《项羽本纪》

作者&投稿:大叔呢 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《史记 项羽本纪》原文及译文~

籍是下相人,字羽。开始起事的时候,他二十四岁。项籍的叔父是项梁,项梁的父亲是项燕,就是被秦将王翦所杀害的那位楚国大将。项氏世世代代做楚国的大将,被封在项地,所以姓项。

项籍小的时候曾学习写字识字,没有学成就不学了;又学习剑术,也没有学成。项梁对他很生气。项籍却说:“写字,能够用来记姓名就行了;剑术,也只能敌一个人,不值得学。我要学习能敌万人的本事。”于是项梁就教项籍兵法,项籍非常高兴,可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底了。项梁曾经因罪案受牵连,被栎(yuè,悦)阳县逮捕入狱,他就请蕲(qí,齐)县狱掾(yuàn,愿)曹咎写了说情信给栎阳狱掾司马欣,事情才得以了结。后来项梁又杀了人,为了躲避仇人,他和项籍一起逃到吴中郡。吴中郡有才能的士大夫,本事都比不上项梁。每当吴中郡有大规模的徭役或大的丧葬事宜时,项梁经常做主办人,并暗中用兵法部署组织宾客和青年,借此来了解他们的才能。秦始皇游览会稽郡渡浙江时,项梁和项籍一块儿去观看。项籍说:“那个人,我可以取代他!”项梁急忙捂住他的嘴,说:“不要胡说,要满门抄斩的!”但项梁却因此而感到项籍很不一般。项籍身高八尺有余,力大能举鼎,才气超过常人,即使是吴中当地的年轻人也都很惧怕他了。

秦二世元年(前209)七月,陈涉等在大泽乡起义。当年九月,会稽郡守殷通对项梁说:“大江以西全都造反了,这也是上天要灭亡秦朝的时候啊。我听说,做事情占先一步就能控制别人,落后一步就要被人控制。我打算起兵反秦,让您和桓楚统领军队。”当时桓楚正逃亡在草泽之中。项梁说:“桓楚正在外逃亡,别人都不知道他的去处,只有项籍知道。”于是项梁出去嘱咐项羽持剑在外面等候,然后又进来跟郡守殷通一起坐下,说:“请让我把项籍叫进来,让他奉命去召桓楚。”郡守说:“好吧!”项梁就把项籍叫进来了。呆了不大一会儿,项梁给项籍使了个眼色,说:“可以行动了!”于是项籍拔出剑来斩下了郡守的头。项梁手里提着郡守的头,身上挂了郡守的官印。郡守的部下大为惊慌,一片混乱,项籍一连杀了有一百来人。整个郡府上下都吓得趴倒在地,没有一个人敢起来。项梁召集原先所熟悉的豪强官吏,向他们说明起事反秦的道理,于是就发动吴中之兵起事了。项梁派人去接收吴中郡下属各县,共得精兵八千人。又部署郡中豪杰,派他们分别做校尉、候、司马。其中有一个人没有被任用,自己来找项梁诉说,项梁说:“前些日子某家办丧事,我让你去做一件事,你没有办成,所以不能任用你。”众人听了都很敬服。于是项梁做了会稽郡守,项籍为副将,去巡行占领下属各县。

这时候,广陵人召平为陈王去巡行占领广陵,广陵没有归服。召平听说陈王兵败退走,秦兵又快要到了,就渡过长江假托陈王的命令,拜项梁为楚王的上柱国。召平说:“江东之地已经平定,赶快带兵西进攻秦。”项梁就带领八千人渡过长江向西进军。听说陈婴已经占据了东阳,项梁就派使者去东阳,想要同陈婴合兵西进。陈婴,原先是东阳县的令史,在县中一向诚实谨慎,人们称赞他是忠厚老实的人。东阳县的年轻人杀了县令,聚集起数千人,想推举出一位首领,没有找到合适的人选,就来请陈婴。陈婴推辞说自己没有能力,他们就强行让陈婴当了首领,县中追随的人有两万。那帮年轻人想索性立陈婴为王,为与其他军队相区别,用青巾裹头,以表示是新突起的一支义军。陈婴的母亲对陈婴说:“自从我做了你们陈家的媳妇,还从没听说你们陈家祖上有显贵之人,如今你突然有了这么大的名声,恐怕不是吉祥的征兆。依我看,不如去归属谁,起事成功还可以封侯,起事失败也容易逃脱,因为那样你就不是为世所指名注目的人了。”陈婴听了母亲的话,没敢做王。他对军吏们说:“ 项氏世世代代做大将,在楚国是名门。现在我们要起义成大事,那就非得项家的人不可。我们依靠了名门大族,灭亡秦朝就确定无疑了。”于是军众听从了他的话,把军队归属于项梁。项梁渡过淮河向北进军,黥布、蒲将军也率部队归属于项梁。这样,项梁总共有了六七万人,驻扎在下邳(pī,批)。

这时候,秦嘉已经立景驹做了楚王,驻扎在彭城以东,想要阻挡项梁西进。项梁对将士们说:“陈王最先起义,仗打得不顺利,不知道如今在什么地方。现在秦嘉背叛了陈王而立景驹为楚王,这是大逆不道。”于是进军攻打秦嘉。秦嘉的军队战败而逃,项梁率兵追击,直追到胡陵。秦嘉又回过头来与项梁交占,打了一天,秦嘉战死,部队投降。景驹逃跑到梁地,死在那里。项梁接收了秦嘉的部队,驻扎在胡陵,准备率军西进攻秦。秦将章邯率军到达栗县,项梁派别将朱鸡石、余樊君去迎战章邯。结果余樊君战死,朱鸡石战败,逃回胡陵。项梁于是率领部队进入薛县,杀了朱鸡石。在此之前,项梁曾派项羽另外去攻打襄城,襄城坚守,不肯投降。项籍攻下襄城之后,把那里的军民全部活埋了,然后回来向项梁报告。项梁听说陈王确实已死,就召集各路别将来薛县聚会,共议大事。这时,沛公也在沛县起兵,应召前往薛县参加了聚会。

居鄛(cháo,巢)人范增,七十岁了,一向家居不仕,喜好琢磨奇计,他前来游说项梁说:“陈胜失败,本来就应该。秦灭六国,楚国是最无罪的。自从楚怀王被骗入秦没有返回,楚国人至今还在同情他;所以楚南公说‘楚国即使只剩下三户人有,灭亡秦国的也一定是楚国’。如今陈胜起义,不立楚国的后代却自立为王,势运一定不会长久。现在您在江东起事,楚国有那么多将士如众蜂飞起,争着归附您,就是因为项氏世世代代做楚国大将,一定能重新立楚国后代为王。”项梁认为范增的话有道理,就到民间寻找楚怀王的嫡孙熊心,这时熊心正在给人家牧羊,项梁找到他以后,就袭用他祖父的谥号立他为楚怀王,这是为了顺应楚国民众的愿望。陈婴做楚国的上柱国,封给他五个县,辅佐怀王建都盱台(xūyí,虚宜)。项梁自己号称武信君。

