庖丁解牛的文言文

作者&投稿:睢玲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 原文 庖丁为文惠君解牛(1),手之所触(2),肩之所倚,足之所履(3),膝之所踦(5),砉然(6)向然,奏刀騞然(7),莫不中音。合于《桑林》(8)之舞,乃中《经首》之会(9)。 文惠君曰:“嘻(10),善哉!技盖(11)至此乎?” 庖丁释刀对曰:“臣之所好者道(12)也,进(13)乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇(14)而不以目视,官知止而神欲行(15)。依乎天理(16),批大郤(17),导大窾(18),因其固然(19),技经肯綮之未尝(20),而况大軱(21)乎!良庖岁更刀,割(22)也;族(23)庖月更刀,折(24)也。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发(25)于硎。彼节者有间(26),而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎(27)其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族(28),吾见其难为,怵(29)然为戒,视为止,行为迟。动刀甚微,謋(30)然已解(26),如土委地(31)。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志(32),善刀(33)而藏之。” 文惠君曰:“善哉,吾闻庖丁之言,得养生(34)焉。” 注释 (1)庖(páo)丁:名丁的厨工。先秦古书往往以职业放在人名前。文惠君:即梁惠王,也称魏惠王。解牛:宰牛,这里指把整个牛体开剥分剖。文慧君:梁惠王 (2)所触:接触的地方 (3)履:踩 (5)踦(yǐ ):支撑,接触。这里的意思是宰牛时抬起一条腿,用膝盖抵住牛。 (6)砉(huā)然:象声词,形容皮骨相离声。向然:《经典释文》云,或无“然”字。今一本无“然”字,是。向,通“响”。 (7)騞(huō)然:象声词,形容比砉然更大的进刀解牛声。 (8)《桑林》:传说中商汤王的乐曲名。 (9)《经首》:传说中尧乐曲《咸池》中的一章。会:音节。以上两句互文,即“乃合于桑林、经首之舞之会”之意。 (10)嘻:赞叹声(或譆:通“啊?”)。 (11)盖:通“盍”,何,怎样。 (12)道:天道,自然的规律。 (13)进:超过。 (14)遇:会合,接触 (15)官知:这里指视觉。神欲:指精神活动。 (16)天理:指牛体的自然的肌理结构。 (17)批:击,劈开。郤:空隙。 (18)导:顺着,循着,这里有导入的意思。窾(kuǎn):空。 (19)因:依。固然:指牛体本来的结构。 (20)技经:犹言经络。技,据清俞樾考证,当是“枝”字之误,指支脉。经,经脉。肯:紧附在骨上的肉。綮(qìng):筋肉聚结处。技经肯綮之未尝,即“未尝技经肯綮”的宾语前置。 (21)軱(gū):股部的大骨。 (22)割:这里指生割硬砍。 (23)族:众,指一般的。 (24)折:断,指用用刀折骨。 (25)发:出。硎(xíng):磨刀石。 (26)节:关节。间:间隙。 (27)恢恢乎:宽绰的样子。 (28)族:指筋骨交错聚结处。 (29)怵(chù)然:害怕的样子。 (30)謋(huò):骨肉分离的声音 (31)委地:委:卸落,坠下。散落在地上 (32)踌躇满志:悠然自得心满意足。 (33)善刀:善通“缮”。擦拭刀。 (34)养生:指养生之道。 译文 有一个名叫丁的厨师替梁惠王宰牛,手所接触的地方,肩所靠着的地方,脚所踩着的地方,膝所顶着 的地方,都发出皮骨相离声,进刀时发出騞(读‘huo’)地响声,这些声音没有不合乎音律的。它合乎《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。 文惠君说:“嘻!好啊!你的技术怎么会高明到这种程度呢?” 厨师放下刀子回答说:“臣下所喜好的是自然的规律,这已经超过了对于宰牛技术的追求。当初我刚开始宰牛的时候,(对于牛体的结构还不了解),(看到的)没有不是全牛的,(和一般人所见一样)。三年之后,(见到的是牛的内部肌理筋骨),再也看不见整头的牛了。现在宰牛的时候,臣下只是用精神去和牛接触,而不用眼睛去看,就像视觉停止了而精神在活动。顺着牛体的肌理结构,劈开筋骨间大的空隙,沿着骨节间的空穴使刀,都是依顺着牛体本来的结构。宰牛的刀从来没有碰过经络相连的地方、紧附在骨头上的肌肉和肌肉聚结的地方,更何况股部的大骨呢?技术高明的厨工每年换一把刀,是因为他们用刀子去割肉。技术一般的厨工每月换一把刀,因为他们用刀子去砍骨头。现在臣下的这把刀已用了十九年了,宰牛数千头,而刀口却像刚从磨刀石上磨出来的。牛身上的骨节是有空隙的,但是刀刃没有厚度,用这样薄的刀刃刺入有空隙的骨节,那么在运转刀刃时一定宽绰而有余地(游刃有余)了,因此用了十九年而刀刃仍像刚从磨刀石上磨出来一样。即使如此,可是每当碰上筋骨交错的地方,我一见那里难以下刀,就十分警惕而小心翼翼,目光集中,动作放慢。刀子轻轻地动一下,哗啦一声骨肉就已经分离,像一堆泥土散落在地上了。我提起刀站着,为这一成功而得意地四下环顾,为这一成功而悠然自得、心满意足。拭好了刀把它收起来。” 梁惠王说:“好啊!我听了你的话,学到了养生之道啊。” 现实意义 都说人生复杂,于是市面上有很多指导如何科学、艺术地生活的著作,但实际上被指导者看了以后,仍然还是觉得复杂,因为生活的个案实在变化太多了。 也有人觉得人生本来简单,认为人生复杂是想出来的,只要自己不复杂,思想中就没有那么多的负担;只要自己不复杂,旁人一般也是不屑于和简单的人去角力的。但这几乎很快地被证明为是一种幻想,因为当前的社会本身就已经不是一个简单的社会了。 想到庖丁解牛。牛无疑也是很复杂的,庖丁解牛,为什么能一刀下去,刀刀到位,轻松简单,原因是什么?是因为掌握了它的机理。牛与牛当然各不相同,但不管是什么牛,它们的机理都是一致的;每个人的生活也各有各的面貌,其基本原理也是近似的。庖丁因为熟悉了牛的机理,自然懂得何处下刀。生活也一样,如果能透解了、领悟了生活的道理,摸准了其中的规律,就能和庖丁一样,做到目中有牛又无牛,就能化繁为简,真正获得轻松。[3] 做事不仅要掌握规律,还要持着一种谨慎小心的态度,收敛锋芒,并且在懂得利用规律的同时,更要去反复实践,向庖丁“所解数千牛矣”一样,不停地重复,终究会悟出事物的真理所在。 人类社会充满着错综复杂的矛盾,人处世间,只有像庖丁解牛那样避开矛盾,做到顺应自然,才能保身、全生、养亲、尽年。


