五首外国名诗,最好是普希金,海顿,莎士比亚他们的

作者&投稿:镡谦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
外国诗歌~

普希金 (俄 1799——1837)


冰霜和阳光,多美妙的白天!
妩媚的朋友,你却在安眠。
是时候了,美人儿,醒来吧!
快睁开被安乐闭上的睡眼。
请出来吧,作为北方的晨星,
来会见北国的朝霞女神!

昨夜,你记得,风雪在飞旋,
险恶的天空笼罩一层幽暗。
遮在乌云后发黄的月亮
像是夜空里苍白的斑点。
而你闷坐着,百无聊赖——
可是现在……啊,请看看窗外:

在蔚蓝的天空下,像绒毯
灿烂耀目地在原野上铺展。
茫茫一片白雪闪着阳光,
只有透明的树林在发暗。
还有枞树枝子透过白霜
泛出绿色:冻结的小河晶亮。

整个居室被琥珀的光辉
照得通明。刚生的炉火内
发出愉快的劈啪的声响。
这时,躺在床上遐想可真够美。
然而,你是否该叫人及早
把棕色的马套上雪橇!

亲爱的朋友,一路轻捷
让我们滑过清晨的雪。
任着烈性的马儿奔跑,
让我们访问那空旷的田野。
那不久以前葳蕤的树林,
那河岸,对我是多么可亲。




1829 年
查良铮 译

【老人曹树厚赏析】 普希金是19世纪伟大的俄国诗人,他的诗形式多样,韵律丰富,具有优美、细腻、轻快、明朗的风格。






水仙

华兹华斯 (英 1770——1850)


我独自漫游!像山谷上空
悠悠飘过的一朵云儿,
蓦然举目,我望见一丛
金黄色的水仙,缤纷茂密;
在湖水之滨,树荫之下,
在随风摇弋,舞姿潇洒。

连绵密布似繁星万点
在银河上下闪烁明灭,
这一片水仙,沿着湖湾
排成延续无尽的行列;
一眼便瞥见万朵千株,
摇颤着花冠,轻盈飘舞。

湖面的涟漪也迎风起舞,
水仙的欢悦却胜似涟漪;
有了这样愉快的伴侣,
诗人怎能不心旷神怡!
我凝望多时,却未曾想到
这美景给了我怎样的珍奇。

从此,每当我倚榻而卧,
或情怀抑郁,或心境茫然,
水仙呵,便在心目中闪烁——
那是我孤寂时分的乐园;
我的心灵便欢情洋溢 ,
和水仙一道舞蹈不息。


(杨德豫 译)

【老人曹树厚赏析】 :华兹华斯是英国“湖畔派”浪漫主义诗歌的主要代表。他的诗感情醇厚,诗语平易。这首《水仙》浅显易懂,但诗情洋溢。

(2001年2月6日 星期二 )
稠李树
叶赛宁 (苏 1895——1925)
馥郁的稠李树,
和春天一起开放,
金灿灿的树枝,
像卷发一样生长。
蜜甜的露珠,
顺着树皮往下淌;
留下辛香的绿痕,
在银色中闪光。

缎子般的花穗
在露珠下发亮,
就像璀璨的耳环,
戴在美丽姑娘的耳上。

在残雪消融的地方,
在树根近旁的草上,
一条银色的小溪,
一路欢快地流淌。

稠李树伸开了枝丫,
发散着迷人的芬芳,
金灿灿的绿痕,
映着太阳的光芒。

小溪扬起碎玉的浪花,
飞溅到稠李树的枝杈上,
并在峭壁下弹着琴弦,
为她深情地歌唱。


1915年
(刘湛秋、茹香雪 译)

【老人曹树厚赏析】 :苏联俄罗斯著名诗人。他的诗主要以农村自然景色为题材,具有强烈感染力。





窗边的树
弗罗斯特 (美 1874——1963)
我窗边的树呵,窗边的树,
夜幕降临时我把窗关闭;
但永远不要拉上窗帘吧,
以免将你我隔离。
你是地上崛起的朦胧梦影,
你像浮云一样飘忽不定,
你轻巧的叶舌高声宣讲的一切,
并非一切都情理至深。

但树呵,我曾见狂风将你摇撼。
假如你窥见我在这屋中睡眠,
你会看到我也曾猛烈地被激荡,
几乎被暴风席卷。

那天命运出于它的儿戏,
把我们两个联系在一起:
你受的是外界气候的影响,
而我是内心风雨的荡激。


(顺子欣 译)

【老人曹树厚赏析】 :罗伯特.弗罗斯特,20世纪美国最负盛名的诗人。他的诗主要以牧场和农村事物为题材,语言清晰、质朴、细腻而含蓄。这首诗写窗边树,主题落在内心的荡激。

(2001年2月20日 星期二 )
聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。




(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也无能为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。






(2001年2月20日 星期二 )
聪明的星
海涅 (德 1797——1856)
花儿容易碰到人的脚,
大多数都会被人践踏;
不管它是羞怯或者是胆大,
人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里,
可是也会被人们发现,
给它们钻孔,把它们扣住,
牢牢地扣在丝绳上面。

星星很聪明,它们有理由
远远地避开我们人寰;
星星挂在天幕上面,
像世界之灯,永远安全。




(钱春绮 译)

【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也无能为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。






森 林
赖 特 (澳大利亚 1915---)

当我刚认识这一座森林,
它那些花朵真使我惊诧。
它们不同的形体和面孔,
随着季候的变化而变化。
镶上紫色的白色紫罗兰,
野生生姜的小小的花枝,
地上又小又孤独的兰花,
使得我整个白天都入迷。

还有厚实的紫红色百合,
凤凰树上面鲜红的花瓣,
和小溪浅浅流过的地方,
孔杰沃伊的碧绿的树冠。

当我刚认识这一座森林,
有的是可以消磨的时候。
而时间重新带来的收获,
永远也不会有一个尽头。

现在它那些藤蔓和花朵,
都被人命名被人知道了,
就像早已实现了的愿望,
当初神奇的欢乐消失了。

但是我还要进一步寻觅,
除了我采集的这些鲜花,
还有尚待命名和知道的,
那一朵永不调谢的鲜花----
那产生所有鲜花的真实。
(邹 绛 译)