过了几个月,项梁率兵去攻打亢父(gāngfǔ,刚甫),又和齐将田荣、司马龙且(jū,居)的军队一起去援救东阿,在东阿大败秦军。田荣立即率兵返回齐国,赶走了齐王假。假逃亡到楚国。假的相田角逃亡到赵国。田角的弟弟田间本来是齐国大将,留住在赵国不敢回齐国来。田荣立田儋(dān,担)的儿子田市为齐王。项梁击破东阿附近的秦军以后,就去追击秦的败军。他多次派使者催促齐国发兵,想与齐军合兵西进。田荣说:“楚国杀掉田假,赵国杀掉田角、田间,我才出兵。”项梁说:“田假是我们盟国的王,走投无路来追随我,我不忍心杀他。”赵国也不肯杀田角、田间来跟齐国做交易。齐国始终不肯发兵帮助楚军。项梁派沛公和项羽另外去攻打城阳,屠戮了这个县。又向西进,在濮阳以东打败了秦军,秦收拾败兵退入濮阳城。沛公、项羽就去打定陶。定陶没有打下,又离开定陶西进,沿路攻取城邑,直到雍丘,打败秦军,杀了李由。然后回过头来攻打外黄,没有攻下。

项梁自东阿出发西进,等来到定陶时,已两次打败秦军,项羽等又杀了李由,因此更加轻视秦军,渐渐显露出骄傲的神态。宋义于是规谏项梁说:“打了胜仗,将领就骄傲,士卒就怠惰,这样的军队一定要吃败仗。如今士卒有点怠惰了,而秦兵在一天天地增加,我替您担心啊!”项梁不听,却派宋义出使齐国。宋义在路上遇见了齐国使者高陵君显,问道:“你是要去见武信君吧?”回答说:“是的。”宋义说:“依我看,武信君的军队必定要失败。您要是慢点儿走就可以免于身死,如果走快了就会赶上灾难。”秦朝果然发动了全部兵力来增援章邯,攻击楚军,在定陶大败楚军,项梁战死。沛公、项羽离开外黄去攻打陈留,陈留坚守,攻不下来。沛公和项羽一块儿商量说:“现在项梁的军队被打败了,士卒都很恐惧。”就和吕臣的军队一起向东撤退。吕臣的军队驻扎在彭城东边,项羽的军队驻扎在彭城西边,沛公的军队驻扎在砀(dàng,荡)县。

章邯打败项梁军队以后,认为楚地的军队不值得忧虑了,于是渡过黄河北进攻赵,大败赵军。这时候,赵歇为王,陈余为大将。张耳为国相,都逃进了钜鹿城。章邯命令王离、涉间包围了钜鹿,自己的军队驻扎在钜鹿南边,筑起两边有墙的甬道给他们输送粮草。陈余作为赵国的大将,率领几万名士卒驻扎在钜鹿北边,这就是所谓的河北军。

楚军在定陶战败以后,怀王心里害怕,从盱台前往彭城,合并项羽、吕臣的军队亲自统率。任命吕臣为司徒,吕臣的父亲吕青为令尹。任命沛公为砀郡长,封为武安侯,统率砀郡的军队。

先前,宋义在路上遇见的那位齐国使者高陵君显正在楚军中,他求见楚王说:“宋义曾猜定武信君的军队必定失败,没过几天,就果然战败了。在军队没有打仗的时候,就能事先看出失败的征兆,这可以称得上是懂得用兵了。”楚怀王召见宋义,跟他商计军中大事,非常欣赏他,因而任命他为上将军;项羽为鲁公,任次将,范增任末将,去援救赵国,其他各路将领都隶属于宋义,号称卿子冠军。部队进发抵达安阳,停留四十六天不向前进。项羽说:“我听说秦军把赵王包围在钜鹿城内,我们应该赶快率兵渡过黄河,楚军从外面攻打,赵军在里面接应,打垮秦军是确定无疑的。”宋义说:“我认为并非如此。能叮咬大牛的牛虻却损伤不了小小的虮虱。如今秦国攻打赵国,打胜了,士卒也会疲惫;我们就可以利用他们的疲惫;打不胜,我们就率领部队擂鼓西进,一定能歼灭秦军。所以,现在不如先让秦、赵两方相斗。若论披坚甲执锐兵,勇战前线,我宋义比不上您;若论坐于军帐,运筹决策,您比不上我宋义。”于是通令全军:“凶猛如虎,违逆如羊,贪婪如狼,倔强不听指挥的,一律斩杀。”又派儿子宋襄去齐国为相,亲自送到无盐,置备酒筵,大会宾客。当时天气寒冷,下着大雨,士卒一个个又冷又饿。项羽对将士说:“我们大家是想齐心合力攻打秦军,他却久久停留不向前进。如今正赶上荒年,百姓贫困,将士们吃的是芋艿掺豆子,军中没有存粮,他竟然置备酒筵,大会宾客,不率领部队渡河去从赵国取得粮食,跟赵合力攻秦,却说‘利用秦军的疲惫’。凭着秦国那样强大去攻打刚刚建起的赵国,那形势必定是秦国攻占赵国。赵国被攻占,秦国就更加强大,到那时,还谈得上什么利用秦国的疲惫?再说,我们的军队刚刚打了败仗,怀王坐不安席,集中了境内全部兵卒粮饷交给上将军一个人,国家的安危,就在此一举了。可是上将军不体恤士卒,却派自己的儿子去齐国为相,谋取私利,这次不是国家真正的贤良之臣。”项羽早晨去参见上将军宋义,就在军帐中,斩下了他的头,出来向军中发令说:“宋义和齐国同谋反楚,楚王密令我处死他。”这时候,将领们都畏服项羽,没有谁敢抗拒,都说:“首先把楚国扶立起来的,是项将军家。如今又是将军诛灭了叛乱之臣。”于是大家一起立项羽为代理上将军。项羽派人去追赶宋义的儿子,追到齐国境内,把他杀了。项羽又派桓楚去向怀王报告。楚怀王无奈,让项羽作了上将军,当阳君、蒲将军都归属项羽。

项羽诛杀了卿子冠军,威震楚国,名扬诸侯。他首先派遣当阳君、蒲将军率领二万人渡过漳河,援救钜鹿。战争只有一些小的胜利,陈余又来请求增援。项羽就率领全部军队渡过漳河,把船只全部弄沉,把锅碗全部砸破,把军营全部烧毁,只带上三天的干粮,以此向士卒表示一定要决死战斗,毫无退还之心。部队抵达前线,就包围了王离,与秦军遭遇,交战多次,阻断了秦军所筑甬道,大败秦军,杀了苏角,俘虏了王离。涉间拒不降楚,自焚而死。这时,楚军强大居诸侯之首,前来援救钜鹿的诸侯各军筑有十几座营垒,没有一个敢发兵出战。到楚军攻击秦军时,他们都只在营垒中观望。楚军战士无不一以当十,士兵们杀声震天,诸侯军人人战栗胆寒。项羽在打败秦军以后,召见诸侯将领,当他们进入军门时,一个个都跪着用膝盖向前走,没有谁敢抬头仰视。自此,项羽真正成了诸侯的上将军,各路诸侯都隶属于他。