庖丁解牛的翻译,我有文言文原文,只要翻译
有一个名叫丁的厨师替梁惠王宰牛,手所接触的地方,肩所靠着的地方,脚所踩着的地方,膝所顶着的地方,都发出皮骨相离声,刀子刺进去时响声更大,这些声音没有不合乎音律的。它竟然同《桑林》、《经首》两首乐曲伴奏的舞蹈节奏合拍。梁惠王说:“嘻!好啊!你的技术怎么会高明到这种程度呢?”...

初中翻译文言文技巧
文言文中常出现通假字。如《鸿门宴》中“旦日不可不蚤自来谢项王”一句,有学生译为“第二天不可以不让跳蚤来感谢项王”。这里不仅错解了“谢”字(文中应翻译为“道歉”),而且误解了“蚤”字(蚤通“早”,意为“早一点”)。 高考中也不乏这类翻译错误。例如,2016年新课标全国卷Ⅰ第7题第(1)小题:“锡...

求 文言文 <谋攻>和<疱丁解牛>的翻译
谋攻 孙子说:大凡指导战争的法则,(使)敌国全部降服是上策,击破敌国就差一些;(使)敌人全军全部降服是上策,击破敌人一个军就差一些;(使)敌人全旅全部降服是上策,击破敌人一个旅就差一些;(使)敌人一连全部降服是上策,击破敌人一个连就差一些;(使)敌人一个班全部降服是上策,击破...

高中文言文《庖丁解牛讲了一个什么故事
梁惠王时期、一位姓丁的屠夫、解牛的技术很高明、愿意很简单、是他在多年的工作中、总结经验、在原先只能看到牛的外表逐渐演变为现在看到一头牛就能看出他的骨骼、经脉、所以、在解牛的时候、他的刀、永远不会触碰到牛的骨骼、因此、他解牛的声音就仿佛很合乎音律、让梁惠王、大为赞赏。

高考翻译文言文
这就要处理好以下几方面的问题: 1、符合现代汉语表达的习惯 ⑴庖丁为文惠君解牛。译:一个厨师丁替文惠君分解牛。(应改为“一个叫丁的厨师”) ⑵死事之惨,以辛亥三月二十九日围攻两广督署之役为最。 译文:牺牲最惨重的,要算辛亥年三月二十九日围攻两广督署的那次战斗。牺牲的惨重,首推辛亥...

宰牛文言文
4. 文言文 农夫杀牛 《庖丁解牛》译文厨师给梁惠王宰牛。手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。 梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”...