【老人曹树厚赏析】 全诗的重点在最后面一段,诗人还要进一步寻觅那产生所有鲜花的真实。那“所有鲜花的真实”是什么?诗人没有明说,这就让读者有余地去分析,去想像---帮助诗人想像。诗人对森林的描写,也达到了一定的艺术水平,使读者对森林有一种美的感觉,从而喜欢这首诗。






给爱恩丝
雪 莱

你可爱极了,婴孩,我这么爱你!
你那微带笑靥的面颊 ,蓝眼睛,
你那亲热的、柔软动人的躯体,
教充满憎恨的的铁心都生出爱心;
有时候,你要睡就马上睡着了,你母亲
俯身把你抱紧在她清醒的心上,
你默默的眼睛所感到的一切动静
就把她喜悦的爱怜传到你身上;

有时候,她把你抱在洁白的胸口,
我深情注视你的脸,她的面貌
就在你脸上隐现----这样的时候,
你更可爱了,美丽纤弱的花苞;

你母亲的美影借你温柔的神态
充分呈现后,你就最最可爱!

(屠 岸 译)







晚 秋 漫 步
弗洛斯特 (美 1874-1963)

当我漫步穿过收割后的田野,
看不见庄稼,一片空旷,
它宁静地躺着,象带露的茅屋,
通向花园的路也已荒凉。
当我沿着小径走进了花园,
听见枯草断蓬丛间
传来一阵阵凄清的鸟鸣,
比任何哀歌动人心弦。

花园墙边有一棵光秃的树,
弥留的孤叶早已枯黄,
它准是被我的意念所惊扰,
轻轻飘落发出摩擦的声响。

我没有在花园中走得很远,
我在残花败叶里面
采来一束淡蓝色的翠菊,
把它重新向你奉献。

(顾子欣 译)

【老人曹树厚赏析】弗洛斯特是二十世纪美国的著名诗人,这首诗是写秋天肃杀之气,什么生命都没有了,诗人看到了一束淡蓝色的翠菊,便连忙采来奉献给他要奉献的人。这里,诗人歌颂了生命,歌颂了光明。



人 的 季 节
济 慈 (英 1795-1821)

一年之中,有四季来而复往,
人的心灵中,也有春夏秋冬:
他有蓬勃的春天,让天真的幻想
把天下美好的事物全部抓到手中;
到了夏天,他喜欢对那初春
年华的甜蜜思想仔细的追念,
沉湎在其中,这种梦使他紧紧
靠近了天国;他的灵魂在秋天

有宁静的小湾,这时候他把翅膀
收拢了起来,他十分满足、自在,
醉眼朦胧,尽让美丽的景象
象门前小河般流过,不去理睬;

他也有冬天,苍白,变了面形;
不然,他就超越了人的本性。


(屠 岸 译)

【老人曹树厚赏析】济慈是英国著名的浪漫主义诗人,此首诗是十四行体的诗。在这首诗中,他把人的一生同一年四季相比,浪漫地说明了人一生的哲理:年轻时,朝气蓬勃,精力旺盛,也有天真的幻想;人到壮年,事业顺利,他的梦靠近了理想;到了中年,想休息了,把翅膀收拢了起来;到了老年,自然规律要老要死。济慈讲的人一生的哲理,是他的想法和体会,这是19世纪的观念。到了当前的21世纪,我们要注意两点:第一、到了中年不能想休息,中年正是干事的时候,正是实现理想的时候;第二、年轻的时候,不能光是天真的幻想,还要脚踏国情、社情,努力实干方能有成。






水 中 天
汉斯·卡罗萨 (英 1795-1821)

牧场有个黑森森的水塘,
只有一棵小赤杨投荫到岸上;
我正在童年时光。
这是闷热的春日,草被晒黄,意狂
睁目的蜻蜓把草叶咬,
我喜欢躺下俯身塘底瞧瞧。
水塘深深如碧霄。
云样物飘过水中天,灰灰的,雕镂分明如橡树叶片,
一面边缘发着蓝光!
美丽的太阳常从塘底涌出,
不刺眼,看去几乎如温柔
团团的月亮。

我忽然想,用绿色的赤杨条
抽碎水中天,----
又大又白的日头四处迸散,
溅出无数的亮银光点,
直溅到岸边。
我吓得心怦怦跳;那些点点,
无数的亮银光点,晃漾而上,
越往上,力越弱,
终究又变了个大太阳。

(张 厚 仁 译)







未选择的路
罗伯特·弗洛斯特 (美 1874--1963)

黄色的树林里分出两条路,
可惜我不能同时去涉足,
我在那路口久久伫立,
我向着一条路极目望去,
直到它消失在丛林深处。
但我却选了另外一条路,
它荒草萋萋,十分幽寂,
显得更诱人、更美丽;
虽然在这两条小路上,
都很少留下旅人的足迹;

虽然那天清晨落叶满地,
两条路都未经脚印污染。
呵,留下一条路等改日再见!
但我知道路径延绵无尽头,
恐怕我难以再回返。

也许多少年后在某个地方,
我将轻声叹息把往事回顾:
一片树林里分出两条路,
而我选了人迹更少的一条,
从而决定了我一生的道路。
(顾子欣 译)






明澈的溪流
胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

明澈的溪流,宁静
而妩媚;峡谷清幽,
两岸风光秀美,
白的是杨,绿的是柳。
----峡谷宛如幻境,
还有心脏在搏动,
梦寐中犹闻妙曲,
笛音中伴着歌声。----

溪流妩媚:柳枝
好似未醒贪睡,
倒挂在平静的溪面,
亲吻着明澈的流水。

天空恬静而晴和,
苍穹低垂、浮游飘舞,
薄雾团团色如银,
拂弄着水上波、岸边树。

----我的心梦见了
秀美的溪岸、清幽的峡谷,
一直飞到那静谧的浅滩,
准备登上轻舟赴远途。

可是,刚刚踏上山径,
止不住留恋的热泪涌流:
尽管不知道谁是吟唱的歌手。
(王国荣)

【老人曹树厚赏析】《明澈的溪流》是一首有景有情的诗,情是留恋将要离去的美丽故地。




音乐
胡安·拉蒙·希梅内斯 (西班牙 1981--1958)

有宁静的夜里,
悦耳的乐曲啊,你是一汪清水。
凉爽宜人-----仿佛那夜来香,
开在一个深不可测的花瓶里-----繁星满天际。

风逃进了自己的洞穴,
恐怖回到它居住的茅舍里,
在松林的绿色丛中,
一片生机正蓬勃地升起。
星儿渐渐隐退,
群山色如玫瑰,
远方,果园的水井旁,
燕子在歌唱。
(王国荣)

【老人曹树厚赏析】风逃走了,恐怖也躲藏起来了,一片生机在松林的绿色丛中蓬勃升起,这就是本诗的主调。写得多么生动啊!