章邯的军队驻扎在棘原,项羽的军队驻扎在漳河南,两军对阵,相持未战。由于秦军屡屡退却,秦二世派人来责问章邯。章邯害怕了,派长史司马欣回朝廷去请示公事。司马欣到了咸阳,被滞留在宫外的司马门呆了三天,赵高竟不接见,心有不信任之意。长史司马欣非常害怕,赶快奔回棘原军中,都没敢顺原路走,赵高果然派人追赶,没有追上。司马欣回到军中,向章邯报告说:“赵高在朝廷中独揽大权,下面的人不可能有什么作为。如今仗能打胜,赵高必定嫉妒我们的战功;打不胜,我们更免不了一死。希望您认真考虑这情况!”这时,陈馀也给章邯写了封信,说:“白起身为秦国大将,南征攻陷了楚都鄢郢,北征屠灭了马服君赵括的军队,打下的城池,夺取的土地,数也数不清,最后还是惨遭赐死。蒙恬也是秦国大将,北面赶跑了匈奴,在榆中开辟了几千里的土地,最终也被杀害于阳周。这为什么呢?就是因为他们战功太多,秦朝廷不可能每个人都予以封赏,所以就从法律上找藉口杀了他们。如今将军您做秦将已三年了,士卒伤亡损失以十万计,而各地诸侯一时并起,越来越多。那赵高一向阿庚奉承,时日已久,如今形势危急,他也害怕秦二世杀他,所以想从法律上找藉口,杀了将军来推卸罪责,让别人来代替将军以免去他自己的灾祸。将军您在外时间长久,朝廷里跟您有嫌隙的人就多,有功也是被杀,无功也是被杀。而且,上天要灭秦,不论是智者,还是愚者,谁都明了。现在将军您在内不能直言进谏,在外已成亡国之将,孤自一人支撑着却想维持长久,难道不可悲吗?将军您不如率兵掉转回头,与诸侯联合,订立和约一起攻秦,共分秦地,各自为王,南面称孤,这跟身受刑诛,妻儿被杀相比,哪个上算呢?”章邯犹疑不决,秘密派军候始成,到项羽那里去,想要订立和约。和约没有成功,项羽命令蒲将军日夜不停地率兵渡过三户津,在漳河之南驻扎下来,与秦军交战,再次击败秦军。项羽率领全部军兵在污(yú,于)水攻击秦军,把秦军打得大败。

章邯又派人来求见项羽,想订和约。项羽召集军官们商议说:“部队粮草不多,我想答应他们来订约。”军官们都说:“好。”项羽就和章邯约好日期在洹(huán,桓)水南岸的殷墟上会晤。订完了盟约,章邯见了项羽,禁不住流下眼泪,向项羽述说了赵高的种种劣行。项羽封章邯为雍王,安置在项羽的军中。任命司马欣为上将军,统率秦军担当先头部队。

部队到了新安。诸侯军的官兵以前曾经被征徭役,驻守边塞,路过秦中时,秦中官兵很多人对待他们不像样子,等到秦军投降之后,诸侯军的官兵很多人就借着胜利的威势,象对待奴隶一样地使唤他们,随意侮辱。秦军官兵很多人私下议论:“章将军骗我们投降了诸侯军,如果能入关灭秦,倒是很好;如果不能,诸侯军俘虏我们退回关东,秦朝廷必定会把我们父母妻儿全部杀掉。”诸侯军将领们暗地访知秦军官兵的这些议论,就报告了项羽。项羽召集黥布、蒲将军商议道:“秦军官兵人数仍很多,他们内心里还不服,如果到了关中不听指挥,事情就危险了,不如把他们杀掉,只带章邯、长史司马欣、都尉董翳(yì,益)进入秦地。”于是楚军趁夜把秦军二十余万人击杀坑埋在新安城南。

项羽带兵西行,要去夺取平定秦地。到了函谷关,关内有士兵把守,没能进去。又听说沛公已经攻下了咸阳,项羽非常生气,就派当阳君等攻打函谷关。这样项羽才进了关,一直到戏水之西。当时,沛公的军队驻扎在霸上,没能跟项羽相见。沛公的左司马曹无伤派人告诉项羽说:“沛公想在关中称王,让秦王子婴为相,珍奇宝物都占为己有了。”项羽大为愤怒,说:“明天准备酒食,好好犒劳士卒,给我把沛公的部队打垮!” 这时候,项羽有兵卒四十万,驻扎在新丰鸿门;沛公有兵卒十万,驻扎在霸上。范增劝项羽说:“沛公住在山东的时候,贪图财货,宠爱美女。现在进了关,财物什么都不取,美女也没亲近一个,看这势头他的志气可不小啊。我让人觇望他那边的云气,都呈现为龙虎之状,五色斑斓,这是天子的瑞气呀。希望您赶快进攻,不要错失良机!”

楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向跟留侯张良要好。张良这时正跟随沛公,项伯连夜驱马跑到沛公军中,私下会见了张良,把事情全都告诉了他,想叫张良跟他一起离开。项伯说:“不要跟沛公一块儿送死啊。”张良说:“我是为韩王来护送沛公的,沛公如今情况危急,我若逃走就太不仁不义了,不能不告诉他。”张良于是进入军帐,把项伯的话全部告诉了沛公。沛公大为吃惊,说:“该怎么办呢?”张良说:“是谁给您出的派兵守关这个主意?”沛公说:“是一个浅陋小人劝我说:‘守住函谷关,不要让诸侯军进来,您就可以占据整个秦地称王了。’所以我听了他的话。”张良说:“估计您的兵力敌得过项王吗?”沛公沉默不语,过了一会说:“当然敌不过,那怎么办呢?”张良说:“请让我前去告诉项伯,就说沛公是不敢背叛项王的。”沛公说:“您怎么跟项伯有交情呢?”张良说:“还是在秦朝的时候,我们就有交往,项伯杀了人,我使他免了死罪。如今情况危急,幸好他来告诉我。”沛公说:“你们两人谁的年龄大?”张良说:“他比我大。”沛公说:“您替我请他进来,我要像对待兄长一样侍奉他。”张良出去请项伯。项伯进来与沛公相见。沛公捧着酒杯,向项伯献酒祝寿,又定下了儿女婚姻。沛公说:“我进驻函谷关以后,连秋毫那样细小的东西都没敢动,登记了官民的户口,查封了各类仓库,只等着项将军到来。我所以派将守关,是为了防备其他盗贼窜入和意外的变故。我们日夜盼着项将军到来,哪里敢谋反啊!希望您详细转告项将军,我是绝不敢忘恩负义的。”项伯答应了,对沛公说:“明天可千万要早点来向项王道歉。”沛公说:“好吧。”于是项伯又乘夜离开,回到军营中,把沛公的话一一报告了项王。接着又说:“如果不是沛公先攻破关中,您怎么敢进关呢?如今人家有大功反而要攻打人家,这是不符合道义的,不如就此好好对待他。”项王答应了。

