” 此人回答说:“我家族中没人学它.”墨子说:“不是这样,爱美的人,难道说我家族中美人爱美,所以我也不爱吗?向往富贵的人,难道说我家族中没人向往,所以我也不向往富贵吗?爱美、向往富贵的人,不看他人行事,还努力去做.大义是天下最可宝贵的,为什么要看他人行事,不努力去做呢?”

湘潭县19462026668: 《墨子》翻译,快! -
爰图圣迪: A 《墨子》卷十二《公孟第四十八》 墨子对程子说:“儒家的学说足以丧亡天下的有四种.儒家认为天不明察,认为鬼神不神明.天、鬼神不高兴,这足以丧亡天下了.又加上厚葬久丧:做几层的套棺,制很多的衣服、被子,送葬就象搬家一样...

湘潭县19462026668: 《墨子 公孟》求解释加点字 -
爰图圣迪: “吾将仕子”,即:我将让你的儿子做官 “而责仕于子墨子”.即:于是向墨子先生责求官职 “吾末予子酒矣”:我并不会给你酒的. “劝于善言而学”:用善言相劝,(使他跟随我)学习 墨子劝说弟子学习说:“你赶快学习,如果达到我这...

湘潭县19462026668: "金无足赤,人无完人."是说任何人都有这样或那样的缺点,就好像《墨子》上所说“--------------------.”最好详细一点……希望大家不要互相抄袭. -
爰图圣迪:[答案] 愚之知有以贤于人,而愚岂可谓知哉?(《墨子·公孟》) 翻译:智者的过失是上帝对人的警告,智者也是人,不是神,人无完人,错误 总是难免的.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网