何 处
海涅(德 1797--1856)

何处将是疲倦的旅人
获得最后安息的住家?
是在南国的棕榈树荫?
是莱茵河畔的菩提树下?
我将被那陌生人的手
葬在某处的荒漠之中?
或者我将永远休憩在
一片大海之滨的沙中?

不管怎样!围绕着我的,
处处总是上帝的穹苍,
夜间,挂在我头上的星,
就像灵前的油灯一样。
(钱春绮)

【老人曹树厚赏析】海涅去世后,朋友们将他写的这首诗,作为他的墓志铭,刻在他的墓碑上。






柯尔庄园的野天鹅
叶芝(英 1865----1939)

树林里一片秋天的美景,
林中的小径很干燥,
十月的黄昏笼罩的流水
把寂静的天空映照;
盈盈的流水间隔着石头,
五十九只天鹅浮游。
自从我最初为它们计数,
这是第十九个秋天,
我发现,计数还不曾结束,
猛一下飞上了天边,
大声地拍打着翅膀盘旋,
勾划出大而碎的圆圈。

我见过这群光辉的天鹅,
如今却叫我真痛心,
全变了,自从第一次在池边,
也是个黄昏的时分,
我听见头上翅膀拍打声,
我那时脚步还轻盈。

还没有厌倦,一对对情侣,
在冷水中友好行进,
或者向天空奋力的飞升,
它们的心灵还算年轻,
也不管它们上哪儿浮行,
总有着激情和雄心。


它们在静寂的水上浮游,
何等的神秘和美丽!
有一天醒来,它们已飞去,
在哪个芦苇丛筑居?
哪一个池边,哪一个湖滨,

取悦于人们的眼睛?

1916年
(袁可嘉 译)

【老人曹树厚赏析】叶芝是英国著名诗人和剧作家,1923年获诺贝尔文学奖。他的这首诗有如轻歌细语,讲着天鹅的美丽和自由。诗人发现这群天鹅走了:“有一天醒来,它们已飞去”。飞到哪里去了?为什么要飞去?请读者们去咏味吧!






忧虑
加夫列拉.采斯特拉尔(智利 1889--1957)

我可不希望
我的女儿变成飞燕。
她会在天空翩跹
不再回到我身边;
她在屋檐下筑巢,
我不能替她梳小辫。
我可不希望
我的女儿变成飞燕。
我可不希望
我的女儿成为公主。
她穿上金子的小鞋子,
怎么能在草地上玩耍追逐?
到了晚上,
她不能睡在我身旁……
我可不希望
我的女儿变成小公主。

我更不希望
有朝一日她成了女王。
人们把她拥上宝座,
是我不能去的地方。
到了夜晚,
我不能把她摇晃……
我可不希望
我的女儿成为女王!
(王国荣 编)

【老人曹树厚赏析】这位著名的智利女诗人,她的诗歌抒情性极强,感情真挚,有“抒情女王”之称。1945年,她成为拉丁美洲第一位荣获诺贝尔文学奖的作家。这首《忧虑》写她的希望,希望“不希望”:不希望女儿变成飞燕,不希望女儿成为公主,不希望女儿成为女王,诗里抒着诗人的不同于常人的希望!


在生活的广场上
维森特.阿莱克桑德雷.梅洛(西班牙 1898--1983)

阳光之下,置身于人群之中,
是那么美好、和谐、信赖、朝气而且深沉,
被人们裹进队伍里,受大家鼓舞,
随人潮欢乐前进。
独自留在岸边,
不是上策,太孤苦零丁,
像堰堤或软体动物以石灰去模仿岩石。
还是纯洁与宁静地投进
沸腾的幸福里吧,去沉浸、沉浸。

他像居住在高楼里, 却忘掉自己居住何层,
我望着他踏梯而下
勇敢地投入人群,淹没其中。
人群在移动,可那颗受伤的心仍清晰可认。
在那里,谁还把这些区分?只是充满着
希望、坚定、赤诚、坦率和信心,
他仍是那么默然、温顺。

广场多么宽阔,带有万物的气息,
这气息迎着旭日东升,裹着强风。
这风儿的手掠过我们的头顶,
它抚摸着人们的前额,鼓舞着他们。

人群在蠕动,盘绕收缩,
紧密地,像是一个人,不能肯定它是坚强或懦弱,
但它是存在的,可以感知,覆盖大地。
其中,人们可以看到自己、点燃自己和认识自己。
灼热的午时,你却独自躲在阁楼里,
以好奇的目光,嘴角挂着疑问,
顾影自怜,寻找自己的倩影。

不必在镜里寻找自己,
过去不堪回首。
从阁楼里走下来吧,到人群中去觅寻。
那里会有一切,你也溶合其中。
去吧,把自己去赤裸裸地熔炼,去重新认识自己。

像初学游泳那样恐惧和犹豫,
但又满怀希望地走近水边,
先伸出一个脚踢踢泡沫
会觉得水在上升,勇气也在上升,
最后才会下定决心。
可是,现在水还不及腰部,信心还未坚定。
把双臂张开吧,
去扑进水中,
显示坚强和勇敢
向前游去,掀起浪花,伴着欢乐和信心。
潜在水里,让心儿与浪花一起跳动,
边游,边唱,倍觉自己年轻。

是呵,把赤着的双脚,
插进沸腾的生活,伸进这片广场。
迈进召唤着你的激流。
这颗受了损伤的小小的心儿,
它搏动的节奏
希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心!