高考文言文翻译句百句
二、如何做到“达”的要求古文翻译除了要忠实原文,准确翻译外,还在语言表达提出了较高的要求,要我们做到意明白易懂,不含糊不费解;语句通顺流利,衔接紧密,过流自然。 这就要处理好以下几方面的问题:1、符合现代汉语表达的习惯⑴庖丁为文惠君解牛。译:一个厨师丁替文惠君分解牛。 (应改为“一个叫丁的厨师”)⑵...

庄子送葬和卖油翁文言文阅读
5. 与卖油翁道理相似的文言文或文章 庖丁解牛作者:庄周吾生也有涯,而知也无涯 。 以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑。缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。 庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于...

有含义的古代文言文
懈怠。《诗经·大雅·烝民》:“夙夜匪解,以事一人。”《论衡·福虚》:“宋人有好善行者,三世不解。” ②姓 2. 在古代文言文中〝引〞有几种意思 有几种意思 在古代文言文中〝引〞的几种意思: ①拉开(弓)。《塞翁失马》:“丁壮者引弦而战。” ②延长;伸长。《三峡》:“常有高猿长啸,属引凄异。” ...

牛的文言文
5. 我需要2篇1000以上字关于牛的古文~要比赛啊 1.庖丁解牛 庖丁为文惠君解牛(1),手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦(2),砉然响然(3),奏刀騞然(4),莫不中音。 合于桑林之舞(5),乃中经首之会(6)。 文惠君曰:“嘻(7),善哉!技盖至此乎(8)?” 庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣(9...

岱山县17677815032: 急求《庖丁解牛》的文言文整理!!!谢谢~ -
宥支思密: 庖丁解牛〔战国〕庄 周【庖丁解牛题解】这个寓言故事选自《庄子·内篇·养生主》.它说明世上事物纷繁复杂,只要反复实践,掌握了它的客观规律,就能得心应手,运用自如,迎刃而解. 文章叙议相间,层次分明.写宰牛时动作之优美...

岱山县17677815032: 文言文《庖丁解牛》全文翻译 -
宥支思密:[答案] 有一个名叫丁的厨师替梁惠王宰牛,手接触的地方,肩靠着的地方,脚踩着的地方,膝顶着的地方,都发出皮骨相离声,刀子刺进去时响声更大,这些声音没有不合乎音律的.它合乎《桑林》舞乐的节拍,又合乎《经首》乐曲的节奏....

岱山县17677815032: 急求《庖丁解牛》的文言文整理!要文言文整理,如特殊句式、通假字、一词多义、古今异义、词类活用 -
宥支思密:[答案] 庖丁解牛 〔战国〕庄 周 【庖丁解牛题解】 这个寓言故事选自《庄子·内篇·养生主》.它说明世上事物纷繁复杂,只要反复实践,掌握了它的客观规律,就能得心应手,运用自如,迎刃而解. 文章叙议相间,层次分明.写宰牛时动作之优美,技术之高...

岱山县17677815032: 《庖丁解牛》的翻译 -
宥支思密:[答案] 庖丁解牛 选自《庄子》 庖丁为文惠君解牛.手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音:合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会.文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?” 庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道...

岱山县17677815032: 庖丁解牛原文 -
宥支思密: 庖丁为文惠君解牛.手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音:合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会. 文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?” 庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也;进乎技矣.始臣之解...

岱山县17677815032: 庖丁解牛原文一句一翻译 -
宥支思密: 《庖丁解牛》一句一翻译如下: 原文:庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音. 翻译:庖丁给梁惠王宰牛,手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方,哗哗作响,...

岱山县17677815032: 急求《庖丁解牛》的文言文整理!!!谢谢~ 要文言文整理,如特殊句式、通假字、一词多义、古今异义、词类 -
宥支思密: 文言知识归纳 1.归纳“为”、“乎”、“然”、“于”等虚词的用法. (1)为 ①庖丁为文惠君解牛(介词,替,给) ②吾见其难为,怵然为戒(都是动词.前一个,解的意思;后一个,作为的意思.) ③视为止,行为迟(两个“为”同义,因为...

岱山县17677815032: 庖丁解牛出自庄子的哪篇文章 -
宥支思密: 庖丁解牛出自《庄子·养生主》全文如下 :“庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然响然,奏刀然,莫不中音.”后用“庖丁解牛”比喻掌握事物的客观规律后,做事得心应手,运用自如.

岱山县17677815032: 古文(庖丁解牛)的现代文解释顺便带上重点字词句子赏析 -
宥支思密:[答案] 有一个姓丁的厨师替梁惠王宰牛,手所接触的地方,肩所靠着的地方,脚所踩着的地方,膝所顶着 的地方,都发出皮骨相离声,进刀时发出(读'huo')地响声,这些声音没有不合乎音律的.它合乎《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网