第二天一清早,沛公带着一百多名侍从人马来见项王,到达鸿门,向项王培罪说:“我跟将军合力攻秦,将军在河北作战,我在河南作战。却没想到我能先入关攻破秦朝,能够在这里又见到您。现在是有小人说了什么坏话,才使得将军和我之间产生了嫌隙。”项王说:“是您的左司马曹无伤说的,不然,我怎么会这样!”项王当日就让沛公留下一起喝酒。项王、项伯面朝东坐,亚父面朝南坐。亚父也就是范增。沛公面朝北坐,张良面朝西陪侍着。范增好几次给项王递眼色,又好几次举起身上佩戴的玉块向他示意,项王只是沉默着,没有反应。范增起身出去,叫来项庄,对他说:“君王为人心肠太软,你进去上前献酒祝寿,然后请求舞剑,趁机刺击沛公,把他杀死在坐席上。不然的话,你们这班人都将成为人家的俘虏啦。”项庄进来,上前献酒祝寿。祝酒完毕,对项王说:“君王和沛公饮酒,军营中没有什么可以娱乐的,就让我来舞剑吧。”项王说:“那好。”项庄就拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,常常用身体掩护沛公,项庄没有办法刺击沛公。见此情景,张良走到军门,找来樊哙。樊哙问道:“今天的事情怎么样?”张良说:“很危急!现在项庄正在舞剑,他一直在打沛公的主意呀!”樊哙说:“这么说太危险啦!让我进去,我要跟沛公同生死!”樊哙带着宝剑拿着盾牌就往军门里闯。交叉持戟的卫士想挡住不让他进去,樊哙侧过盾牌往前一撞,卫士们仆倒在地,樊哙于是闯进军门,挑开帷帐面朝西站定,睁圆眼睛怒视项王,头发根根竖起,两边眼角都要睁裂了。项王伸手握住宝剑,挺直身子,问:“这位客人是干什么的?”张良说:“是沛公的护卫樊哙。”项王说:“真是位壮士!赐他一杯酒!”手下的人给他递上来一大杯酒。樊哙拜谢,起身站着喝了。项王说:“赐他一只猪肘!”手下的人递过来一只整猪肘。樊哙把盾牌反扣在地上,把猪肘放在上面,拔出剑来边切边吃。项王说:“好一位壮士!还能再喝吗?”樊哙说:“我连死都不在乎,一杯酒又有什么可推辞的!那秦王有虎狼一样凶狠之心,杀人无数,好象唯恐杀不完;给人加刑,好象唯恐用不尽,天下人都叛离了他。怀王曾经和诸将约定说‘先击败秦军进入咸阳,让他在关中为王。’如今沛公先击败秦军进入咸阳,连毫毛那么细小的财物都没敢动,封闭秦王宫室,把军队撤回到霸上,等待大王您的到来。特地派遣将士把守函谷关,为的是防备其他盗贼窜入和意外的变故。沛公如此劳苦功高,没有得到封侯的赏赐,您反而听信小人的谗言,要杀害有功之人。这只能是走秦朝灭亡的老路,我私下认为大王您不会采取这种做法!”一番话说得项王无话回答,只是说:“坐!坐!”樊哙挨着张良坐下来。坐了一会儿,沛公起身上厕所,顺便把樊哙叫了出来。

沛公出来后,项王派都尉陈平来叫沛公。沛公对樊哙说:“现在我出来,没有来得及告辞,怎么办?”樊哙说:“干大事不必顾及小的礼节,讲大节无须躲避小的责备,如今人家好比是刀子砧板,而我们好比是鱼是肉,还告辞干什么!”于是一行人离开那里,让张良留下来向项王致歉。张良问:“大王来的时候带了什么礼物?”沛公说:“我拿来白璧一双,准备献给项王;玉斗一对,准备献给亚父。正赶上他们发怒,没敢献上。您替我献上吧。”张良说:“遵命。”这个时候,项王部队驻扎在鸿门一带,沛公的部队驻扎在霸上,相距四十里。沛公扔下车马、侍从,脱身而走,他独自一人骑马,樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人手持剑盾,跟在后面徒步奔跑,从骊山而下,顺着芷阳抄小路而行。沛公临行前对张良说:“从这条路到我们军营,超不过二十里。估计我们到了军营,您就进去。”沛公等一行离开鸿门,抄小路回到军营,张良进去致歉,说道:“沛公酒量不大,喝得多了点,不能跟大王告辞了。谨让臣下张良捧上白璧一双,恭敬地献给大王足下;玉斗一对,恭敬地献给大将军足下。”项王问道:“沛公在什么地方?”张良答道:“听说大王有意责怪他,他就脱身一个人走了,现在已经回到军营。”项王接过白璧,放在座位上;亚父接过玉斗,扔在地上,拔出剑来撞碎了,说:“唉!项庄这班小子没法跟他们共谋大事,夺取项王天下的,一定是沛公了。我们这班人就要成为俘虏了!”沛公回到军中,立即杀了曹无伤。

过了几天,项羽率兵西进,屠戮咸阳城,杀了秦降王子婴,烧了秦朝的宫室,大火三个月都不熄灭;劫掠了秦朝的财宝、妇女,往东走了。有人劝项王说:“关中这块地方,有山河为屏障,四方都有要塞,土地肥沃,可以建都成就霸业。”但项王看到秦朝宫室都被火烧得残破不堪,又思念家乡想回去,就说:“富贵不回故乡,就象穿了锦绣衣裳而在黑夜中行走,别人谁知道呢?”那个劝项王的人说:“人说楚国人象是猕猴戴了人的帽子,果真是这样。”项王听见这话,把那个人扔进锅里煮死了。

项王派人向怀王禀报破关入秦的情况。怀王说:“就按以前约定的那样办。”于是项王给怀王一个徒具虚名的尊贵称号叫义帝。项王打算自己称王,就先封手下诸将相为王,并对他们说:“天下发动起义之初,暂时立诸侯的后代为王,为的是讨伐秦朝。然而身披坚甲,手持利兵,带头起事,暴露山野,三年在外,灭掉秦朝,平定天下,都是靠各位将相和我项籍的力量啊。义帝虽说没有什么战功,但分给他土地让他做王,本来也是应该的。”诸将都说:“好。”于是就分封天下,立诸将为侯王。项王、范增担心沛公据有天下,然而鸿门之会已经和解了,又不乐意违背当初的约定,怕诸侯背叛,于是暗中谋划道:“巴、蜀两郡道路险阻,秦朝流放的人都居住在蜀地。”又说:“巴、蜀也算关中的地盘。”因此就立沛公为汉王,统治巴、蜀、汉中之地,建都南郑。又把关中分为三块,封秦朝三名降将为王以阻断汉王的东出之路。项王立章邯为雍王,统治咸阳以西的地区,建都废丘。长史司马欣,以前是栎阳狱掾,曾经对项梁有恩;都尉董翳,当初曾劝章邯投降楚军。因此,立司马欣为塞王,统治咸阳以东到黄河的地区,建都栎阳;立董翳为翟(dí,狄)王,统治上郡,建都高奴。改立魏王豹为西魏王,统治河东,建都平阳。瑕丘申阳,本是张耳宠幸的大臣,首先攻下河南郡,在黄河岸边迎接楚军,所以立申阳为河南王,建都洛阳。韩王成仍居旧都,建都阳翟。赵将司马昂平定河内,屡有战功,因此立司马昂为殷王,统治河内,建都朝歌。改立赵王歇为代王。赵相张耳一向贤能,又跟随项羽入关,因此立张耳为常山王,统治赵地,建都襄国。当阳君黥布做楚将,战功在楚军中一直属第一,因此立黥布为九江王,建都六县。鄱(pó,婆)君吴芮(ruì,锐)率领百越将士协助诸侯,又跟随项羽入关,因此立吴芮为衡山王,建都邾(zhū,朱)县。义帝的柱国共(gōng,恭)敖率兵攻打南郡,战功多,因此立共敖为临江王,建都江陵。改立燕王韩广为辽东王。燕将臧荼跟随楚军救赵,又随军入关,因此立臧荼为燕王,建都蓟县。改立齐王田市为胶东王,齐将田都随楚军一起救赵,接着又随军入关,因此立田都为齐王,建都临菑(zī,滋)。当初被秦朝灭亡的齐王建之孙田安,在项羽渡河救赵的时候,曾攻下济水之北的几座城池,率领他的军队投降了项羽,因此立田安为济北王,建都博阳。田荣多次有背于项梁,又不肯率兵跟随楚军攻打秦军,因此不封。成安君陈余因与张耳抵牾抛弃将印而离去,也不跟随楚军入关,但他一向以贤能闻名,又对赵国有功,知道他在南皮,因此把南皮周