--选自《毁灭或爱情》(1932)
(王国荣 编)

【老人曹树厚赏析】阿莱克桑德雷是西班牙的著名诗人,获得1977年诺贝尔文学奖。他写了几十年的诗,主要是写他对人生、宇宙的观感。抒情性很强,但也融合了超现实主义的创作方法。有些诗不好懂,但这首《在生活的广场上》好懂,充满热爱生活的激情。诗的最后三句“ 这颗受了损伤的小小的心儿,它搏动的节奏,希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心! ”明白的提出了诗的主题。






一棵老苹果树
伊凡.亚历克赛维奇.布宁(俄国 1870--1953)

满身雪花,蓬蓬松松,阵阵芳香,
厉害的、羡慕你的蜜蜂和黄蜂
围着你嗡嗡叫,发出怡然自得的声响……
亲爱的老朋友,你越来越衰老?
这不是不幸。请看,谁还能像你
有如此青春盎然的时光!

(乌兰汗 译)

【老人曹树厚赏析】诗人获1933年诺贝尔文学奖。他的这首诗,含有两个方面:一方面对人的年龄而言,老年人有他被“蜜蜂和黄蜂”羡慕的价值。另一方面对文化悠久的国家、民族而言,也会永褒青春,立于世界民族之林。这首诗,是一首寓意诗。






对星星的诺言
加夫列拉.米斯特拉尔(Gabriela mistral 1889---1957)

星星睁着小眼睛,
挂在黑丝绒上亮晶晶,
你们从上往下望,
看我可纯真?

星星睁着小眼睛,
嵌在宁谧的天空闪闪亮,
你们在高处,
说我可善良?
星星睁着小眼睛,
睫毛眨个不止,
你们为什么有这么多颜色,
有蓝、有红、还有紫?

好奇的小眼睛,
彻夜睁着不睡眠,
玫瑰色的黎明
为什么要抹掉你们?

星星的小眼睛,
洒下泪滴或露珠。
你们在上面抖个不停,
是不是因为寒冷?

星星的小眼睛,
我向你们保证:
你们瞅着我,
我永远、永远纯真。




(王永年 译)

【老人曹树厚赏析】向星星说话的诗,在中外很多很多。这首诗向星星保证“我永远、永远纯真”,这是诗人永远保持赤子之心的保证。诗的写作方法也很平近自然,这首诗的内容与形式颇为一致。

45回答者: 梦之幸福公主 - 三级 2008-11-19 19:53


我来评论>>
提问者对于答案的评价:THANK YOU
相关内容
• 外国诗人谁写的诗歌最让人动容。 11 2010-5-19
• 求许多首外国著名诗人写的诗歌,情歌不要 147 2008-12-6
• 外国诗人的诗歌 要写人写景写物的 25 2007-11-30
• 外国诗人的诗歌 2009-12-14
• 我要外国诗人的诗歌 2008-11-30
更多关于外国较短的诗歌的问题>>
查看同主题问题: 外国 诗人 诗歌

等待您来回答更多
1回答 5 《有的人》——纪念鲁迅有感,,改成一篇文章 0回答 5 何其芳的诗集 预言 简介 0回答 五笔中天字怎么打 0回答 黑玫瑰 樱花皇后 1回答 从鲁迅的课文中看出鲁迅是一个什么样的人 0回答 20 【急】我吃西红柿写的所有书名和简介? 0回答 山东中天科技工程有限公司具体业务 1回答 请问QQ游戏玫瑰园里,如果把黑玫瑰种子放在花盆里种 得到的会不会更多...
其他回答 共 2 条
我曾经爱过你
----普希金


我曾经爱过你
爱情也许在我的心灵里
还没有完全消亡
但愿它不会再去打扰你
我也不想再让你难过悲伤
我曾经默默无语地
毫无指望地爱过你
我既忍受着羞怯
又忍受着嫉妒的折磨
我曾经那样真诚
那样温柔地爱过你
但愿上帝保佑你
另一个人会像我这样地
爱你


我愿意是急流
-----裴多菲

我愿意是急流,
是山里的小河,
在崎岖的路上,
岩石上经过……
只要我的爱人
是一条小鱼,
在我的浪花中,
快乐地游来游去。

我愿意是荒林,
在河流两岸,
对一阵阵的狂风,
勇敢地作战……
只要我的爱人
是一只小鸟,
在我的稠密的
树枝间作窠,鸣叫。

我愿意是废墟,
在峻峭的山岩上,
这静默的毁灭,
并不使我懊丧……
只要我的爱人
是青春的常春藤,
沿着我荒凉的额,
亲密得攀援上升。

我愿意是草屋,
在深深的山谷底,
草屋的顶上
饱受风雨的打击……
只要我的爱人
是可爱的火焰,
在我的炉子里,
愉快地缓缓闪现。

我愿意是云朵,
是灰色的破旗,
在广漠的空中,
懒懒地飘来荡去……
只要我的爱人
是珊瑚似的夕阳,
傍着我苍白的脸,
显出鲜艳的辉煌。


她走在美的光彩中
乔治•戈登•拜伦


她走在美的光彩中,象夜晚
皎洁无云而且繁星漫天;
明与暗的最美妙的色泽
在她的仪容和秋波里呈现:
耀目的白天只嫌光太强,
它比那光亮柔和而幽暗。



增加或减少一份明与暗
就会损害这难言的美。
美波动在她乌黑的发上,
或者散布淡淡的光辉
在那脸庞,恬静的思绪
指明它的来处纯洁而珍贵。



呵,那额际,那鲜艳的面颊,
如此温和,平静,而又脉脉含情,
那迷人的微笑,那容颜的光彩,
都在说明一个善良的生命:
她的头脑安于世间的一切,
她的心充溢着真纯的爱情!

回答者: 千岛云 - 十六级 2008-11-19 12:11


人只是一枝芦苇,
是自然界最脆弱的,
但却是一棵会思考的芦苇。

回答者: 香绝心无影 - 五级 2008-11-19 12:31


我来转发

发短信提问至
123 98698
免费接收最佳答案

如何短信提问?



