独立日总统的动员演说

作者&投稿:玉鬼 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求 独立日中 总统的战前动员的台词~

Good morning.


In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world. And you will be launching the largest aerial battle in this history of mankind.
Mankind -- that word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. We will be united in our common interests. Perhaps its fate that today is the 4th of July, and you will once again be fighting for our freedom, not from tyranny, oppression, or persecution -- but from annihilation.We're fighting for our right to live, to exist.And should we win the day, the 4th of July will no longer be known as an American holiday,



but as the day when the world declared in one voice We will not go quietly into the night!
We will not vanish without a fight! We're going to live on!



We're going to survive!



Today, we celebrate our Independence Day!
早上好!



还有不到一小时的时间,这里的战机就将起飞去与来自世界其他地方的伙伴们会合。而一场前所未有的宏大空战也将因你们而被永久镌刻在人类历史之上。人类——对于我们所有人而言这个词将从今天开始有了它新的意味。我们将不会再因我们之间那些渺小的差异而自起干戈。我们将为我们共同的利益而团结起来。七月四日,也许这就是宿命,你们将再一次为了我们的自由而战。而这一回,我们面对的不是暴政,压迫,或迫害,而是攸关整个人类的生死存亡。我们将为我们的生存权,我们的存续权而战。如果我们在今天凯旋,那七月四日将不再只被认为是美国的节日,而将成为全人类以一个共同声音来宣誓的伟大一天。他们将喊道:“我们不愿坐以待毙!我们不能不战而亡!我们要活下去!我们会活下去!”今天,我们庆祝的是全人类的独立日!

Good morning.
In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world. And you will be launching the largest aerial battle in this history of mankind. Mankind -- that word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. We will be united in our common interests. Perhaps its fate that today is the 4th of July, and you will once again be fighting for our freedom, not from tyranny, oppression, or persecution -- but from annihilation. We're fighting for our right to live, to exist. And should we win the day, the 4th of July will no longer be known as an American holiday, but as the day when the world declared in
one voice:" We will not go quietly into the night! We will not vanish without a fight! We're going to live on! We're going to survive!" Today, we celebrate our Independence Day!


早上好!
还有不到一小时的时间,这里的战机就将起飞去与来自世界其他地方的伙伴们会合。而一场前所未有的宏大空战也将因你们而被永久镌刻在人类历史之上。人类——对于我们所有人而言这个词将从今天开始有了它新的意味。我们将不会再因我们之间那些渺小的差异而自起干戈。我们将为我们共同的利益而团结起来。七月四日,也许这就是宿命,你们将再一次为了我们的自由而战。而这一回,我们面对的不是暴政,压迫,或迫害,而是攸关整个人类的生死存亡。我们将为我们的生存权,我们的存续权而战。如果我们在今天凯旋,那七月四日将不再只被认为是美国的节日,而将成为全人类以一个共同声音来宣誓的伟大一天。他们将喊道:“我们不愿坐以待毙!我们不能不战而亡!我们要活下去!我们会活下去!”今天,我们庆祝的是全人类的独立日!

英文:Good morning. In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world. And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind. "Mankind." That word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. We will be united in our common interests. Perhaps it's fate that today is the Fourth of July, and you will once again be fighting for our freedom... Not from tyranny, oppression, or persecution... but from annihilation. We are fighting for our right to live. To exist. And should we win the day, the Fourth of July will no longer be known as an American holiday, but as the day the world declared in one voice: "We will not go quietly into the night! We will not vanish without a fight!" We're going to live on! We're going to survive! Today we celebrate our Independence Day!