项籍者,下相人也,字羽。初起时,年二十四。其季父项梁,梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也。项氏世世为楚将,封于项,故姓项氏。
项籍少时,学书不成,去;学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书足以记名姓而已。剑一人敌,不足学,学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟学。项梁尝有栎阳逮,乃请蕲。狱掾曹咎书抵栎阳狱掾司马欣,以故事得已。
译文:
项籍是下相人,字羽。开始起事的时候,他二十四岁。项籍的叔父是项梁,项梁的父亲是项燕,就是被秦将王翦所杀害的那位楚国大将。项氏世世代代做楚国的大将,被封在项地,所以姓项。
项籍小的时候曾学习写字识字,没有学成就不学了;又学习剑术,也没有学成。项梁对他很生气。项籍却说:“写字,能够用来记姓名就行了;剑术,也只能敌一个人,不值得学。我要学习能匹敌万人的本事。”
于是项梁就教项籍兵法,项籍非常高兴,可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底了。项梁曾经因罪案受牵连,被栎阳县逮捕入狱,他就请蕲县狱掾曹咎写了说情信给栎阳狱掾司马欣,因为这个缘故,事情才得以了结。

扩展资料:
《史记》中帝王事迹以《本纪》记述,项羽虽然与刘邦争夺天下失败,但司马迁仍然把项羽看作帝王。《项羽本纪》中记述了项羽一生中的最后阶段,表现了他无可奈何的失败和悲壮的死亡,是最悲剧性的一幕。全篇描写了垓下之围、东城快战和乌江自刎三个场面。
垓下之围中,重点突出“四面楚歌”和“慷慨悲歌”,霸王感叹自己时运不济,恋恋不舍的和乌骓马、虞姬诀别,唱出了柔肠百转的“垓下歌”。
东城快战主要记述了项羽从垓下成功突围又再次被困东城的过程。项羽认为“此天之亡我,非战之罪也。”只有鱼死网破殊死一搏,最终乌江自刎。
参考资料来源:百度百科-项羽本纪

项籍者,下相人也[2],字羽。初起时[3],年二十四。其季父项梁,梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也[4]。项氏世世为楚将,封于项[5],故姓项氏。项籍少时,学书不成,去[6];学剑,又不成,项梁怒之。籍曰:“书足以记名姓而已。剑一人敌,不足学,学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟学[7]。项梁尝有栎阳逮[8],乃请蕲狱掾曹咎书,抵栎阳狱掾司马欣,以故事得已[9]。项梁杀人,与籍避仇于吴中[10],吴中贤士大夫皆出项梁下[11]。每吴中有大徭役及丧,项梁常为主办,阴以兵法部勒宾客及子弟,以是知其能[12]。秦始皇帝游会稽,渡浙江[13]。梁与籍俱观。籍曰:“彼可取而代也。”梁掩其口,曰:“毋妄言,族矣[14]!”梁以此奇籍[15]。籍长八尺余,力能扛鼎[16],才气过人,虽吴中子弟,皆已惮籍矣。
秦二世元年七月,陈涉等起大泽中[17]。其九月,会稽守通谓梁曰[18]:“江西皆反[19],此亦天亡秦之时也。吾闻:‘先即制人,后则为人所制。’吾欲发兵,使公及桓楚将[20]。”是时桓楚亡在泽中。梁曰:“桓楚亡,人莫知其处,独籍知之耳。”梁乃出,诫籍持剑居外待。梁复入,与守坐,曰:“请召籍,使受命召桓楚。”守曰:“诺。”梁召籍入。须臾,梁眴籍曰[21]:“可行矣!”于是籍遂拔剑斩守头。项梁持守头,佩其印绶[22]。门下大惊,扰乱,籍所击杀数十百人。一府中皆摺伏[23],莫敢起。梁乃召故所知豪吏[24],谕以所为起大事,遂举吴中兵。使人收下县[25],得精兵八千人。梁部署吴中豪杰为校尉、候、司马[26]。有一人不得用,自言于梁。梁曰:“前时某丧,使公主某事,不能办,以此不任用公。”众乃皆伏[27]。于是梁为会稽守,籍为裨将,徇下县[28]。 …………
居隟人范增[29],年七十,素居家,好奇计,往说项梁曰:“陈胜败固当。夫秦灭六国,楚最无罪。自怀王入秦不反[30],楚人怜之至今,故楚南公曰:‘楚虽三户,亡秦必楚’也[31]。今陈胜首事,不立楚后而自立,其势不长。今君起江东,楚蜂起之将皆争附君者[32],以君世世楚将,为能复立楚之后也。”于是项梁然其言,乃求楚怀王孙心,民间为人牧羊,立以为楚怀王[33],从民所望也。陈婴为楚上柱国,封五县,与怀王都盱台[34]。项梁自号为武信君。
居数月,引兵攻亢父,与齐田荣、司马龙且军救东阿[35],大破秦军于东阿。田荣即引兵归,逐其王假[36]。假亡走楚。假相田角亡走赵。角弟田间故齐将,居赵不敢归[37]。田荣立田儋子市为齐王。项梁已破东阿下军,遂追秦军。数使使趣齐兵[38],欲与俱西。田荣曰:“楚杀田假,赵杀田角、田间,乃发兵。”项梁曰:“田假为与国之王[39],穷来从我,不忍杀之。”赵亦不杀田角、田间以市于齐[40]。齐遂不肯发兵助楚。项梁使沛公及项羽别攻城阳[41],屠之。西破秦军濮阳东[42],秦兵收入濮阳。沛公、项羽乃攻定陶。定陶未下,去,西略地至雍丘,大破秦军,斩李由[43],还攻外黄[44],外黄未下。
项梁起东阿,西北至定陶[45],再破秦军,项羽等又斩李由,益轻秦,有骄色。宋义乃谏项梁曰[46]:“战胜而将骄卒惰者败。今卒少惰矣[47],秦兵日益,臣为君畏之。”项梁弗听。乃使宋义使于齐。道遇齐使者高陵君显[48]。曰:“公将见武信君乎?”曰:“然。”曰:“臣论武信君军必败。公徐行即免死,疾行则及祸。”秦果悉起兵益章邯[49],击楚军,大破之定陶,项梁死。沛公、项羽去外黄,攻陈留[50],陈留坚守不能下。沛公、项羽相与谋曰:“今项梁军破,士卒恐。”乃与吕臣军俱引兵而东[51],吕臣军彭城东,项羽军彭城西,沛公军砀[52]。
章邯已破项梁军,则以为楚地兵不足忧,乃渡河击赵,大破之。当此时,赵歇为王,陈馀为将,张耳为相,皆走入钜鹿城[53]。章邯令王离、涉间围钜鹿[54],章邯军其南,筑甬道而输之粟[55]。陈馀为将,将卒数万人而军钜鹿之北,此所谓河北之军也。楚兵已破于定陶,怀王恐,从盱台之彭城[56],并项羽、吕臣军自将之。以吕臣为司徒,以其父吕青为令尹,以沛公为砀郡长[57],封为武安侯,将砀郡兵。
初,宋义所遇齐使者高陵君显在楚军,见楚王曰:“宋义论武信君之军必败,居数日,军果败。兵未战而先见败征,此可谓知兵矣。”王召宋义与计事而大说之[58],因置以为上将军;项羽为鲁公,为次将,范增为末将,救赵。诸别将皆属宋义,号为卿子冠军[59]。行至安阳[60],留四十六日不进。项羽曰:“吾闻秦军围赵王钜鹿,疾引兵渡河,楚击其外,赵应其内,破秦军必矣。”宋义曰:“不然。夫搏牛之虻不可以破虮虱[61]。今秦攻赵,战胜则兵罢[62],我承其敝;不胜,则我引兵鼓行而西[63],必举秦矣。故不如先斗秦赵。夫被坚执锐[64],义不如公;坐而运策,公不如义。”因下令军中曰:“猛如虎,很如羊,贪如狼,疆不可使者[65],皆斩之!”乃遣其子宋襄相齐,身送之至无盐,饮酒高会[66]。天寒大雨,士卒冻饥。项羽曰:“将戮力而攻秦[67],久留不行。今岁饥民贫,士卒食芋菽,军无见粮[68],乃饮酒高会,不引兵渡河因赵食[69],与赵并力攻秦,乃曰:‘承其敝’。夫以秦之强,攻新造之赵[70],其势必举赵。赵举而秦强,何敝之承!且国兵新破,王坐不安席,埽境内而专属于将军[71],国家安危,在此一举。今不恤士卒而徇其私,非社稷之臣[72]!”项羽晨朝上将军宋义,即其帐中斩宋义头,出令军中曰:“宋义与齐谋反楚,楚王阴令羽诛之。”当是时,诸将皆慑服,莫敢枝梧[73],皆曰:“首立楚者,将军家也。今将军诛乱。”乃相与共立羽为假上将军[74]。使人追宋义子,及之齐,杀之。使桓楚报命于怀王。怀王因使项羽为上将军,当阳君、蒲将军皆属项羽。[75]
项羽已杀卿子冠军,威震楚国,名闻诸侯。乃遗当阳君、蒲将军将卒二万渡河,救钜鹿。战少利[76],陈馀复请兵。项羽乃悉引兵渡河,皆沈船,破釜甑[77],烧庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心。于是至则围王离。与秦军遇,九战,绝其甬道,大破之。杀苏角[78],虏王离。涉间不降楚,自烧杀。当是时,楚兵冠诸侯。诸侯军救钜鹿下者十余壁[79],莫敢纵兵。及楚击秦,诸将皆从壁上观。楚战士无不一以当十。楚兵呼声动天,诸侯军无不人人惴恐。于是已破秦军,项羽召见诸侯将。诸侯将入辕门[80],无不膝行而前,莫敢仰视。项羽由是始为诸侯上将军,诸侯皆属焉。 …………