来百度推广文化/艺术




©2010 Baidu 百度知道开放平台

落叶 夜晚
秋风习习落叶飘, 月如圆盘挂空中,
似如蝴蝶空中舞。 月光皎洁照大陆。
姿态多,颜色艳, 夜深幽静无杂念,
乱入蝶中认不出。 唯有火虫飞舞中。
萤火虫 春夏秋冬
小小火虫不起眼, 春风吹走冬天寒,
夜晚发出微亮光。 夏日太阳烤大地,
无数火虫聚一齐, 秋季麦地金灿灿,
亮光闪耀如星硕。 冬雪皑皑铺天地。
美 春节
美之而无处不在, 除夕当天全家聚,
大自然的花草树, 欢天喜地乐翻天。
人的外貌和心灵, 围坐电视观节目,
但贵在心灵的美。 爆竹彻夜响通天。
端午节 雾
各地风俗差异大, 清晨雾笼罩,
龙舟比赛谁不看。 世界白茫茫。
家门前面插艾草, 楼忽隐忽现,
粽子投河祭屈原。 易迷失方向。
沙场 松柏
军营战火连天烧, 一年四季常青在,
千军万马互厮杀。 挺拔不弯立石中。
如能够保家卫国, 我要学习那松柏,
必定将死而无憾! 不屈不饶总坚持。

  《我爱过您》
  我爱过您,
  也许,爱情还没有
  完全从我的心灵中熄灭,
  但愿它不再扰乱您的心,
  我一点也不想使您悲切。
  我默默地无望地爱过您,
  为胆怯和嫉妒而暗暗悲伤,
  我爱您是如此真挚缠绵,
  但愿别人爱您,和我一样。

  起 程
  (瑞典)海顿斯坦
  我也站在一座桥上,
  它从尘世通向一个陌生的地方,
  曾经是这么近的处所,
  现在已变得十分遥远。

  下面,一如从前,人们在
  互相吹捧,相互指责,
  为战事锻制他们的刀剑。
  可是现在,我懂了,
  即使门对敌人的盾牌,
  也要阐明真实而崇高的信念。

  不再有狂乱的生活使我晕眩,
  我孑然一身,清静孤单。
  四周肃穆.
  严峻,如冬日的寂静,
  忘了自我,我自由自在举步向前,
  我踢掉鞋子,扔开手杖,
  一身轻松地走了,因为我不愿,
  让尘埃把这洁白如雪的纯净世界污染。
  在我下面,人们很快就会,
  把一具难看的尸体抬往墓地,
  嘴里还咕哝着一个名字—— 这名字许久以前曾是我的。

  家

  我渴望回到森林中的家园。
  那草地上的一条小路。
  那海岬上的一座小屋啊。
  那里的果树还能采到大苹果吗?
  被风吹拂着的庄稼
  是否还在嘘嘘地响着摇晃?
  在我扎过帐篷的地方
  是否还有钟声
  有节奏地在夜间敲响?

  那儿长存着我的记忆?
  那儿会活着我的死亡?
  我吝啬地用着漫长的岁月,
  那是我的命运在灰色线上摇动的岁月吗?
  我象个阴影一样生活,
  我的记忆也在阴影中活着。
  树和小屋并不靠近,
  屋门还在沉沉的锁着。
  台阶上堆积着的
  是被风吹聚在一起的
  枯叶的地毯。
  让别人去狂笑吧,
  让新的潮水
  在桥下过分宽阔的溪谷里
  去汹涌流淌,
  我不想听,也不想说,
  我坐在我的屋子里,
  在窗户旁,独自凝思。
  那里是我的王国。

  当他们闭着眼睛坐着,
  永远不要以为他们老了。
  我们离开的那些人,
  我们抛弃的那些人,
  很快就会失去香味和颜色,
  如同花朵和青草,
  我们从心中撕碎
  一个名字,就象从你的窗框上
  擦掉陈迹灰尘。
  他们站起来那么高大,
  就象高大的幽灵。
  他们给大地.
  和所有你的思想披上阴影,
  你的命运将会如何呢,
  每晚回到家中
  如同燕子回窝一样。
  一个家!这是安全可靠的地方,
  我们筑起围墙来使它安全可靠
  ——我们自己的世界——这唯一的
  在世界上我们所建立的家。

  (石琴娥 雷抒雁译)

  春天的时刻

  现在,人们对死者感到遗憾,
  他们不能在春天的时刻里
  沐浴着阳光
  坐在明亮温暖的开满鲜花的山坡上。
  但是,死者也许在轻轻细语
  讲给西洋樱草和紫罗兰,
  没有一个活着的人能听懂。
  死者比活者知道得更多。
  当太阳落山时,
  也许他们将比我们更欢快地
  在夜晚的阴影中游荡,
  那些神秘的思想,
  只有坟墓才知道。

  (石琴娥 雷抒雁译)

  千年之后

  在遥远的空中晃动着的,
  是森林里一个农庄闪烁的记忆。
  我叫什么?我是谁?我为什么哭泣?
  把一切都忘记吧,就象猛烈的风暴
  旋转着在世界上消失。

  (石琴娥 雷抒雁译)

  我的生命

  继续悄悄地走下去吧,我的生命!
  我不愿把你摆进橱窗展览,
  让你碌碌无为地浪费宝贵时光。
  我从不说:“来呀,快来握住
  这位大师的手,
  是它引得如此神奇美丽的花儿
  怒放!”
  当我被可信的朋友背弃,
  当厄运落到我头上,
  我没有端起盛满泪水的银杯
  对过往的行人诉说:
  “啊,请搂住我的脖子,哭吧,
  可怜可怜我,让我们一起痛哭一场!”
  啊,在你广袤无边的天地。
  我最大的不幸不过是一小片阴云,
  我要默默无声地走向我的目的。

  都是雪莱的试啊,金庸翻译的

  “那时刻永远逝去了,孩子!”