中文:早上好.一小时之内,这里的战机将与世界其他地方的战机联合起来,进行一场人类历史上最大规模的空战.人类,这个词对于今天的我们而言,已有了一个全新的含义.我们不能再因为彼此间微不足道的差异而无谓消耗.我们应该为我们共同的利益而团结起来.
也许是命运使然,今天是7月4日,你们将再一次为我们的自由而战,不是为了摆脱暴政,压迫和残害,而是为了我们继续的生存.今天,如果我们赢得这场战争,7月4日就将不仅仅是人们熟知的一个美国节日,而将成为这样一个日子,全世界用同一个声音宣布"我们不会就此无声无息的步入黑暗,我们不会就此放弃斗争而走向消亡.我们将继续活下去,我们必将继续生存. 就在今天,让我们庆祝我们的独立日!

Good morning.
In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world. And you will be launching the largest aerial battle in this history of mankind. Mankind -- that word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. We will be united in our common interests. Perhaps its fate that today is the 4th of July, and you will once again be fighting for our freedom, not from tyranny, oppression, or persecution -- but from annihilation. We're fighting for our right to live, to exist.And should we win the day, the 4th of July will no longer be known as an American holiday, but as the day when the world declared in
one voice:" We will not go quietly into the night! We will not vanish without a fight! We're going to live on! We're going to survive!"Today, we celebrate our Independence Day!

早上好!
还有不到一小时的时间,这里的战机就将起飞去与来自世界其他地方的伙伴们会合。而一场前所未有的宏大空战也将因你们而被永久镌刻在人类历史之上。人类——对于我们所有人而言这个词将从今天开始有了它新的意味。我们将不会再因我们之间那些渺小的差异而自起干戈。我们将为我们共同的利益而团结起来。七月四日,也许这就是宿命,你们将再一次为了我们的自由而战。而这一回,我们面对的不是暴政,压迫,或迫害,而是攸关整个人类的生死存亡。我们将为我们的生存权,我们的存续权而战。如果我们在今天凯旋,那七月四日将不再只被认为是美国的节日,而将成为全人类以一个共同声音来宣誓的伟大一天。他们将喊道:“我们不愿坐以待毙!我们不能不战而亡!我们要活下去!我们会活下去!”今天,我们庆祝的是全人类的独立日!

Good morning. In less than one hour planes from here and all around the world will launch the largest aerial battle in the history of mankind… Mankind. The word has new meaning for all of us now. We are reminded not of our petty differences but of our common interests.
Perhaps it's fate that today, July the Fourth, we will once again fight for our freedom. Not from tyranny, persecution or oppression. But from annihilation. We're fighting for our right to live, to exit. From this day on, the fourth day of July will no longer be remembered as an American holiday but as the day that all of mankind declared we will not go quietly into the night. We will not vanish without a fight. We will live on. We will survive. Today we celebrate our independence day.

早上好。一小时之内,这里的战机将与世界其他地方的战机联合起来,进行一场人类历史上最大规模的空战。人类,这个词对于今天的我们而言,已有了一个全新的含义。我们不能再因为彼此间微不足道的差异而无谓消耗。我们应该为我们共同的利益而团结起来。
也许是命运使然,今天是7月4日,你们将再一次为我们的自由而战,不是为了摆脱暴政,压迫和残害,而是为了我们继续的生存。今天,如果我们赢得这场战争,7月4日就将不仅仅是人们熟知的一个美国节日,而将成为这样一个日子,全世界用同一个声音宣布“我们不会就此无声无息的步入黑暗,我们不会就此放弃斗争而走向消亡。我们将继续活下去,我们必将继续生存。就在今天,让我们庆祝我们的独立日!

Good morning. In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world. And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind. "Mankind." That word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. We will be united in our common interests. Perhaps it's fate that today is the Fourth of July, and you will once again be fighting for our freedom... Not from tyranny, oppression, or persecution... but from annihilation. We are fighting for our right to live. To exist. And should we win the day, the Fourth of July will no longer be known as an American holiday, but as the day the world declared in one voice: "We will not go quietly into the night! We will not vanish without a fight!" We're going to live on! We're going to survive! Today we celebrate our Independence Day!