[ 注释 ]

[ 1 ]本篇选自《史记·项羽本纪》。按司马迁创作《史记》的体例,“本纪”纪帝王当国事。项羽虽未成帝业,但秦亡汉兴之间,一个时期内他发号施令,权威同帝王一样,所以也把他列入本纪。《项羽本纪》是《史记》中最具文学色彩的篇章之一,本文通过鸿门宴、垓下之围、乌江自刎等情节描写及太史公曰,刻画了项羽缺乏智谋、勇武粗豪的性格,表现了作者对项羽勇猛粗豪性格的歌颂及不幸结局的同情和至死不悟的惋惜。
[ 2 ]下相:秦县名,在今江苏省宿迁县西。
[ 3 ]初起时:指项梁、项羽开始起义的时候,即秦二世元年(前209年)。
[ 4 ]季父:小叔父。季:末。项燕(yān):项羽的祖父.秦始皇二十三年(前224),秦将王翦破楚,虏楚王负刍,项燕立昌平君为王,在淮南反秦。明年,王翦等破楚军,昌平君死,项燕自杀。
[ 5 ]项:古国名,春秋时为鲁所灭,后楚灭鲁,项遂属楚,在今河南省项城县东北。
[ 6 ]去:离开。
[ 7 ]竟学:学完。
[ 8 ]栎(yuè)阳逮:被栎阳县追捕。栎阳:秦县名,在今陕西省临潼县东北。逮:追捕。作“及”解,指因事受牵连。
[ 9 ]蕲(qí):秦县名,在今安徽宿县东南。狱掾:掌刑狱诉讼的佐吏。已:了结。这三句是说,于是请求蕲县狱掾曹咎给栎阳狱掾司马欣写了一封信,因此事情得以了结。
[ 10 ]吴中:今江苏苏州市吴县。
[ 11 ]出项梁下:不及项梁。
[ 12 ]繇:同“徭”,劳役。丧:丧事。阴:暗中,私下。部勒:部署,约束。
[ 13 ]会稽:秦郡名,辖地为今江苏省东部和浙江省西部,郡治在今江苏吴县。一说,会稽:山名,在今浙江绍兴市东南。浙江:今浙江余杭县以下的钱塘江。一说乃吴县南之南江。
[ 14 ]族:灭族。
[ 15 ]奇:赏识,以为奇异不凡。
[ 16 ]扛(gāng)鼎:举鼎。扛,双手对举。
[ 17 ]秦二世:名胡亥,秦始皇少子。公元前209年,秦始皇死,赵高、牵斯篡改遗诏,追令始皇长子扶苏自杀,立胡亥为帝,称为二世。在位三年,被赵高杀死。秦二世元年即公元前209年。陈涉:陈胜字涉,颖川阳城(今河南登封县)人,秦末农民起义领袖。大泽:即大泽乡,当时属蕲县,在今安徽宿县东南。
[ 18 ]会稽守通:秦会稽郡守殷通。守,郡的最高长官。
[ 19 ]江西:长江在安徽、江苏境内有一段自西南流向东北,古人习惯称这段长江以西即今皖北地区为江西,而称江水以东即今皖南、苏南一带为江东。
[ 20 ]桓楚:《汉书》称为吴中奇士。后项羽杀宋义时,曾为其报命怀王。将:统率。
[ 21 ]眴(xuàn):使眼色。
[ 22 ]印绶:指印。绶,穿系印纽的带子。
[ 23 ]摺(zhe)伏:畏惧伏地。摺,因惊惧而噤声。
[ 24 ]豪吏:有才干、有声望的官吏。
[ 25 ]下县:指会稽郡所属各县。
[ 26 ]部署:安排,分派。校尉:将军以下的军官。候:即军候,校尉以下的军官。司马:即军司马,军中执法的官吏。
[ 27 ]伏:同“服”,服气。
[ 28 ]裨将:偏将,副将。裨(pí):辅助。徇(xún):攻占,夺取。此句以下有删节。
[ 29 ]居隟:秦县名,县治在今安徽桐城南。
[ 30 ]怀王入秦不反:楚怀王,名熊槐,在位三十年(前328—299)。秦昭王诈设武关之会,邀怀王结盟。怀王至,昭王以兵拘之,要求割地,怀王不允,遂被幽禁,客死于秦。
[ 31 ]楚南公:楚国南方的老人。三户:极言人口之少。
[ 32 ]蜂起:蜂拥而起。
[ 33 ]楚怀王孙心:楚怀王的孙子,名心。立心事在秦二世二年(前208)六月。立他为君,仍称怀王,遵从楚人怜念怀王的意思。
[ 34 ]陈婴:秦东阳县小吏,为当地百姓拥戴起事,后投奔项梁。上柱国:战国时楚官名,位同丞相。但后世多为荣誉爵位,无实权。盱台(xū yí):通“盱眙”,秦县名,在今江苏盱眙东北。
[ 35 ]亢(gāng)父:秦县名,在今山东济宁市南。田荣:战国时齐国诸侯的后裔,与其从兄田儋一同起事,先后在齐地称王。司马龙且(jū):龙且是楚怀王的将领,官居司马。东阿:秦县名,即今山东阳谷县东北。
[ 36 ]逐其王假:田儋被杀后,田荣又败走东阿,齐人复立战国时故齐王田建之弟田假为王,以田角为相,田间为将。田荣出东阿之围后,引兵回齐,驱逐了田假,另立田儋之子田市为王,自为齐相。
[ 37 ]居赵不敢归:其时田间正往赵国求救,而国内田假被逐,遂留赵不敢返齐。
[ 38 ]使使:派使者。趣:通“促”,催促。
[ 39 ]与国:友好同盟之国。
[ 40 ]市:做交易。
[ 41 ]城阳:秦县名,县治在今山东荷泽市境内。
[ 42 ]濮阳:秦县名,县治在今河南濮阳县西南。
[ 43 ]定陶:秦县名,县治在今山东定陶县西北。略地:扩张地盘。雍丘:秦县名,即今河南杞县。李由:李斯之子,时为三川郡郡守。
[ 44 ]外黄:秦县名,县治在今河南民权县西北。
[ 45 ]西字是衍文,《文选·王命论》注引《史记》无“西”字。北,《汉书·项羽传》作“比”,比是及的意思。《汉书》是,因为定陶在东阿西南,不在北边。
[ 46 ]宋义:战国时楚令尹,后参加反秦起义,为项梁部下。
[ 47 ]少:稍稍的意思。
[ 48 ]高陵君显:高陵君名显,姓氏不祥,高陵君是称号。