  1

  那时刻永远逝去了,孩子!
  它已沉没,僵涸,永不回头!
  我们望着往昔,
  不禁感到惊悸:
  希望底阴魂正凄苍、悲泣;
  是你和我,把它哄骗致死,
  在生之幽暗的河流。

  2

  我们望着的那川流已经
  滚滚而去,从此不再折回;
  但我们却立于
  一片荒凉的境地,
  象是墓碑在标志已死的
  希望和恐惧:呵,生之黎明
  已使它们飞逝、隐退。

  1817年

  查良铮 译

  --------------------------------------------------------------------------------

  往昔

  1

  你可会忘记那快乐的时刻,
  被我们在爱之亭榭下埋没?
  对着那冰冷的尸体,我们铺了
  不是青苔,而是叶子和鲜花。
  呵,鲜花是失去的快乐,
  叶子是希望,还依然留贮。

  2

  你可忘了那逝去的?它可有
  一些幽灵,会出来替它复仇!
  它有记忆,会把心变为坟墓,
  还有悔恨,溜进精神底浓雾
  会对你阴沉地低声说:
  快乐一旦消失,就是痛苦。

  1818年

  查良铮 译

  --------------------------------------------------------------------------------

  “别揭开这画帷”

  别揭开这画帷:呵,人们就管这
  叫作生活,虽然它画的没有真象;
  它只是以随便涂抹的彩色
  仿制我们意愿的事物——而希望
  和恐惧,双生的宿命,在后面藏躲,
  给幽深的穴中不断编织着幻相。
  曾有一个人,我知道,把它揭开过——
  他想找到什么寄托他的爱情,
  但却找不到。而世间也没有任何
  真实的物象,能略略使他心动。
  于是他飘泊在冷漠的人群中,
  成为暗影中的光,是一点明斑
  落上阴郁的景色,也是个精灵
  追求真理,却象“传道者”①一样兴叹。

  1818年

  ①《旧约·传道书》载:柯希列(或传道者)说:“凡事都是虚空。”

  查良铮 译

  --------------------------------------------------------------------------------

  爱底哲学

  泉水总是向河水汇流,
  河水又汇入海中,
  天宇的轻风永远融有
  一种甜蜜的感情;
  世上哪有什么孤零零?
  万物由于自然律
  都必融汇于一种精神。
  何以你我却独异?

  你看高山在吻着碧空,
  波浪也相互拥抱;
  谁曾见花儿彼此不容:
  姊妹把弟兄轻蔑?
  阳光紧紧地拥抱大地,
  月光在吻着海波:
  但这些接吻又有何益,
  要是你不肯吻我?

  1819年

  查良铮 译

  --------------------------------------------------------------------------------

  哀歌

  哦,世界!哦,时间!哦,生命!
  我登上你们的最后一层,
  不禁为我曾立足的地方颤抖;
  你们几时能再光华鼎盛?
  噢,永不再有,——永不再有!

  从白天和黑夜的胸怀
  一种喜悦已飞往天外;
  初春、盛夏和严冬给我的心头
  堆满了悲哀,但是那欢快,
  噢,永不再有,——永不再有!

  1821年

  查良铮 译

  --------------------------------------------------------------------------------

  无常

  我们象遮蔽午夜之月的云彩;
  它一刻不停地奔跑,闪耀,颤栗,
  向黑暗放出灿烂的光辉!——但很快
  夜幕合拢了,它就永远隐去;

  又象被忘却的琴,不调和的弦
  每次拨弄都发出不同的音响,
  在那纤弱的乐器上,每次重弹,
  情调和音节都不会和前次一样。

  我们睡下:一场梦能毒戕安息;
  我们起来:游思又会玷污白天;
  我们感觉,思索,想象,笑或哭泣,
  无论抱住悲伤,或者摔脱忧烦:

  终归是一样!——因为呵,在这世间,
  无论是喜悦或悲伤都会溜走:
  我们的明日从不再象昨天,
  唉,除了“无常”,一切都不肯停留。

  1814年

  查良铮 译

  --------------------------------------------------------------------------------

  奥西曼德斯

  我遇见一个来自古国的旅客,
  他说:有两只断落的巨大石腿
  站在沙漠中……附近还半埋着
  一块破碎的石雕的脸;他那绉眉,
  那瘪唇,那威严中的轻蔑和冷漠,
  在表明雕刻家很懂得那迄今
  还留在这岩石上的情欲和愿望,
  虽然早死了刻绘的手,原型的心;
  在那石座上,还有这样的铭记:
  “我是奥西曼德斯,众王之王。
  强悍者呵,谁能和我的业绩相比!”
  这就是一切了,再也没有其他。
  在这巨大的荒墟四周,无边无际,
  只见一片荒凉而寂寥的平沙。

  1817年

  译注:奥西曼德斯,古埃及王,据称其墓在底比斯的拉米西陵中。

  查良铮 译

  --------------------------------------------------------------------------------传说中的分割线

  以最著名的西风颂做结束吧

  1

  哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!
  你无形,但枯死的落叶被你横扫,
  有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:

  黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,
  呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你
  以车驾把有翼的种子催送到

  黑暗的冬床上,它们就躺在那里,
  像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,
  直等到春天,你碧空的姊妹吹起

  她的喇叭,在沉睡的大地上响遍,
  (唤出嫩芽,象羊群一样,觅食空中)
  将色和香充满了山峰和平原。

  不羁的精灵呵,你无处不远行;
  破坏者兼保护者:听吧,你且聆听!

  2

  没入你的急流,当高空一片混乱,
  流云象大地的枯叶一样被撕扯
  脱离天空和海洋的纠缠的枝干。

  成为雨和电的使者:它们飘落
  在你的磅礴之气的蔚蓝的波面,
  有如狂女的飘扬的头发在闪烁,

  从天穹的最遥远而模糊的边沿
  直抵九霄的中天,到处都在摇曳
  欲来雷雨的卷发,对濒死的一年

  你唱出了葬歌,而这密集的黑夜
  将成为它广大墓陵的一座圆顶,
  里面正有你的万钧之力的凝结;

  那是你的浑然之气,从它会迸涌
  黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你听!

  3

  是你,你将蓝色的地中海唤醒,
  而它曾经昏睡了一整个夏天,
  被澄澈水流的回旋催眠入梦,

  就在巴亚海湾的一个浮石岛边,
  它梦见了古老的宫殿和楼阁
  在水天辉映的波影里抖颤,

  而且都生满青苔、开满花朵,
  那芬芳真迷人欲醉!呵,为了给你
  让一条路,大西洋的汹涌的浪波

  把自己向两边劈开,而深在渊底
  那海洋中的花草和泥污的森林
  虽然枝叶扶疏,却没有精力;

  听到你的声音,它们已吓得发青:
  一边颤栗,一边自动萎缩:哦,你听!