早上好.一小时之内,这里的战机将与世界其他地方的战机联合起来,进行一场人类历史上最大规模的空战.人类,这个词对于今天的我们而言,已有了一个全新的含义.我们不能再因为彼此间微不足道的差异而无谓消耗.我们应该为我们共同的利益而团结起来.
也许是命运使然,今天是7月4日,你们将再一次为我们的自由而战,不是为了摆脱暴政,压迫和残害,而是为了我们继续的生存.今天,如果我们赢得这场战争,7月4日就将不仅仅是人们熟知的一个美国节日,而将成为这样一个日子,全世界用同一个声音宣布"我们不会就此无声无息的步入黑暗,我们不会就此放弃斗争而走向消亡.我们将继续活下去,我们必将继续生存. 就在今天,让我们庆祝我们的独立日!


莫回头,蓦直前进.这句话是日本那个首相说的?
11月中旬,东条在临时议会发表战争演说,谴责英、美阻碍日本进行侵略扩张,号召国民节衣缩食,叫嚣“一亿国民齐上阵”。临时议会根据东条的要求,通过了38亿日元的临时军费追加预算案。1941年12月7日,日本联合舰队偷袭珍珠港,太平洋战争爆发;同日,日军根据东条英机的命令,陆续开始对泰国、马来亚、...

威廉大公在黑斯廷斯战役前的动员演说内容是什么?
演说者威廉(1027年~1087年)是英格兰国王,原系法国诺曼底公爵。英格兰国王爱德华死后,哈罗德被拥戴即位。威廉不满,于1066年9月发动战争,结果大败哈罗德。并于同年12月加冕,立为国王。?1066年10月14日,威廉大公在黑斯廷斯会战前对士兵发表演说,鼓舞士气。精彩演说辞 诺曼底人!一切民族中最勇敢的人!我...

有关革命的文章(400字左右)
11月1日,清军攻陷汉口。同日,摄政王载沣宣布解散皇族内阁,交出全部军政大权,以袁世凯为内阁总理* **洪和黄兴、宋教仁等过高估计了袁世凯的力量和自身的困难,企图利用袁世凯和清朝贵族之间的矛盾,以大总统的位置动员他倒戈,把最终推翻清朝的希望寄托于袁世凯。11月27日,汉阳为清军攻陷。12月1日,...

美国总统林肯和罗斯福的著名演说帮忙找下,谢谢,内容要全的
罗斯福首次就职演说(1933年3月4日)值此就职之际,同胞们肯定期待我能坦率而果断地向他们说明我国当前情势。现在尤其有必要坦白而果敢地谈一谈真情实况,全部的真情实况。我们没有必要去躲闪,而应该老老实实地面对我国今天的情况。我们的国家过去经得起考验,今后还会经得起考验,复兴起来,繁荣下去。因此,...

南北朝鲜在历史上分裂过几次?
早在1943年 3月27日,美国总统罗斯福就向 英国外交大臣艾登提出了战后立即对朝鲜实行托管的建议。1943...金日成同志在不久以后的一次演说中庄 严宣布:“今天朝鲜问题只能由朝鲜人民自己来解决。除了朝鲜人民...立国家。该呼吁书强调,要在没有外来势力干涉的情况下,由朝鲜人民自己举行全朝 鲜选举,建立民主统一...

罗斯福竞选演说的主要含义?
罗斯福是美国历史上的连任总统,就职演说特别多,我也不知道你问的是哪个?我给你找了以下这些材料希望能帮上你啊!1933 年 3 月 4 日,罗斯福正式就职。他在就职演说中允诺将迅速采取措 施对待危机,断言美国一定能够复兴。他提醒人们“只有恐惧的心理才是我 们唯一应当恐惧的东西”,号召大家以毫不畏惧...

清朝是如何灭亡的??
清朝的灭亡过程:在清朝后期鸦片战争结束以后,去过的外国列强相继侵入中国,使中国的国家主权和领土丧失严重,清朝政府被迫开始了变法革新,但是最终以失败告终。由于清朝政府的软弱无能,在后期又相继爆发了甲午战争和八国联军侵华战争,使中国彻底的沦为了半殖民地半封建的社会。1912的2月12日,在袁世凯...