[ 49 ]章邯:秦将,后兵败投降项羽。章邯破项梁军在秦二世二年(前208)九月。
[ 50 ]去:离开。陈留:秦县名,县治在今河南开封市东南。
[ 51 ]吕臣:原为陈涉侍从,陈涉兵败自杀后,吕臣收拾残部,归附项梁。本句之“军”字疑为衍文。
[ 52 ]砀(dàng):秦县名,县治在今河南夏邑东。
[ 53 ]赵歇:战国时赵国的后裔,在反秦战争中被张耳、陈余立为赵王,后被汉所灭。陈余:魏大梁人,与张耳共立赵歇为王,后被韩信所斩。“陈余为将”四宇当系衍文。张耳:魏大梁人,曾为赵王歇佐臣,后归楚,封为常山王,又降汉,封为赵王。钜鹿:秦郡名,在今河北平乡县。
[ 54 ]王离:秦将,王翦之孙。涉间(jiān):秦将。
[ 55 ]军:驻军,屯扎。甬道:两侧筑起墙垣,以防敌人袭击的通道。粟:泛指粮食。
[ 56 ]彭城:秦县名,在今江苏徐州市。
[ 57 ]司徒:本为掌管教化的官,这里疑为掌管财政的军需官。令尹:战国时楚官名,位同丞相。沛公:即刘邦。秦二世元年(前209)秋,刘邦起兵于沛(今江苏沛县),被封为沛公。
[ 58 ]说:通悦。
[ 59 ]卿子:当时对男子的尊称,如同说“公子”。冠军:指其位在诸军之上,相当最高统帅。
[60 ]安阳:古邑名,在今山东曹县东南。
[ 61 ]博:击,斩。虻:牛虻。虮:虱卵。这句说,虻所要搏的是牛而不是要消灭虱子,喻志在大不在小。
[ 62 ]罢:同“疲”,疲惫。
[ 63 ]鼓行:进军。古人行军,击鼓则进,鸣金则退。
[ 64 ]被:同披。坚:坚甲。锐:指锐利的武器。
[ 65 ]很如羊:像羊那样执拗,不服从命令。很:《说文解字》:“很,不听从也。”疆不可使:倔犟而不听指挥,不服调遣。疆,同“强”,倔犟。
[ 66 ]无盐:秦县名,在今山东东平县。高会:大会,盛会。
[ 67 ]戳力:合力,并力。
[ 68 ]芋:山芋等薯类。菽:豆类。见粮:现时吃的粮食。见,同“现”。
[ 69 ]因赵食:就食于赵地。因,利用,依靠。
[ 70 ]新造之赵:新建立的赵国。造:建立,创建。
[ 71 ]国兵新破:指楚军刚在定陶被打败。国兵,楚人对本国军队的称呼。埽境内而专属于将军:是说楚怀王把全国军队都集中起来交给宋义统率。埽,同扫,尽括之意。
[ 72 ]徇(xùn):营,谋。社稷之臣:与国家同生死、共存亡的大臣。
[ 73 ]枝梧:抗拒。
[ 74 ]假:摄,代理。
[ 75 ]当阳君:即英布,项羽的猛将,封当阳君,后降汉,后谋反被诛。蒲将军:项羽的部将。
[ 76 ]战少利:战事胜利不多。
[ 77 ]釜:锅。甑(zèng):蒸煮食物用的瓦器。
[ 78 ]之:指章邯。《史记·张耳陈余列传》云:“项羽悉引兵渡河,遂破章邯。章邯引兵解,诸侯军乃敢击围钜鹿秦军,遂虏王离。”苏角:秦将。
[ 79 ]壁:壁垒,营垒。
[ 80 ]辕门:即营门。《史记集解》引张晏曰:“军行以车为阵,辕相向为门,故曰辕门。”
行略定秦地。函谷关有兵守关[81],不得入。又闻沛公已破咸阳,项羽大怒,使当阳君等击关,项羽遂入,至于戏西[82]。沛公军霸上[83],未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰[84]:“沛公欲王关中,使子婴为相[85],珍宝尽有之。”项羽大怒,曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军[86]!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门[87],沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时[88],贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸[89],此其志不在小。吾令人望其气[90],皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失。”
楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良[91]。张良是时从沛公。项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事[92],欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公[93]。沛公今事有急,亡去,不义。不可不语。”良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何[94]?”

在高地上摆放上装了滚油的大锅,把太公(刘邦父亲名)放在锅上方,对汉王(刘邦)说:“你还不投降,不投降我把你爹煮了!”


史记——项羽本纪主要内容归纳 跪求啊
主要内容:通过秦末农民大起义和楚汉之争的历史场面,生动又深刻地描述了项羽一生。他既是一个力拔山气盖世、“近古以来未尝有”的英雄,又是一个性情暴戾、优柔寡断、只知用武不谙机谋的匹夫。司马迁巧妙地把项羽性格中矛盾的各个侧面,有机地统一于这一鸿篇巨制之中,虽然不乏深刻的挞伐,但更多的...