  4

  哎,假如我是一片枯叶被你浮起,
  假如我是能和你飞跑的云雾,
  是一个波浪,和你的威力同喘息,

  假如我分有你的脉搏,仅仅不如
  你那么自由,哦,无法约束的生命!
  假如我能像在少年时,凌风而舞

  便成了你的伴侣,悠游天空
  (因为呵,那时候,要想追你上云霄,
  似乎并非梦幻),我就不致像如今

  这样焦躁地要和你争相祈祷。
  哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!
  我跌在生活底荆棘上,我流血了!

  这被岁月的重轭所制服的生命
  原是和你一样:骄傲、轻捷而不驯。

  5

  把我当作你的竖琴吧,有如树林:
  尽管我的叶落了,那有什么关系!
  你巨大的合奏所振起的音乐

  将染有树林和我的深邃的秋意:
  虽忧伤而甜蜜。呵,但愿你给予我
  狂暴的精神!奋勇者呵,让我们合一!

  请把我枯死的思想向世界吹落,
  让它像枯叶一样促成新的生命!
  哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,

  就把我的话语,像是灰烬和火星
  从还未熄灭的炉火向人间播散!
  让预言的喇叭通过我的嘴唇

  把昏睡的大地唤醒吧!要是冬天
  已经来了,西风呵,春日怎能遥远?

  最富含佛理的英文诗!

  英国人William Blake写下了这首诗:

  ��To see the world in a grain of sand,
  ��And a heaven in a wild flower;
  ��Hold infinity in the palm of your hand,
  ��And eternity in an hour.

  后来,李叔同先生翻译为?
  一花一世界,
  一沙一天国;
  君掌盛无边,
  刹那含永劫。

  再后来,王佐良先生译为: 从一粒沙看世界, 从一朵花看天堂, 把永恒纳进一个时辰, 把无限握在手心。
  另外还有:一粒沙里有一个世界,一朵花里有一个天堂,把无穷无尽握在手掌,霎那时光即为永恒的翻译。

  回忆间的乳娘,情人中的情人,
  你啊,我的欢娱,你啊,我的苦差!
  有朝一日你会记得爱的抚摸,
  记得内室的静和黄昏的绮丽。
  回忆间的乳娘,情人中的情人。

  黄昏给大城的煤火照得通红;
  在凉台上,沉浸玫瑰色烟雾中
  你的胸脯是多么温,心灵多么柔,
  我们曾低诉那样隽永的话语。
  黄昏给大城的煤火照得通红。

  炽热黯光里的夕阳绚烂无比;
  空间无比深沉,心灵无比健壮,
  俯身向你,你,令我心倾的天仙,
  我自觉闻嗅到你赤血的芳香,
  炽热黯光里的夕阳绚烂无比。

  夜色逐渐变浓,凝成一道厚墙,
  黯里我的眼光寻索着你的双眸,
  渴饮你的气息,啊,甘露,啊,毒汁!
  你的脚倦憩在我紧握的手里,
  夜色逐渐变浓,凝成一道厚墙。

  我有追叙那欢乐时刻的才能,
  我的过去卷伏在你的双膝前。
  无需到他处去寻觅你的美质,
  它在你的肉体上,也在你的柔情里!
  我有追叙那欢乐时刻的才能。

  啊,誓言,啊,芳香,啊,无尽的热吻!
  它们将无底的深渊中再生么?
  宛若那些在大海底浸浴过的
  回春之阳,它们再度飞升睛空……
  啊,誓言,啊,芳香,啊,无尽的热吻!

海顿是作曲家。


外国现代诗
其他类似问题 2010-11-20 外国现代诗歌大全 170 2014-12-06 外国现代诗 8 2014-12-02 要短一点的外国现代诗 148 2018-01-09 外国现代诗有哪些? 2007-12-20 求经典外国现代诗歌 463 2016-12-09 外国诗和现代诗各五首 4 2012-12-02 外国现代诗,多一些 1 更多类似问题 > ...

关于人生好听的外国诗句
3.求外国一首哲理诗的名字,关于人生另一条路的 《未选择的路》,作者:罗伯特·弗罗斯特(1874一1963)美国诗人。这首诗就是写人生之路的。 古今中外许多诗人作家,对“路”都有过精彩的描写。屈原有“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”的志向,辛弃疾有“独上高楼,望尽天涯路”的感叹,鲁迅也有“其实世上本没有路...

请推荐几首外国诗。
他写了几十年的诗,主要是写他对人生、宇宙的观感。抒情性很强,但也融合了超现实主义的创作方法。有些诗不好懂,但这首《在生活的广场上》好懂,充满热爱生活的激情。诗的最后三句“ 这颗受了损伤的小小的心儿,它搏动的节奏,希冀赶上人群那颗跳动一致的巨心! ”明白的提出了诗的主题。 一棵老苹果树 伊凡....

歌德名诗十首
歌德名诗十首:《格言诗》 《欢聚与离别》 《玛丽恩巴德悲歌》 《野蔷薇》 《迷娘曲 (之一)》 《五月之歌》 《幸福的渴望》 《对月》 《《浮士德》献词》 《浪游者的夜歌》约翰-沃尔夫冈-冯-歌德,外国诗人,出生于美因河畔法兰克福,德国著名思想家、作家、科学家,他是魏玛的古典主义最著名的...

外国诗歌有哪些?
裁决小琴x9 2014-04-30 · 超过58用户采纳过TA的回答 知道答主 回答量:119 采纳率:100% 帮助的人:68.2万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 http:\/\/www.shigeku.org\/xlib\/ww\/xsl\/ 看吧,全是外国名诗采纳哦 本回答被提问者采纳 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...