爱德华·埃弗里特的从政经历
1852年11月,埃弗里特出任美国国务卿,任职至1853年3月。在这短短的一百多天里,他日理万机,处理了不少棘手的问题,如解决了同秘鲁的领土纠纷;向英法表明了美国统治加勒比海的意愿;着手结束日本的锁国时代,等等。1852年11月13日,埃弗里特为米勒德·菲尔莫尔总统起草了致日本天皇的信,信中用威吓的...

越南战争的起源
战争起因:越南在19世纪末的中法战争中,因为中国“不败而败”,因此沦为法国的殖民地。法国殖民越南的时间很长,直到二战中,法国被德国侵占,其部分殖民地也为德国占领。但是,远在亚洲的越南,却并没有被德国占领,仍由法国控制。二战后,法国的实力被大为削弱,不得不从越南撤出自己的势力。而美苏...

美国总统就职在哪一天
1801年3月4日,托马斯·杰斐逊总统:开创了向国会写信接受就职典礼并对典礼时间作出安排的先例;第一位可能也是最后一位走着去参加就职典礼的总统;第一位在华盛顿国会大厦举行就职典礼的美国总统;总统就职演说第一次在报纸特刊上刊载。 1809年3月4日,詹姆斯·麦迪逊总统:第一次在就职典礼当日举行庆祝舞会;创立了由美国海...

长宁县13573011495: 独立日总统的动员演说 -
闽致卡地: 英文:Good morning. In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world. And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind.

长宁县13573011495: 谁有独立日总统在面临大决战是的演讲讲话?
闽致卡地: “不到 1 个小时后,你们 100 多 人即将飞上蓝天,去抗击宇宙空前 强大的敌人.世界各地的飞行员也 将加入战斗的行列,攻击侵略她球 的另外 35 艘飞船.这将是人类历 史上最伟大的一次空战.人类.今天,这个词对我们所有人来说,具有了...

长宁县13573011495: 《独立日》中总统临战时的演说有没有人有英文版的啊?? -
闽致卡地: 你要的是不是这个?总统站在飞机上说的一段话Good morning. In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world. And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind. "Mankind." That word should ...

长宁县13573011495: <独立日>中美国总统演讲下载
闽致卡地: 你是不是要电影中7月4日早上总统做动员的那段话?Good morning.Good morning.(总统手中麦克风的开关先没有开,所以说第一个Good morning的时候没人听见,打开开关后又说了一遍Good morning)In less than an hour, aircraft from here will...

长宁县13573011495: 总统在电影中的经典宣讲 -
闽致卡地: 《绝世天劫》或者翻译成《世界末日》布鲁斯·威利斯主演 另外,电影《独立日》总统那段讲演也不错

长宁县13573011495: 找可以演讲的英语故事,差不多三分钟的. -
闽致卡地: 独立日 美国总统的演讲~~~~建议先看下电影~~~感受下气氛再来练习演讲Good morning. In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world. And you will be launching the largest aerial battle in this history of mankind. ...

长宁县13573011495: ★★★独立日的经典对白? -
闽致卡地: Independence Day 独立日 President: Good morning. Good morning. In less than an hour, aircraft from here will join others from around the world. And you will be launching t...

长宁县13573011495: ·<独立日> 美国总统演讲 国语版 哪位高人知道?
闽致卡地: 是不是这个?? 从网上找来的 只有文字版的~ http://club.xilu.com/aaalooking/msgview-10420-155.html

长宁县13573011495: 求《独立日》里总统最后的那段发言
闽致卡地: Good Morning In less than an hour,aircraft from here will join others from around the world.And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind. Mankind that... word should have new meaning for all of us today. We can't be ...

长宁县13573011495: 有谁知道《独立日》影片中美国总统演讲的时间地点场合吗?
闽致卡地: 费城独立厅

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网