项羽本纪赞原文注音
自书所载;世之忠臣以项籍为勇;扶义俶傥;惟赤心耳;近古以来未尝有也。数决疑狱;臣下莫敢欺隐者;身百战疲惫数矣;然后快决;故适于战斗而威于深入远举矣!作《项羽本纪》第七。拓展知识:项羽是中国历史上一位具有传奇色彩的英雄人物,被誉为千古一帝。他的英勇善战、霸气外露的形象深入人心...

项羽本纪赞赏析
《项羽本纪》为《史记》的名篇,项羽是司马迁重点刻画的历史人物之一。这篇赞语作为《项羽本纪》的结尾,用极为简洁的文字,对项羽的一生作了历史的总结,颇具权威性。项羽乃是一位传奇性的人物,为此这篇赞语也就从传奇处入手:虞舜和项羽本来没有血缘关系,然而两个人都是双瞳孔,司马迁以两个人在...

司马迁在项羽本纪中对项羽的评价是什么
项羽一生气宇轩昂,踌躇满志,一心要成就一番大业,但由于他本身性格上的目空一切、自以为是,认识上的偏差,作战谋略上的失误,血气方刚而智谋不够,最终只能是走投无路,落得个乌江自刎的下场。对造成这一后果的原因,《项羽本纪》一文中自始至终都曾做过生动传神的描写。如写项羽年少时学书学剑...

楚左尹项伯者,项羽季父也什么意思
意思是楚军的左尹项伯,是项羽的叔父。出自《鸿门宴》,是汉代史学家、文学家司马迁创作的一篇史传文,选自《史记·项羽本纪》。文章叙述的是秦朝灭亡后(公元前206年)两支抗秦军队的领袖项羽和刘邦在秦朝都城咸阳郊外的鸿门举行的一次宴会。全文(节选)如下:楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良...

项羽本纪的全翻译
《项羽本纪》以描绘项羽这一人物的形象、刻划这一人物的性格为主,同时也生动地叙写了战争。披卷读之,既可以闻见战场上的血腥,听到战马的嘶鸣和勇士们的猛吼,又可以看见项羽披甲持戟,嗔目而叱,大呼驰下,溃围,斩将,刈旗的神态与身影。《项羽本纪》正是在广阔的历史背景下写人,在写人的过程中写战争,二者相得...

项羽本纪 简略的概括
秦二世元年,陈胜、吴广在大泽乡振臂一呼,揭竿而起(即大泽乡起义),项羽随叔父项梁在吴中刺杀太守殷通举兵响应,此役项羽独自斩杀殷通的卫兵近百人,第一次展现了他无双的武艺!二十四岁的项羽,就这样被人民起义的急风暴雨推上了历史舞台。出处:出自西汉司马迁的《史记》之《项羽本纪》。《项羽本纪...

《史记》讲项羽是一个仁慈的人,大家怎么看?
《史记•项羽本纪》是《史记》中最富有文学系的篇章,而项羽也是《史记》中着魔最多、形象最为生动的人物之一。而《史记》中项羽的形象十分复杂,历来各种说法很多。首先,《史记》中的本纪是创帝业、成帝业或沿袭帝业者的传记,主旨在以帝王本人的言行为线索记述天下大事。而司马迁将项羽列入本纪...

霸王别姬的历史故事
霸王别姬指西楚霸王项羽战败后与其宠妃虞姬诀别的历史故事。《史记·项羽本纪》记载:霸王项羽在和汉高祖夺封建统治权的战争中,最后兵败,自知大势已去,在突围前夕,不得不和虞姬决别。霸王别姬的故事楚汉相争,诸侯多叛楚归汉。汉王听从张良等人的计策,与诸侯会合击楚。当时楚王屯兵垓下,兵少食尽,...

司马迁为何要冒天下之大不韪,将项羽列入帝王本纪?
司马迁是著名史书《史记》的作者,同时也是西汉时期著名的史学家,他在西汉时期任职太史令,也就是记录历史的官员,作为汉朝的官职,司马迁在撰写史记时,却把西汉开国皇帝刘邦最大敌人项羽的传记归为“纪”,这就是《史记 项羽本纪》。司马迁与史记换句话说,司马迁作为汉朝的官员,等于是公然承认了项羽的...

富裕县13086812541: 《项羽本纪》 - 搜狗百科
毅宇若奇:[答案] 《项羽本纪》是太史公司马迁著的《史记》中的第七卷.记录西楚霸王项羽一生波澜壮阔的的传记,本纪是就是传记的意思,具体不清楚的可能百度一下,有项羽本纪全文.

富裕县13086812541: 史记——项羽本纪主要内容归纳 跪求啊 -
毅宇若奇:[答案] 项羽本纪是司马迁所著《史记》中第七卷,是关于楚霸王项羽的本纪,记录了大泽乡陈胜吴广起义中涌现的一位英雄人物项羽的传记.1、兴衰过程:文中写项羽由微而盛,由盛而亡的整个过程;以义帝为关 照,未弑帝前,由...

富裕县13086812541: 求《项羽本纪》的原文及翻译. -
毅宇若奇: 原文: 项籍者,下相人也,字羽.初起时,年二十四.其季父项梁,梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也.项氏世世为楚将,封于项,故姓项氏. 项籍少时,学书不成,去;学剑,又不成,项梁怒之.籍曰:“书足以记名姓而已.剑一人敌...

富裕县13086812541: 项羽本纪原文 -
毅宇若奇: 项羽本纪 (作者:司马迁) 太史公曰:吾闻之周生,曰“舜目盖重瞳子”,又闻项羽亦重瞳子.羽岂其苗裔邪?何兴之暴也!夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蠭起,相与并争,不可胜数.然羽非有尺寸乘勎起陇亩之中,三年,遂将五诸侯灭秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,号为“霸王”,位虽不终,近古以来未尝有也.及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣.自矜功伐,奋其私智而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下,五年卒亡其国,身死东城,尚不觉寤而不自责,过矣.乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉!

富裕县13086812541: 《项羽本纪》是? -
毅宇若奇: 项羽本纪是司马迁所著《史记》中第七卷,是关于楚霸王项羽的本纪,记录了大泽乡陈胜吴广起义中涌现的一位英雄人物项羽的传记.

富裕县13086812541: 《史记·项羽本纪》详载?
毅宇若奇: 《史记·项羽本纪》详载:“项王已死,楚地皆降汉,独鲁不下,汉乃引天下兵欲屠之,为其守礼义,为主死节,乃持项王头示鲁,鲁父兄乃降,始,楚怀王初封项籍为鲁公,及其死,鲁最后下,故以鲁公礼葬项王谷城,汉王为发哀,泣之而去.”

富裕县13086812541: 项羽本纪 - 少怀壮志讲什么 -
毅宇若奇:[答案] 是讲项羽既不认真学书,又不认真学剑,叔父项梁很生气,项羽却说学那些够用就行了,要学就学能以一挡千万的本事,于是,项梁就教他兵法.详见下 【原文】项籍少时,学书不成,去;学剑,又不成,项梁怒之.籍曰:“书足以记名姓而已.剑一...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网