最美的五首外国诗歌(诗印象出品,与大家共赏)
一百首爱情诗(第二十一首) 聂鲁达(智利)用你的眼睛阻隔这个月光 用你的臂膀拂去所有的忧伤 只求你别忘了 我若哭着醒来 那是梦见自己是迷途的孩子 穿过夜晚的树叶 寻找你的手 你是一沽无声的泉水 在遥远的山脚渐渐隐匿 我是一颗孤单的石子 在寞落的山顶等待晨曦 怎么说起 又怎能忘记 所有的话语...

要短一点的外国现代诗
1橡树林下的单人牌戏 史蒂文斯(美国)罗池 译 湮没于张张纸牌 一个人存在于纯然的法则。既不是纸牌也不是树林不是空气 能像事实那样存留。这是一个遁逃,逃向原理,逃向沉思。一个人最终明了什么该思考 然后抛开意识去思考,在橡树林下,全然地释放。2《在河流里》保罗·策兰 在北方未来的河流里 ...

国外优美诗歌 国外优美的诗歌
很优美的外国诗歌,长篇的,谢谢,如果好一定采纳。 当你老了 当你老Liao,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的Shuang眼。 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真Qing假意,爱过你的美丽, 爱过你欢乐而迷人的青春, 唯独一人爱你朝圣者的心, 爱你日益凋谢的脸上的哀戚。 当你佝...

要5首外国古诗
2.丰臣自咏 吾似朝霞降人世,来去匆匆瞬即逝。大阪巍巍气势盛,亦如梦中虚幻姿。(丰臣秀吉就是羽柴秀吉。此诗是在他临死前所吟)3夜织(外国古诗试译)机杼声声嘎然止,窗前明月如秋水。国学论坛娘亲欲问却低眉,魂纵相思千万里。附原诗:妈呀 我哪有心思织布 我心底 已经充满了对那个人的爱4...

外国诗,越多越好。
因而,当“废墟”被植置于诗的整体语境中,它为读者展开的无疑是一个宏阔、深邃、繁复的审美发展域。确认和把握这一期待视野,是理解、品味此诗最关键的开端。深入这首诗,我们发现,围绕“废墟”这一核心,诗中出现两类对立的意象:一是在公正堂皇的太阳下的“废墟”;一是阴影下“散发腐土气息”的特奥蒂瓦坎——...

克拉玛依区15635894830: 五首外国名诗,最好是普希金,海顿,莎士比亚他们的
韦面热毒: 假如生活欺骗了你 不要悲伤,不要心急 忧郁的日子里须要镇静 相信吧,快乐的日子将会来临 心儿永远向往着未来 现在却常是忧郁 一切都是瞬息,一切都将会过去 而那过去了的,就会成为亲切的怀恋 我曾经爱过您:这爱情也许 还没有完全在我...

克拉玛依区15635894830: 请推荐一首著名英文诗 -
韦面热毒: 我向你推荐三首,分别是泰戈尔、普希金、雪莱写的.1.Ode to the West Wind(《西风颂》)雪莱最著名的抒情诗.1.Ode to the West WindIO WILD West Wind, thou breath of Autumn's being Thou from whose unseen presence the ...

克拉玛依区15635894830: 普希金著名诗作有( )( )( ) -
韦面热毒: 普希金的著名诗作有《致大海》、《致凯恩》和《假如生活欺骗了你》等.基本简介:1、《致大海》是俄国浪漫主义诗人普希金的一首政治抒情诗,全诗通过海之恋,海之思,海之念的“三步曲”,表达了诗人反抗暴政,反对独裁,追求光...

克拉玛依区15635894830: 你认为普希金最著名的几首诗是什么? -
韦面热毒: 《我曾经爱过你 》 普希金我曾经爱过你:爱情,也许在我的心灵里还没有完全消亡,但愿它不会再打扰你,我也不想再使你难过悲伤.我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨, 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个人也会象我爱你一样.作者介绍: 普希金(1799-1837) 俄国浪漫主义文学的杰出代表,现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人.他的作品是俄国民族意识高涨以及贵族革命运动在文学上的反映.

克拉玛依区15635894830: 普希金最著名的几首诗? -
韦面热毒: 《致凯恩》 《风暴》 童话《渔夫和金鱼的故事》 〈致诗人〉 〈心愿〉 〈理智和爱情〉 〈欢乐〉 〈月亮〉

克拉玛依区15635894830: 推荐几首美丽的诗(最好是国外的 -
韦面热毒: 普希金的..叶芝 还有作者忘了..恩,,拜伦的诗歌 济慈的 雪莱的很多经典的 还有黎巴嫩诗人纪伯伦的啊..恩叶塞宁的田园诗.. 恩,爱默生的在推荐他句经典话."一切都是谜,一个谜的答案是另一个谜" 呵呵..不晓得楼猪为什么要国外的啊..其实国内也有很多经典啊,,偶在奉送偶喜欢滴给你哈,,席慕容郑愁予..还有很多的..呵~`

克拉玛依区15635894830: 普希金最受好评的诗是哪首?
韦面热毒: 《假如生活欺骗了你》写于普希金被沙皇流放的日子里.那时俄国革命如火如荼,诗人却被迫与世隔绝.在这样的处境下,诗人仍没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执著地追求理想,相信光明必来,正义必胜.诗中阐明了这样一种积极乐观的...

克拉玛依区15635894830: 都有哪些外国诗人写的诗好啊 -
韦面热毒: 雪莱(那首最经典的《西风颂》“冬天来了,春天还会远吗”)、但丁(他的神曲以梦幻主义文学形式创作,而且也还挺好看的);普希金(中学课本上不是有《我愿是急流》吗?),裴多菲(爱情与自由的辩证法);泰戈尔就是《飞鸟集》了(天空不留下痕迹,但我已经飞过);济慈也还好,但是显然没有前几位著名,他是后来十九世纪初的诗人了;华兹华斯,西方最著名的浪漫主义诗人,诗句一时想不起来,你可以去搜

克拉玛依区15635894830: 国外有哪些好诗
韦面热毒: 我喜欢但丁的《神曲》,你可能看不懂. 我也是看了四五遍才看完的. 还有夜莺(英)济慈(1795-1821) 雪莱的西风颂!!!(经典)

克拉玛依区15635894830: 普希金最著名的诗? -
韦面热毒: 致大海

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网